Эпизод первый. Сначала не спится ей, потом ему

- Мерлин… Мерлин!
Юноша резко поднял голову, охнул от хруста в шее и уставился на стоящую в проеме дверей Моргану с таким рассеянным видом, словно лицезрение воспитанницы короля в ночной рубашке было для него обычным делом.
Сама же Моргана, слабо улыбнувшись, окинула взглядом разложенные перед магом доспехи и отлежанный след от наруча на щеке.
- Мне не спится, - виновато прошептала она, оглядываясь на так и нерастеленную постель Мерлина и переступая от холода босыми ногами.
Неопределенно махнув рукой куда-то в сторону, Мерлин покивал, вновь пристроился на нагруднике Артура и, чмокнув губами, снова смежил веки.
Моргана вздохнула, закрыла за собой дверь на засов, фыркнула и устроилась пусть не на самой мягкой, зато уж точно очень уютной кровати.
На следующий день Артур то и дело замечал, как морщится слуга, потирая шею.
- В чем дело? – осведомился он, после того как Мерлин выронил щит.
- Ни в чем, сир, - сонно отозвался слуга, - Это все Моргана…
Улыбка съехала с лица принца:
- В каком это смысле?! – проревел он
Мерлин, мягко улыбнувшись, обнял щит, уперся в него лбом и закрыл глаза:
- Сни….лась…
…На завтраке с Утером Моргане то и дело приходилось прикрывать рот платком. Высокородная леди все утро икала.

Эпизод второй. Утро и разговоры

Моргана кусала губы.
- Он лгал мне, - наконец выдохнула она.
- Кто? - Мерлин быстро сел. Его рука потянулась к девушке и дернула за простыню, в которую куталась Моргана, вынуждая ее развернуться к нему, - О ком ты говоришь?
- Утер. Он лгал мне все эти годы, - ее голоc дрогнул, - Лгал, - она как будто была безмерно удивлена этому факту.
Девичье лицо скривилось, словно она собиралась заплакать, но внимательный взгляд Мерлина заставил ее собраться с духом. Она чуть приподняла голову и села рядом с ним, уютно устраиваясь в его теплых объятиях. Парень сочувственно прижал ее к своему плечу.
- Он должен заплатить за это, - твердо сказала Моргана, и Мерлин неверяще заглянул ей в глаза:
- Нет, ты же не имеешь в виду…
- Он должен страдать, - оправдываясь, выпалила девушка, - Как я. Как страдала я.
Мерлин медленно поднялся, натянул штаны и сапоги, дождался, пока Моргана не подала ему рубаху и помогла ее зашнуровать. Девушка молча завязала платок на его шее, привычно пряча концы и остановилась, положив ладони на его грудь.
Мерлин костяшками пальцев заставил ее поднять подбородок:
- Месть не принесет нам счастья, Моргана, - пробормотал он, - Лишь мгновенное облегчение, а затем ты просто возненавидишь себя.
Она приподнялась на цыпочки и прижалась губами к его щеке, и он прикрыл глаза, потому что понял, что она уже приняла решение.
- Возможно, - пробормотала она, касаясь его шершавой щеки, - Возможно, это мгновение того стоит.

Эпизод третий. Излишний риск

Она ловит его за рукав и буквально затаскивает в темноту ниши. На лице Мерлина удивленное, даже недовольное выражение. Он поднимает брови и открывает рот, чтобы привычно отчитать ее за излишний риск, но Моргана быстро прикладывает палец к его губам и хитро смотрит снизу вверх. Вторая ее рука покоится на его плече, держась за ворот куртки, готовая в любое мгновение скользнуть выше и обнять за шею.
Он смотрит на нее, невольно отмечая бледность лица и яркий блеск зеленых глаз, и качает головой. Быстро целует ее пальцы и склоняется к улыбающимся губам. Моргана довольно прикрывает глаза, счастливая от своей маленькой безмолвной победы.
…Артур, уже у самых своих покоев, понимает, что Мерлин молчит слишком долго и оборачивается. Мальчишки нет, как след простыл.
Принц Камелота прокручивает в голове эмоциональную речь об идиотах и готовится обрушить бурю на голову нерадивого слуги.
Нерадивый же слуга, в конце концов, под мягким давлением губ Морганы забывает о своем господине и уже ни капельки не сожалеет об излишнем риске.
Гобелен, скрывающий нишу и двух преступных влюбленных, укоризненно подрагивает.

