----------------------------------------------------------
This guy's in love with you, Pare © battousai_24
Translation -- (This guy's in love with you, man)
[yaoi-mm]
Gensomaden Saiyuki
© Minekura Kazuya and Associated Companies
This Guy's In Love With You, Pare © Parikya ni Edgar
Note: The song for this is in Filipino but there will be
a translation in english. The translation is rather
weird, but I can't translate it that much because
it's very different. Also, This is in Sha Gojyo POV.
He's telling his side of the story about his friend...
(Guess who?)
OOC on Gojyo... gomen nasai... ^^x;
[] - enclosed in these are the english translations...
sorry for taking long with that suggestion from a
reviewer... uhm... what's that name again... ^^x;
*thinks* hmmm.... oh! yeah... gomen... err... from
"groovy". ^^x
----------------------------------------------------------
One look [One Look]
And then yun iba na [And then it's changed]
Malagkit dumikit ang tingin ng mata [The stare of his eyes is so sticky]
--
He didn't think I noticed it. Darn it. Why does he look at me that way? Darn that Hakkai.
What could it be? Is there something on my face. He noticed me looking at him as if he were
something alien. But then again, looking at me like that, as if his eyes were stuck to me,
he DID seem to be something alien.
--
One Smile [One Smile]
Iba na ang ibig sabihin [Has a different meaning]
Di na friends ang tingin niya sakin [He doesn't think of me as friends anymore]
--
He smiled. Darn it, what is it with his kindness? Why is he always smiling? I feel
weird when he looks at me or even smiles at me. There's just something different about the
way he does these things now than before. Could it be that he doesn't think of me as just
friends anymore? No, wait a minute. I shook my head. What am I thinking? Hakkai isn't...
like that! He's not... like that.
--
Everyday [Everyday]
parating we're together [we're always together]
--
No, it can't be. We're just friends. Close friends. We're all friends. Even with that
stupid monkey and that bad ass monk. We're all friends. Hn, all friends. Sanzo's Party, huh?
We're always together. Me, Hakkai, Goku and Sanzo. Yes, we're friends, 'coz we're always
together.
--
Every week [Every week]
palaging may sleep over [there's always a sleep over]
--
Hn, what am I thinking? I never thought of these things this way before... Hmm...
We are friends. We can trust each other. We really are. We can sleep soundly altogether
because we can trust each other. We don't have to worry that anyone of us will attack during
our sleep. Yes, we are friends.
--
Ang tawag niya sa mommy ko ay tita [He calls my mommy auntie ]
Bakit ba di ko nun nakita? [Why didn't I see it before?]
--
But, why is it that it seems awkward? Why do I feel something's changed between Hakkai
and me. It doesn't feel the same. It doesn't feel the way it used to. I just don't know why...
--
Until out of the blue [Until out of the blue]
Ang feeling so true [The feeling's so true]
Bigla nalang sinabi sa akin that [Suddenly he said to me that]
--
I didn't know why... until that day. Sanzo went out to buy some cigarettes and Goku
went with him. Hakkai and I were left at the inn. We were playing cards and I was losing.
As I was shuffling the deck. Out of the blue, he told me how he felt... I dropped the deck
as I looked at him with eyes so wide open he told me that...
--
This guy's in love with you, pare [This guy's in love with you, man]
This guy's in love with you, pare [This guy's in love with you, man
This guy's in love with you, pare [This guy's in love with you, man]
Bading na bading sa'yo... [Totally gay for you...]
--
He told me... that... he liked me. No, he took it back. He said he loved me. I couldn't
believe what he was saying! Darn, what's wrong with you, Hakkai? I kept asking myself, how?
He told me he loved me, he just couldn't keep it inside any longer. I didn't know what to say
or what to do at that time. I just sat there staring at him with wide eyes.
--
Di na ako makasagot ng telepono [I can't answer the phone anymore]
Palagi niyang kinakausap ang parents ko [He's always talking with my parents]
Kulang daw sa tulog at di na makakain [He doesn't have enough sleep and can't eat]
Bakit ba di pa nun inamin? [Why didn't he tell me that before?]
--
Ever since that incident... we didn't talk much. We didn't really avoid each other.
He just talked to Sanzo and that stupid monkey more. Not that I was jealous or anything. It
wasn't just the usual thing. But then again. I wasn't my usual self either.
--
Until out of the blue [Until out of the blue]
Ang feeling so true [The feeling's so true]
Bigla nalang sinabi sa akin that [Suddenly he said to me that]
--
I still couldn't forget that one night. That one night we were alone together. With no
one. In that room we had stayed in. At that inn. I still couldn't forget what he had said...
