Hey !

Me revoilà avec ma première traduction ! C'est court mais c'est exactement ce qui me fallait pour commencer bien qu'on s'approche du drabble. Bon sinon le texte est normalement écrit en anglais sous le titre "Abomination" (c'est le même mot d'une langue à l'autre) et l'auteur est AdminEmmaWeasley dont je vous encourage grandement à aller voir le profil.

Si vous connaissez le texte originel ou que vous souhaitez lire la version anglaise et que vous vous rendez compte que j'ai fait des fautes : N'HÉSITEZ PAS ! Je pense être bien loin de la perfection et je ne pourrais progresser que grâce à vos remarques donc je les accueille avec plaisir !

Bon je crois j'ai fini ma note de traductrice donc enjoy et à plus bas !


Diaclamer : Je ne possède rien. Excepté la stupidité. Je possède la stupidité. (Les mots sont ceux de l'auteur).

Elle était un peu charmante, vraiment. Pour sûr, ses dents étaient un petit peu trop longues pour sa bouche, et ses cheveux ressemblaient au bout de la queue d'un Hippogriffe dans ses mauvais jours. Mais vraiment, elle était plutôt jolie.

Bien sûr, Draco ne pourrait jamais l'avoir.

Ce n'était pas son statu de sang. Son père désapprouverait, ce qui n'aurait pas dérangé Draco le moindre du monde. Sa mère ne voudrait pas s'en occuper, supposait*-il, et c'était son avis qu'il estimait le meilleur.

Ce n'était pas la maison dans laquelle elle avait été placée. Draco avait Sirius, un parent qui avait été placé à Griffondor, ainsi que quelques autres aïeux Lions dans le passé selon l'arbre généalogique.

Ce n'était même pas les gens avec qui elle était amie. Une fois que Potter aurait été vaincu** par le Seigneur des Ténèbres, elle réaliserait que garçon Belette ne pourrait rien faire pour elle, malgré ce qu'elle pensait actuellement.

C'était ses cheveux. Elle avait des cheveux bruns. C'était une abomination.

Les Malfoy doivent toujours avoir les cheveux blonds. Toujours.


*: dans le texte originel, l'auteur a écrit « he suspected » (suspectait-il) mais je trouvais qu'en français « supposait-il » correspondait mieux.

** : dans le texte originel, le verbe est au passé mais dans un soucis de concordance des temps, j'ai préféré le mettre au conditionnel.

Alors ? plût ? ou pas ? Reviews et remarques si nécessaires !

La Plume s'envole.