Эпизод четвертый. Леди и слуга

Гвен грустно вздохнула - в который раз за сегодня. Моргана подняла глаза от простого деревянного браслета, который крутила в руках и обернулась к подруге:
- Ты уверена, что не хочешь мне ничего рассказать?
Служанка замялась, а затем отложила аккуратно сложенное покрывало, и присела рядом с Морганой:
- Леди Брианна, - наконец вздохнула она.
Моргана непонимающе нахмурилась.
Гвен чуть дернула плечами:
- Леди Брианна и ее конюх.
- О чем ты?
- Весь город судачит, - тихо сказала служанка, - Отец леди узнал о ее неподобающем... романе и приказал высечь конюха.
- Ты... знаешь его?
- Нет, просто, - девушка откашлялась, - Его забили насмерть, - она сглотнула, и тут ее прорвало, - Я просто не понимаю! Любовь - это что, преступление?!
- Для кого-то это так, - хмуро сказала Моргана, надевая браслет и поглаживая резьбу, - Для кого-то мысль о социальных различиях так ужасна, что они готовы пойти даже на такую жестокость... Гвен, - девушка откинула темные волосы назад, - Ты думаешь о себе и Артуре?
- Я просто не знаю, - она перешла на шепот, - Не знаю, стоит ли это... - служанка всплеснула руками, - Могу ли я подвергать нас такой опасности?
- Утер вряд ли сделает с Артуром что-то непоправимое. Если беспокоишься, то лучше беспокойся о себе. С Его Величества станется казнить тебя.
Гвен вздохнула - как всхлипнула, и быстро поднялась:
- Я больше тебе не нужна?
Моргана покачала головой, чуть сожалея о своих словах:
- Иди. Отдохни.
Она проводила взглядом подругу, дождалась, когда за ней закрылась дверь и, со смущенным выражением лица, отдернула занавесь в углу. Хмурый Мерлин шагнул вперед.
- Не принимай на свой счет, - быстро пробормотала Моргана, - С нами этого не будет.
- Ты не можешь знать.
- Мерлин, - умоляюще попросила она, - Я просто забылась. Я так не думаю. Подумай, мы...
- Я думаю о тебе, - его рука медленно поднялась и погладила Моргану по щеке. Та прикрыла глаза, еле удерживаясь от того, чтобы повернуться и поцеловать его ладонь, - Ты не Артур, - парень грустно усмехнулся, - В нашем случае на плаху могут взойти и двое.
Моргана резко открыла глаза:
- Если так, я предпочла бы такой вариант, - сердито ответила девушка, сжав зубы.
- Угу, - слуга ехидно покивал, - Намно-ого романтичнее.
Она вдохнула, пытаясь успокоиться, и прижалась к нему. Ее пальцы пробежались по его скулам к вискам и зарылись в волосы:
- Послушай, - стараясь быть убедительной, начала она, - Мы будем в порядке. Никто не узнает. Никогда, - ее сережки звякнули. Он нерешительно обнял Моргану за талию и потерся щекой о ее макушку:
- Знаешь... - невнятно пробормотал он, - Когда Артур будет королем...
Моргана фыркнула и уронила голову, пряча раздраженную улыбку:
- Ты только что испортил такой момент!
- Невероятно романтичный, - мерзким голосом прогундосил он, девушка рассмеялась:
- Вот это, - она подняла руку и покрутила перед его лицом запястьем с браслетом, Мерлин непонимающе поморгал, - невероятно романтично, - Моргана заставила и его поднять правую руку, а потом красноречиво дернула его за раненный палец и повернула браслет, указывая на маленькое, практически незаметное пятно крови на причудливом деревянном узоре. Парень вздохнул и пробурчал:
- Ты слишком наблюдательная.
- А ты пытаешься казаться более брутальным, чем ты есть. Подарок от анонимного поклонника, да? - пропела она, и слуга покраснел, - Это очень мило, - шепотом сообщила ему Моргана и нежно поцеловала его в уголок губ, - И ты нравишься мне... любым.
- Что, даже с подносом в руках, прислуживающим Артуру за обедом?
Девушка улыбнулась:
- Даже прислуживающим Утеру.
Он прошептал:
- Ты сумасшедшая. И меня в придачу с ума сводишь.
Моргана обняла его за шею:
- Если так, я предпочитаю такой вариант.