--
This guy's in love with you, pare [This guy's in love with you, man]
This guy's in love with you, pare [This guy's in love with you, man]
This guy's in love with you, pare [This guy's in love with you, man]
Bading na bading sa'yo... [Totally gay for you...]
--
I still couldn't believe that he told me he loved me! I still couldn't forget
those words that came out of his mouth. "This guy's in love with you, man..." I couldn't
believe it... I just couldn't. I don't know why, but I... just... couldn't believe it, neither
could I even forget it.
--
Everyday daw ay rainy day on Monday [Every is rainy a day on Monday]
'Coz di na ko maaya to come and play ['Coz he can't ask me anymore to come out and play]
Tinataguan na nga [I'm hiding already]
Palaging late o absent [Always late or absent]
--
Many days and nights have passed. Fights we won against demons. Still time couldn't
make me forget those words. We started avoiding each other. Well, I did. Though we were all
travelling together and riding on Hakuryu, I was avoiding him. I avoided to speak or make any
contact with him. When we stopped at a small town, I always got up early and roamed around town
just to avoid him. During the day, I still would be out. When night comes and it was time to
go back, I went back when they were all asleep. I didn't mean to avoid him. After all he was
my friend, I just still couldn't believe it, and still couldn't forget.
--
Ang sabi parin I'll always have a friend [He still said to me I'll always have a friend]
That you can depend ON... [That you can depend ON...]
Di kailangan na mag-ON... [We don't have to be ON...]
Parang talong at bagoong... [Like eggplants and bagoong...]
--
One night, as I got back late, I crept silently inside the room. I knew that I would've
looked stupid like that. As I was going to go to my place, a voice called me... "Gojyo?" That
familiar soft voice. God, what's with it that I find... weird? I turned around and faced HIM.
That familiar gaze was still there. That familiar smile. That... kindness in his voice...
Hakkai... He asked me to take a walk with him, he wanted to tell me something. As much as I
wanted to avoid him, I went out with him. I didn't know why I did but i didn't really care.
He stopped walking and I did too. He looked at me straight in the eye and told me something
that would change how I looked at him. "Gojyo, I know that I told you how I felt. That I cared
for you and loved you more than a friend. But, it seems like we are drifting apart. I don't
want it to happen because I told you how I felt." He paused and I waited for him to speak once
more. "I just want you to know that, I'll still be the friend you could depend on. You don't
have to feel the same for me." I smiled. I knew that we were back to normal...
--
This guy's in love with you, pare [This guy's in love with you, man]
This guy's in love with you, pare [This guy's in love with you, man]
This guy's in love with you, pare [This guy's in love with you, man]
Bading na bading [Totally gay]
Converted pa din [Still converted]
Na nakikipagfling sa'yo... [That's flinging with you...]
(This guy's in love with you, pare) [(This guy's in love with you, man)]
(This guy's in love with you, pare) [(This guy's in love with you, man)]
Oh, no, my bestfriend's gay [ Oh, no, my bestfriend's gay]
(This guy's in love with you, pare) [(This guy's in love with you, man)]
Is he the same old friend I had yesterday? [ Is he the same old friend I had yesterday?]
(This guy's in love with you, pare) [(This guy's in love with you, man)]
At least he's happy... [ At least he's happy...]
(This guy's in love with you, pare) [(This guy's in love with you, man)]
And gay... [ And gay...]
(This guy's in love with you, pare) [(This guy's in love with you, man)]
Yeah, yeah, yeah... [Yeah, yeah, yeah...]
Na na na na na na na na na na na... [ Na na na na na na na na na na na...]
(This guy's in love with you, pare) [(This guy's in love with you, man)]
Na na na na na na na na na na na... [Na na na na na na na na na na na...]
(This guy's in love with you, pare) (This guy's in love with you, man)]
--
But still, I knew he still loved me. He still had that look in his eyes. Still that
warmth in his eyes when he looks at me. Still that smile of his that makes him so different
than I first met him. I know he's... like that. I know that he's gay. I know my friend is
gay. But I also know that he's the same old friend I had yesterday. At least he's happy even
though he IS gay... I'm glad he's still my friend. I don't care about him being gay, I just
care about him still being my friend. And I'm glad that he's happy...
----------------------------------------------------------
So, how was it? Its my first try in making a Saiyuki fic. Also the first time I made a
yaoi one. Please don't be too harsh. Well, please review, ok? Arigato! Hope you enjoyed this
even if the english translation is rather... uhm... weird. ^^x
Note: I bet you've been wondering why it said, "We don't have to be ON... Like eggplant and
bagoong." You must think,What the hell is this song talking about?!... Well, here in the
Philippines, they say that 'talong' or eggplant and 'bagoong' or fish paste tastes good
together. It's like how bacon and eggs fit together. I know it's a weird thing, but, it's
part of the song. Again, thanks for reading it! ^^x
This guy's in love with you, Pare © battousai_24
Translation -- (This guy's in love with you, man)
[yaoi-mm]
Gensomaden Saiyuki
© Minekura Kazuya and Associated Companies
This Guy's In Love With You, Pare © Parikya ni Edgar
Note: The song for this is in Filipino but there will be
a translation in english. The translation is rather
weird, but I can't translate it that much because
it's very different. Also, This is in Sha Gojyo POV.
