Disclamer: O Naruto nao me pertence e bla bla bla. Todos já sabem disso mesmo u.u Eu me inspirei nesse poema que eu vi em Desperate Hosewives. A tradução não esta exata porque eu tentei fazer soar mais poético e bla bla bla. O poema eh da Mary Frye e ela escreveu em 1932.


Do Not Stand At My Grave And Weep

Do not stand at my grave and weep,
I am not there, I do not sleep.
I am in a thousand winds that blow;
I am the softly falling snow.

I am the birds that sing,
I am in each lovely thing.
Do not stand at my grave and cry,
I am not there. I do not die.


Não Fique Na Minha Cova a Choramingar

Depois de tantos anos e dois filhos, ela se fora. Deixara-o sozinho nesse mundo problemático. Quase tudo que almejara havia se tornado realidade. Uma filha, depois um filho. Uma vida confortável... Menos uma coisa. Ela havia partido antes dele o deixando sozinho.

Sentia tanto a sua falta, mas tanto que queria deixar esse mundo logo e ficar com ela por toda a eternidade. Sorriu. A amava demais para se matar. Sabia que se existisse mesmo essa coisa de céu e ele fosse para lá ela provavelmente o esmurraria por ter deixado a família sozinha por um motivo tão egoísta.

Na frente da cova dela que estava coberta pela neve de Janeiro se lembrou-se um poema de ela falou logo antes de partir. E com os olhos marejados e o cigarro entre os labios gelados recitou.

"Não fique na frente da minha cova a choramingar. / Eu não estou ai, eu não estou a dormir. / Eu estou nos milhares de ventos a soprar, / Eu sou na neve suave a cair. "

"Eu sou os pássaros a cantar, / Eu estou em cada coisa adorável. / Não fique parado na minha cova a chorar, / Eu não estou ai. Eu não morri."

Owari.

Sim eu matei a Temari! Eu vi esse poema e talz ai eu lembrei dela. Me pareceu o tipo de coisa que ela falaria. u.u

Deixem reviews, por favoor. ;

Anne.