Эпизод пятый. Страшная страшная страшная тайна

В подземельях было грязно, темно и страшно, но Моргана все равно пошла за ним, ориентируясь на свет его факела. Она не знала, что ждала, сказав Мерлину о своей тайне, но уж точно не того, что он отстранит ее и пробормочет что-то о том, что ему пора бежать.
Нет, она не думала, что он может сдать ее Утеру - нет, никогда! - но все же пошла за ним.
Сказать Мерлину было... страшно.
Моргана долго мялась, крутила кружевной платок в руках, чуть не изорвала его. Мерлин стоял рядом с кроватью, на которой она сидела и мрачнел с каждой минутой молчания. Наконец он сглотнул, сел перед ней на колени и взял ее руки в свои:
- Неужели все так страшно?
...Потом он побелел, вскочил, нервно улыбнулся и сбежал.
И вот, теперь Моргана кралась за своим любимым, словно вор в ночи.
Она аккуратно придерживала полу плаща, смотрела под ноги и все равно упала, разбив колени. Тихонько всхлипнув, она потерла саднящую кожу, но подняв глаза, поняла, что свет факела исчез.
Моргана просто не успела отчаяться, потому что по коридору пронесся ужасный рык. Девушку окутал страх, потому что она поняла, что звук шел оттуда, куда ушел Мерлин. Она торопливо поднялась и, держась за стену, двинулась вперед.
- Килгарра! - пристроив факел в держателе, выкрикнул маг, - Мне нужна твоя помощь, срочно!
Огромный дракон медленно слетел с высокой скалы и, звякнув цепью, уселся перед ним:
- Ты звал меня, юный маг?
- Да! - Мерлин чуть отдышался, - Мне... Вернее, девушке, которую я люблю, нужна помощь.
- Ты говоришь о леди Моргане...
Она как раз доковыляла до поворота и пораженно замерла, услышав собственное имя, произнесенное рычащим страшным голосом.
- ...Ведьме?
Юноша раздраженно сжал зубы:
- Она не ведьма!
Дракон словно не слышал:
- И какого рода ей нужна помощь?
Мерлин откашлялся:
- И ей, и мне. Заклинание, способное запутать разум Утера настолько, чтобы он согласился кое на что.
- Ты надеешься, что он разрешит магию в Камелоте?
- Э-э-э, не совсем...
Моргана осторожно высунулась из-за угла. Мерлин стоял перед огромным чудовищным зверем - он казался таким маленьким и беззащитным, но вел себя так храбро, что девушка, немного забыв о цели своего путешествия, влюбленно улыбнулась.
- Впервые вижу тебя таким смущенным, юный маг, - Моргана удивленно дернула бровями, но потом решила, что скрытая от нее магия Мерлина сущая мелочь, ведь она тоже молчала о своих способностях, и вновь обратилась в слух, - Чего же ты хочешь?
- Честно? - юноша вздохнул и счастливо улыбнулся, - Жениться хочу.
Челюсть дракона медленно поползла вниз, но тут Килгарра опомнился:
- А подождать это не может? Судьба Альбиона в твоих руках, а ты думаешь о свадьбе?
Мерлин покачал головой:
- Срочно!
- Ну ладно, - неуверенно покачал головой дракон, но распахнул пасть и обдал юношу жаром своего дыхания, даря заклинание.
Моргана покивала сама себе, накинула капюшон и, чтобы Мерлин не узнал, что она за ним следила, бросилась в свои комнаты.
Закрыв за собой дверь, она сбросила плащ на пол, прошла к зеркалу и покрутилась перед ним.
- Ну что, - счастливым голосом промурлыкала она, - И кто тут сомневался, что наш папочка не порядочный мужчина? - она дернула плечом, развернулась боком, рассматривая пока плоский живот, - Никто-о-о!

Эпизод шестой. Робкий и смертельный

Он снится ей - весь год. Каждую ночь напролет, сплошной безумный калейдоскоп из воспоминаний, но горше всего те последние несколько минут.
Он говорит что-то, и Моргана привычно слушает его, доверяя, принимает отравленную воду и подносит к губам, краем глаза наблюдая за его напряженной спиной.
В горле начинает першить, и он оборачивается, кивает ей, словно разрешает погибнуть, и тогда она теряет воздух, сразу, безвозвратно.
Она из последний сил пытается оттолкнуть его руки, судорожно держится за его руки, умирает в его руках.
Умываясь утром, Моргана видит в беспокойной глади зеркала его силуэт за своим плечом и долго стоит, пытаясь понять, почему не может забыть.
В последнюю ночь перед возвращением в Камелот ее ночной кошмар приходит без фляги.
Он сидит перед ней на коленях, пока мертвые рыцари вышвыривают тело Утера в окно. Артур равнодушно крутит потоптанную, помятую корону в руках. Потом они все вместе уходят, словно добрые друзья, а Мерлин подползает вперед и целует ее.
Его губы горячие и мягкие, одурительно пахнущие медом и предательством. Он робок и осторожен, поцелуй по-детски невинен, и Моргана сама подается к нему, сама скользит языком по его зубам, сама требует продолжения.
Поцелуй длится и длится, она вновь в его обьятиях и вновь задыхается, легкие горят от отсутствующего кислорода, закрытые глаза слезятся, но она сама отказывается остановиться.
Она ведь должна умереть. А так лучше, чем самый быстрый и незаметный яд.
Умирая от отравы, она даже во сне знает, что после откроет глаза и увидит беспокойную Моргаузу, улыбнется ей и они снова задумаются над тем, как уничтожить Утера и его жалких верных собачонок, вроде Мер...
Умирая в этом поцелуе, она больше всего на свете желает, чтобы весь этот одинокий год был лишь сном.