He's telling his side of the story about his friend...
(Guess who?)
OOC on Gojyo... gomen nasai... ^^x;
[] - enclosed in these are the english translations...
sorry for taking long with that suggestion from a
reviewer... uhm... what's that name again... ^^x;
*thinks* hmmm.... oh! yeah... gomen... err... from
"groovy". ^^x
----------------------------------------------------------
One look [One Look]
And then yun iba na [And then it's changed]
Malagkit dumikit ang tingin ng mata [The stare of his eyes is so sticky]
--
He didn't think I noticed it. Darn it. Why does he look at me that way? Darn that Hakkai.
What could it be? Is there something on my face. He noticed me looking at him as if he were
something alien. But then again, looking at me like that, as if his eyes were stuck to me,
he DID seem to be something alien.
--
One Smile [One Smile]
Iba na ang ibig sabihin [Has a different meaning]
Di na friends ang tingin niya sakin [He doesn't think of me as friends anymore]
--
He smiled. Darn it, what is it with his kindness? Why is he always smiling? I feel
weird when he looks at me or even smiles at me. There's just something different about the
way he does these things now than before. Could it be that he doesn't think of me as just
friends anymore? No, wait a minute. I shook my head. What am I thinking? Hakkai isn't...
like that! He's not... like that.
--
Everyday [Everyday]
parating we're together [we're always together]
--
No, it can't be. We're just friends. Close friends. We're all friends. Even with that
stupid monkey and that bad ass monk. We're all friends. Hn, all friends. Sanzo's Party, huh?
We're always together. Me, Hakkai, Goku and Sanzo. Yes, we're friends, 'coz we're always
together.
--
Every week [Every week]
palaging may sleep over [there's always a sleep over]
--
Hn, what am I thinking? I never thought of these things this way before... Hmm...
We are friends. We can trust each other. We really are. We can sleep soundly altogether
because we can trust each other. We don't have to worry that anyone of us will attack during
our sleep. Yes, we are friends.
--
Ang tawag niya sa mommy ko ay tita [He calls my mommy auntie ]
Bakit ba di ko nun nakita? [Why didn't I see it before?]
--
But, why is it that it seems awkward? Why do I feel something's changed between Hakkai
and me. It doesn't feel the same. It doesn't feel the way it used to. I just don't know why...
--
Until out of the blue [Until out of the blue]
Ang feeling so true [The feeling's so true]
Bigla nalang sinabi sa akin that [Suddenly he said to me that]
--
I didn't know why... until that day. Sanzo went out to buy some cigarettes and Goku
went with him. Hakkai and I were left at the inn. We were playing cards and I was losing.
As I was shuffling the deck. Out of the blue, he told me how he felt... I dropped the deck
as I looked at him with eyes so wide open he told me that...
--
This guy's in love with you, pare [This guy's in love with you, man]
This guy's in love with you, pare [This guy's in love with you, man
This guy's in love with you, pare [This guy's in love with you, man]
Bading na bading sa'yo... [Totally gay for you...]
--
He told me... that... he liked me. No, he took it back. He said he loved me. I couldn't
believe what he was saying! Darn, what's wrong with you, Hakkai? I kept asking myself, how?
He told me he loved me, he just couldn't keep it inside any longer. I didn't know what to say
or what to do at that time. I just sat there staring at him with wide eyes.
--
Di na ako makasagot ng telepono [I can't answer the phone anymore]
Palagi niyang kinakausap ang parents ko [He's always talking with my parents]
Kulang daw sa tulog at di na makakain [He doesn't have enough sleep and can't eat]
Bakit ba di pa nun inamin? [Why didn't he tell me that before?]
--
Ever since that incident... we didn't talk much. We didn't really avoid each other.
He just talked to Sanzo and that stupid monkey more. Not that I was jealous or anything. It
wasn't just the usual thing. But then again. I wasn't my usual self either.
--
Until out of the blue [Until out of the blue]
Ang feeling so true [The feeling's so true]
Bigla nalang sinabi sa akin that [Suddenly he said to me that]
--
I still couldn't forget that one night. That one night we were alone together. With no
one. In that room we had stayed in. At that inn. I still couldn't forget what he had said...
--
This guy's in love with you, pare [This guy's in love with you, man]
This guy's in love with you, pare [This guy's in love with you, man]
This guy's in love with you, pare [This guy's in love with you, man]
Bading na bading sa'yo... [Totally gay for you...]