Эпизод седьмой. В огне

Артур, словно раненный тигр, метался по комнате взад вперед, готовый в любую секунду начать рвать на себе волосы.
Мерлин - волшебник! Как... Как это вообще возможно? Что за чушь?! Это же... Это же Мерлин! Неуклюжий, тощий, лопоухий мальчишка, вечная заноза, самый верный друг, язвительный идиот! И... Колдун? Злобный колдун, служивший королевской семье, только чтобы в один миг предать ужасной смерти? Да бросьте!
Принц швырнул ножны, которые вертел в руках, на постель и подошел к окну.
Помост, одинокий столб и методично приносимые охапки соломы. Не-ет, отец одумается, он поймет, насколько абсурдны эти обвинения, и главное ведь - он не верит Мерлину, ну ладно, в конце концов, он же подозреваемый, но Гаюсу? Верному столько лет, старому лекарю, который, должно быть еще самому принцу Утеру готовил крем от юношеских прыщей. Не верит Артуру? Моргане, которая, услышав эти безумные слова какой-то левой крестьянки, расхохоталась прямо в тронном зале до того, что слезы побежали?
Она нервно смеялась, пока Утер с слишком серьезным лицом не призвал стражу.
- Милорд? - неверящим тоном спросила Моргана, - Вы что, верите в этот бред?
Король отвернулся от нее, Артур невольно встал:
- Отец, нет никаких доказательств...
- Однажды мальчика уже обвинили в использовании магии.
Моргана тоже вскочила:
- Да, а потом выяснилось, что обвинения исходили от шарлатана!
Утер остро взглянул на нее:
- В очень удобный для Мерлина момент это выяснилось.
Девушка гневно покраснела:
- Эридиан пытался меня убить!
- Почему ты защищаешь его?
- Хотя бы потому, что он мой друг, - Моргана обернулась к Артуру, - Скажи же что-нибудь!
- Она права, отец. Нельзя доверяться словам, - он посмотрел на чумазую женщину, с отвращением разглядывающую взятого стражей под руки Мерлина - молчаливого и бледного, - Этой...
- Я знаю, что видела, - проскрипела она, - Он разжег огонь без огнива.
Принц скривился:
- Может, он его просто раздул, отложив кресало, а ты не заметила?
Женщина повернулась к Утеру, указав грязным пальцем на Мерлина:
- У него глаза горели ведьмовским пламенем! Мерзким таким!
И королю хватило этого. Он не стал слушать ни осторожных слов Гаюса, ни расстроенных тирад своей воспитанницы, ни даже вполне разумной просьбы Артура как следует расследовать дело.
А утром принц узнал, что на костер взойдут сразу трое.
Мерлин, Гаюс, который укрывал зловредного мага и... Моргана, которая пыталась помочь им сбежать. Утер собирался отправить ее в башню, вновь в кандалы, и тогда она, на глазах у всех, отбросила приемного отца к стене. Магией.
Утер побелел, но сиплым голосом осудил на смерть и ее.
Услышав об этом, Артур отказался явиться к отцу, и остался в своих комнатах, наблюдать из окна за растущей горкой соломы и ждать, что король изменит решение. Он понял, что этого не случится лишь когда толпа, собравшаяся поглазеть на тройную казнь, взвыла от восторга при виде трясущейся клетки, в которой на площадь привезли обреченных.
Внутри у Артура что-то оборвалось.
Он схватил меч и побежал. Туда, туда, на эту проклятую площадь, остановить это безумие, раз уж отец, похоже, потерял рассудок.

- С дороги!
- Сир...
Принц обнажил клинок и покачал головой:
- Прочь!
Артур был лучшим мечником королевства, но даже он не мог в одиночку победить целый отряд - отряд рыцарей, которых сам тренировал и которые, подчиняясь приказу своего старшего сюзерена, намертво встали на лестнице, ведущей к площади... Он сумел раскидать первых трех, четвертый отвлек его внимание, но Артур сумел отразить удар, пятый же обманным ходом вырвал королевский меч. Принца словно спеленали, но он все равно упорно рвался на волю:
- Пусти! - рыкнул он, - Пошли прочь!

Они по очереди вышли из клетки: седой старик, сгорбленный под весом тяжелых браслетов, сковавших его руки, и двое, юноша и девушка, вцепившиеся друг в друга. Моргана гордо подняла подбородок и под хмурым взглядом короля, стоявшего на балконе, прижалась к слуге, обвив его худое тело руками. Мертвый взгляд Мерлина был направлен на помост:
- Зачем ты...
- Заткнись, - быстро оборвала его девушка, прижав их сцепленные руки к своей груди, - Пусть подавится, - едко проговорила она.
Ноздри Утера яростно раздулись, когда он заметил ее гримасу, но он ничего не сказал, только махнул рукой, чтобы начинали.
Стража возвела пленников на помост и приковала к столбу. Палач полил солому смолой, и, без лишних слов, бросил зажженный факел.
Пламя взметнулось. Гаюс прикрыл глаза, Моргана подняла голову с плеча Мерлина и, потянувшись поцеловала его в холодные губы. Слуга вяло ответил.
- Не-е-ет!
Глаза Мерлина распахнулась. Там, на самой границе его замутненного чадящим дымом зрения, был Артур, удерживаемый стражниками. Он угрожающим тоном кричал, приказывая погасить пламя, но его не слышали. Несмотря на это, Мерлин улыбнулся, потерлся щекой о макушку Морганы:
- Он пришел.
Она мягко рассмеялась:
- Я же говорила.
По щекам принца катились слезы, и он все бормотал:
- Ничего не имеет значения, будь ты сам дьявол, ты мой друг, мой друг... Прости меня, прости! Я опоздал, опоздал...
Лицо Мерлина, искаженное парящим в воздухе жаром, скрыло пламя, и Артур уже не видел, ни каким торжеством наполнились глаза слуги, ни как они сверкнули пьяно-победным золотым блеском.
Костер продолжал ровно гудеть, толпа разочарованно расходилась, а Артур продолжал стоять и смотреть. Рыцари давно отпустили его и отошли в тень, Утер скрылся в арке балкона, а принц все ждал.
Пламя угасло.
Артур медленно подошел к костровищу, утер слезы и опустился на колени. Его голова опустилась вниз, глаза внимательно шарили по углям. Ни кандалов, ни костей.
- Сам дьявол, - прошептал он, и на этот раз в его голосе прозвучало облегчение.

Которую ночь Утера мучили кошмары. Моргана, серебристо-прозрачная, запрыгивала в окно его спальни и, тихо рассказывая королю, какие муки ожидают его на другой стороне, ходила вокруг его кровати почти до рассвета. Иногда к ней присоединялся мальчик-слуга, сидевший на балке балдахина и болтавший ногами. Он молчал, но иногда свешивался вниз головой, чтобы посмотреть Утеру в глаза, и этот взгляд - холодный и обвиняющий - был еще хуже монотонного голоса Морганы.
В одну из ночей они не пришли и усталый, измученный совестью и бессонницей король только вздохнул с облегчением, как сквозь дверь просочился Гаюс.
- Я должен был, - горько проговорил подскочивший от неожиданности Утер, - На благо королевства.
Старый лекарь хмыкнул:
- На благо королевства? Тогда передай корону Артуру и покинь Камелот - на его благо.
- Что?!
Старик пожал прозрачными плечами:
- Я стар и успел пожить, а вот они - Мерлин и Моргана - были слишком юны. Теперь целью их посмертия стало твое беспокойство. Покинь замок, они не последуют за тобой. Возможно, это единственный выход.
- Но я король... - растерянно пробормотал Утер.
Гаюс покачал головой:
- Прими это как последний совет от старого друга. А мне пора на покой, - сказал старый лекарь и растаял.

...На коронации Артура Пендрагона отец его не присутствовал. Зато две подозрительные фигуры в плащах и капюшонах - пообещавшие одному старику, отдыхающему в одной дальней деревне под названием Эалдор, обязательно рассказать, как все было - и держащиеся за руки, были. Правда, один из них не подозревал, что мирно покачивающемуся на лошади Утеру отмерилось тонкой женской рукой всего несколько дней жизни, но это уже совсем другая история...

Эпизод восьмой. Дорога сна

Вроде как написано по заявке( /requests/33056), а вроде нет)))