--
I still couldn't believe that he told me he loved me! I still couldn't forget
those words that came out of his mouth. "This guy's in love with you, man..." I couldn't
believe it... I just couldn't. I don't know why, but I... just... couldn't believe it, neither
could I even forget it.
--
Everyday daw ay rainy day on Monday [Every is rainy a day on Monday]
'Coz di na ko maaya to come and play ['Coz he can't ask me anymore to come out and play]
Tinataguan na nga [I'm hiding already]
Palaging late o absent [Always late or absent]
--
Many days and nights have passed. Fights we won against demons. Still time couldn't
make me forget those words. We started avoiding each other. Well, I did. Though we were all
travelling together and riding on Hakuryu, I was avoiding him. I avoided to speak or make any
contact with him. When we stopped at a small town, I always got up early and roamed around town
just to avoid him. During the day, I still would be out. When night comes and it was time to
go back, I went back when they were all asleep. I didn't mean to avoid him. After all he was
my friend, I just still couldn't believe it, and still couldn't forget.
--
Ang sabi parin I'll always have a friend [He still said to me I'll always have a friend]
That you can depend ON... [That you can depend ON...]
Di kailangan na mag-ON... [We don't have to be ON...]
Parang talong at bagoong... [Like eggplants and bagoong...]
--
One night, as I got back late, I crept silently inside the room. I knew that I would've
looked stupid like that. As I was going to go to my place, a voice called me... "Gojyo?" That
familiar soft voice. God, what's with it that I find... weird? I turned around and faced HIM.
That familiar gaze was still there. That familiar smile. That... kindness in his voice...
Hakkai... He asked me to take a walk with him, he wanted to tell me something. As much as I
wanted to avoid him, I went out with him. I didn't know why I did but i didn't really care.
He stopped walking and I did too. He looked at me straight in the eye and told me something
that would change how I looked at him. "Gojyo, I know that I told you how I felt. That I cared
for you and loved you more than a friend. But, it seems like we are drifting apart. I don't
want it to happen because I told you how I felt." He paused and I waited for him to speak once
more. "I just want you to know that, I'll still be the friend you could depend on. You don't
have to feel the same for me." I smiled. I knew that we were back to normal...
--
This guy's in love with you, pare [This guy's in love with you, man]
This guy's in love with you, pare [This guy's in love with you, man]
This guy's in love with you, pare [This guy's in love with you, man]
Bading na bading [Totally gay]
Converted pa din [Still converted]
Na nakikipagfling sa'yo... [That's flinging with you...]
(This guy's in love with you, pare) [(This guy's in love with you, man)]
(This guy's in love with you, pare) [(This guy's in love with you, man)]
Oh, no, my bestfriend's gay [ Oh, no, my bestfriend's gay]
(This guy's in love with you, pare) [(This guy's in love with you, man)]
Is he the same old friend I had yesterday? [ Is he the same old friend I had yesterday?]
(This guy's in love with you, pare) [(This guy's in love with you, man)]
At least he's happy... [ At least he's happy...]
(This guy's in love with you, pare) [(This guy's in love with you, man)]
And gay... [ And gay...]
(This guy's in love with you, pare) [(This guy's in love with you, man)]
Yeah, yeah, yeah... [Yeah, yeah, yeah...]
Na na na na na na na na na na na... [ Na na na na na na na na na na na...]
(This guy's in love with you, pare) [(This guy's in love with you, man)]
Na na na na na na na na na na na... [Na na na na na na na na na na na...]
(This guy's in love with you, pare) (This guy's in love with you, man)]
--
But still, I knew he still loved me. He still had that look in his eyes. Still that
warmth in his eyes when he looks at me. Still that smile of his that makes him so different
than I first met him. I know he's... like that. I know that he's gay. I know my friend is
gay. But I also know that he's the same old friend I had yesterday. At least he's happy even
though he IS gay... I'm glad he's still my friend. I don't care about him being gay, I just
care about him still being my friend. And I'm glad that he's happy...
----------------------------------------------------------
So, how was it? Its my first try in making a Saiyuki fic. Also the first time I made a
yaoi one. Please don't be too harsh. Well, please review, ok? Arigato! Hope you enjoyed this
even if the english translation is rather... uhm... weird. ^^x
Note: I bet you've been wondering why it said, "We don't have to be ON... Like eggplant and
bagoong." You must think,What the hell is this song talking about?!... Well, here in the
Philippines, they say that 'talong' or eggplant and 'bagoong' or fish paste tastes good
together. It's like how bacon and eggs fit together. I know it's a weird thing, but, it's
part of the song. Again, thanks for reading it! ^^x