Артур упрямо разглядывал щербатую тарелку - скорее, миску – не поднимая глаз на сводную сестру, которая сидела за другим концом стола. И перед ней стоял золотой кубок, отражающий блеск свечей, бутылка темного вина, блюдо с виноградом. Уж Моргана-то была очень довольна.
Она откинулась в кресле назад, счастливая, почти сияющая.
- Что же ты, Артур? – насмешливо спросила она, - Неужели ты не голоден?
Король не ответил. Гвен – его Гвен! – нежно похлопала черноволосую жрицу по руке и подлила ей и себе вина. Мужа, сломленного ее предательством, она как будто не замечала… Или игнорировала?
…С каким удовольствием он вонзил бы в сестру меч, но его руки были цепями прикованы к подлокотникам, а верный клинок остался где-то в лесу, там, где его застали врасплох наемники ведьмы.
Моргана расхохоталась:
- Знаешь, никогда не думала, что буд рада видеть тебя! Несмотря на то, что ты довольно взъерошенный. Не подобает…
Она продолжала говорить что-то еще, Гвиневра кивала, время от времени поддакивая, но внимание Артура привлекла тень, медленно подходящая со спины к ведьме. Его сердце замерло, когда он узнал в этой худой фигуре Мерлина.
- Дорогой? – нетерпеливо позвала жрица, король дернулся, молясь, чтобы ей не хватило ума обернуться, как и его когда-то любящей королеве, - О чем задумался? Я же с тобой разговариваю!
- Зачем я тебе? – угрюмо спросил он, - Почему бы не убить сразу? И Гвен? Помучить хочешь?
- Уби-ить? Мучить? – с нескрываемым удивлением протянула Моргана, - Дорогой братец, кто же тебе сказал такую глупость? - она дотянулась до блюда, отправила в рот кругленькую виноградину и даже зажмурилась от удовольствия. Тень подходила все ближе и ближе.
- Неужели, - быстро выпалил король, - тебя больше не интересует моя смерть? Трон Камелота?
Ведьма широко и искренне улыбнулась:
- К твоему счастью, я нашла то, что оказалось мне… приятнее твоей короны, - Артур обмер от ужаса, потому что Моргана повернула голову и увидела Мерлина, - Привет?
Слуга откинул капюшон…
Артур замер.
…Его руки погладили ее плечи, жрица прижалась щекой к его животу:
- Где был так долго?
- Уводил рыцарей подальше, - с несколько недовольным лицом ответил слуга, - Рыщут тут, все успокоиться не могут, - а потом как будто заметил Артура, - О, и ты здесь.
- Мерлин? – потрясенно спросил мужчина, - Почему ты…?
Это было слишком.
Гвен. Ее лицо, скривившееся, как от чего-то отвратительного. Ее явная забота о Моргане, той самой Моргане, что была причиной столь многих бед Камелота…
…И Мерлин!
Нет! Только не Мерлин!
- Зачем мне корона, если у меня есть моя верная подруга, - фыркнув, протянула жрица, чокаясь с королевой кубками, - Зачем мне трон, если у меня есть он? – она нежно потерлась о его ладонь и слуга – его слуга, верный друг! – счастливо кивнул.
- Магия! Это все магия! – крикнул Артур, бешено дергая руками, - Это не… это не настоящее, - рыкнул он, - Ни один из них не…
- Артур, - покачал головой Мерлин, - Сколько наивности…
Он отошел от Морганы и подошел к своему королю. Несколько секунд он рассматривал щербатую миску, запыленный стол, а потом глаза его сверкнули и перед королем расстлалась скатерть, такой же золотой кубок, как и у жрицы и королевы, развесистый подсвечник с весело танцующими огоньками свечей, овальный поднос с яблоками и грушами.
- Так лучше, - наслаждаясь произведенным эффектом, кивнул юноша. Потрясенный, преданный, Артур взглянул на Моргану. О, она была невероятно счастлива - казалось, еще немного и она, как маленькая девочка, захлопает в ладоши.
- У этого замка гостеприимный хозяин, не так ли? – промокнув губы салфеткой, спросила воздух Гвиневра. Теперь от нее Артур тоже мог ждать чего угодно, вплоть до маленьких единорогов, выскакивающих из-под полы ее платья.
Он сгорбился.
- Что же ты, мой венценосный братец? – ласково спросила его сестра, - Ты не выпьешь с нами? Посмотри, восходит полная луна, самое время, - она улыбнулась, подняла глаза к верно вернувшемуся к ней Мерлину и потянулась к нему рукой, - Может, ты и вина ему нальешь? Пусть выпьет.
Тот поцелуем прижался к ее ладони и развернулся к королю:
- Знаешь, что это за вино?
Сжав губы, Артур молчал.
- Оно для обреченных, - продолжил слуга, - До того дня, когда твой щедрый отец решил, что колдуны должны гореть обязательно на кострах, его в ночь перед казнью посылали пленникам. Они называли его «Дорогой сна», знаешь, почему?
- Ну же, Артур, - подперев кулачком подбородок, зевнула Гвиневра, - Не будь букой.
- И почему? – скрипя зубами, спросил король.
- Потому что в эту ночь, в их последнюю ночь, как шепчутся, они говорили во сне, им снились потрясающие, красочные сны о долгой дороге, о пыльных бурях, молниях… А на утро они не просыпались. Это было несколько милосерднее, - хмыкнул Мерлин.
- Яд, - прошептал Артур, впиваясь взглядом в наполненный алой, точно кровь, жидкостью, кубок.
- О, нет, - хихикнула Моргана, - Это вино не отравлено. Яд добрый Утер добавлял прямо в жестяные кубки. Выпей с нами, брат.
- Что случится? – медленно спросил король, внимательно вглядываясь в полные радости глаза Морганы.
- Ты вспомнишь, - ответила королева, - И я вспомню. И они.
- Что? – боясь ответа, Артур все же придвинул к себе кубок.
- Как я люблю тебя, - ответила Гвен, - Как любит тебя Моргана. Какой ты хороший друг для Мерлина. Мы снова будем счастливы.
- Околдованные ведьмой? – горько спросил король. Он опустил глаза, не видя, как колдун и жрица слились в поцелуе, а его королева требовательно поднимает свой кубок.
- Не будет ни сомнений, ни жалости, ни боли, Артур, - коварно нашептывала Гвиневра, - Только мир… Любовь и счастье… Мы вместе, по дороге Сна…
И король прижал золотой край у своим губами и отпил.

Эпизод девятый. Память

Она просто открывает глаза, одновременно осознавая, что только что видела.
Отряд рыцарей у подножия лестницы замка. Среди них - Артур, Мерлин за его спиной проверяет, хорошо ли затянута подпруга. Отряд собран, деловит. Доспехи начищены, мечи наточены, но Моргана смотрит не на них. Ее взгляд устремлен дальше, к центру площади, туда, где обычно чествуют павших рыцарей Камелота. Там сложен помост и около него с факелами в руках стоят еще один Мерлин и второй Артур - полупрозрачные, но куда более пугающие. Принц и слуга следом друг за другом кидают факелы на помост и, так же, один за другим, всходят туда, прямо в пламя. На прощание Мерлин смотрит ей в глаза и именно этот взгляд ее и будит. "Останови нас, ну же!"
Моргана, тщетно пытаясь отдышаться, встает с постели, накидывает плащ и выбегает из комнаты. Она идет по темным коридорам, легко избегая дозоров стражи, оглядывается, ожидая что вот-вот кто-то выскочит из тени, но этого не происходит и она идет дальше.
Гаюс спит, спит так крепко, что не слышит ни стука, с каким закрывается за ней дверь лекарской, ни того скрипа деревянных досок пола, по которым она крадется к комнате Мерлина.
А его сон тонок и чуток. Едва она переступает порог, как он рывком садится в кровати, узнав силуэт, медленно зажигает свечу и, щурясь, разглядывает ее.
- Миледи? - сонно спрашивает он, - Чему обязан счастью? - теперь в тоне скользит что-то похожее на презрение, и Моргана, мгновенно вспоминая все необдуманные слова их утренней ссоры - и ссор до, снова начинает злиться.
- Не будь идиотом, - бросает она, шагая вперед.
- Я? - он хмурится, - Зачем пришла?
Она сжимает зубы, пытаясь собрать в голове длинную тираду, но слова куда-то теряются и она падает на кровать рядом с Мерлином.
Он пугается, потому что ее плечи сотрясает дрожь, она часто, со всхлипами, дышит и не пытается ввернуть что-нибудь сверхъязвительное. Он протягивает к ней руки и Моргана облегченно принимает объятья.
Ее напряженный позвоночник расслабляется, пальцы вцепляются в его рубашку, и губы кривятся, по щекам наконец текут слезы.
- Ну что ты? - шепотом спрашивает он, его голос вновь мягок и заботлив, он нежно покачивает Моргану в своих руках. Конфликт забыт, потому что ей слишком страшно, чтобы обижаться, а ему страшно из-за ее реакции.
Мерлин откидывает одеяло на пол и откидывается назад, на подушку. Кровать слишком узкая для двоих, но он ее не отпускает, укладывая на себя и прикрывая глаза, потому что ее пряди лезут ему в лицо. Но и это не важно.
Слезы Морганы орошают его плечо, ткань рубашки судорожно сжата в кулаках и дыхания не хватает ни на слово.
Он смотрит в потолок, пока она успокаивается, потом они засыпают в объятьях друг друга, и ей ничего не снится до самого утра.
Утром она долго гладит его по чуть шершавой щеке, на которой темнеют полукружья подрагивающих ресниц, а потом трусливо сбегает.
Потому что ей так проще, чем наконец сказать "Прости".
А Мерлин после ее ухода открывает глаза, обводит давно проснувшимся взглядом комнату и, вяло опустив руку, поднимает с пола одеяло, в полной мере ощущая, как горят давно зажившие раны.
Артур вечным сном почивает на Авалоне, ученик лекаря бессмысленно перекатывает воспоминания.
Королева Камелота в своих покоях, вздрагивая, собирает по частям собственную память.

Эпизод десятый. Семейный портрет

Когда двери тронного зала распахнулись, Утер непонимающе поднял брови и отложил вилку. Мерлин торопливо отступил на шаг, потому что Артур быстро отодвинул стул и встал из-за стола. Моргана, нахмурившись, просто проводила взглядом рыцарей, которые внесли в зал большой плоский прямоугольный сверток, завернутый в темную ткань.
- Что это? - спросил король, слегка недовольный прерванной без позволения трапезой.
- Посыльные, - кряхтя от тяжести, пробормотал Леон, пристраивая сверток у стены, - Сказали, что это подарок для Вашего Величества.
- От кого?
Рыцарь пожал плечами:
- Я не... - он запнулся, - Не помню?.. Он не сказал.
- Так он или они? - уже раздраженный, Утер подошел к свертку и сдернул ткань.
- Не знаю, - потерянно вздохнул рыцарь, хватаясь за внезапно занывший висок.
Бутылка вина выпала из рук Гвен и звучно разбилась о каменный пол, но ни она сама, ни кто-то другой не обратил на это внимания. Все взгляды были направлены на картину, скрывавшуюся под тканью.
- Кто это?.. - медленно выдохнул принц.
В центре полотна был изображен Король. В его светлых волосах проблескивали ниточки седины, королевский венец горел золотом, плащ, ниспадающий складками, алел как девичий румянец, а в его голубых глазах светились насмешливые искорки. Он расслабленно откинулся на резную спинку трона, чуть склонив голову. Рядом, слева, почти на границе с рамой, притулились еще двое персонажей - женщина в объятьях мужчины. Оба почти неуловимо похожие, темноволосые, бледные, у обоих светлые холодные глаза, но если хорошенько приглядеться, близко подойдя к картине, то можно было бы увидеть, что у него они больше серо-голубые, а у нее - отливают зеленью. Мужчина придерживал ее за плечи, другая рука покоилась на ее животе. Сама женщина словно собиралась нежно потеряться щекой о его ладонь.
Казалось, что еще немного и Король рассмеется, а Влюбленные развернутся, вглядываясь друг другу в глаза.
- Кто... - снова повторил Артур. Так странно было смотреть в эти знакомые - собственные - глаза, полные совершенно незнакомого уверенного выражения.
Никто не был готов к тому, что по масляной глади картины побежит рябь и ее герои, вдохнув полной грудью, негодующе - впрочем, не все - уставятся на принца.
- А кто ты такой, - яростно проговорила женщина, - чтобы вопрошать самого короля Артура?!
- Тише, милая, - ее черноволосый спутник рассеянно погладил ее по руке, - Мальчик напуган.
- Мальчик?! - рявкнул юноша и осекся, - Король Артур?
Утер, секунду назад готовый отдать приказ сжечь колдовскую картину, замер.
- Король? - осторожно переспросил он, - Ваше Величество, - отчетливо скрипнув зубами, Утер шагнул вперед и поднял подбородок, - Вас и правда зовут Артур?
- Правда, - помедлив, ответил мужчина с полотна, чуть наклоняясь вперед, - Меня и правда когда-то звали Артуром Пендрагоном, но те дни давно миновали.
- Гвен, - шепотом позвала Моргана, - Это какой-то их предок?
- Насколько знаю, Артур первый в своем роду, других не было.
- Кто вы такие, - подняв брови, рассерженно взвизгнула женщина с картины, рисованный король устало улыбнулся:
- Прошу простить мою сестру. Моргана несколько нервная в последнее время.
Леди Моргана, отпившая в это время воды, подавилась и закашлялась:
- Я... Я-я?
Мужчина, нежно баюкающий зеленоглазую женщину, быстро коснулся губами ее плеча, успокаивая:
- А вон, похоже, и я...
Юный Мерлин, похоже, не знал, куда девать руки:
- Э-э-э...
Утер быстро оглянулся на него и вернулся к полотну:
- Итак, значит вы... Король Артур, леди Моргана и Мерлин...
- Эмрис, - перебил его мужчина с картины, - К вашим услугам. Похоже, нас доставили не в тот замок.
- Еще и не в то время, - проворчала женщина, как будто немного более спокойная. Судя по всему, свою роль сыграли объятья бывшего слуги.
Артур продолжал ошеломленно разглядывать полотно.
- А что значит, - медленно проговорил принц, - "Те дни давно миновали"?
- Прошло почти пятнадцать столетий, как моя рука касалась Круглого Стола, - сказал король.
Эмрис объяснил:
- За этом столом собирались лучшие рыцари королевства.
- Цвет Камелота, - гордо подтвердила леди с картины.
- А... Вы? - Утер несколько брезгливо указал на сплетенные пальцы Морганы и Эмриса.
- А я люблю его, - обезоруживающе и неожиданно нежно улыбнулась леди.
- Но он же... слуга!
- Здесь может и так... - начал Эмрис, Артур-с-картины продолжил:
- ...А для меня он первый друг и советник. Мы Величайшие своего времени. Титулы и регалии не имеют никакого значения. Мы хотели счастья для Камелота...
- И добились его, - подхватила нарисованная Моргана, - Хотели возвращения магии...
Утер покраснел от гнева, бросив взгляд на Моргану реальную, чьи глаза радостно блеснули от новостей. Торжества Мерлина никто не заметил.
- ...И волшебство вновь ступило на земли Камелота, - закончил Эмрис.
- Хотели вечно быть вместе, - глядя в глаза черноволосому возлюбленному, пробормотала леди, - И мы будем.
- А если сжечь картину? - жестким голосом осведомился нынешний король Камелота. Моргана резко развернулась к нему, ее глаза горели золотом:
- Я все еще Верховная Жрица, не забывайся!
- Ты всего лишь картинка, - покачал головой Утер.
- Сжигайте, - вежливо ответил Эмрис, поглаживая девушку по шее, - Вернее, попробуйте.
- Извините, - робко спросила Гвен, невольно делая шаг вперед и сглатывая, - Вы сказали, другой замок и другое... в-время?
- Нашу картину подарили Хогвартсу. Это школа магии, - хмыкнул король Артур, наблюдая, как увеличиваются глаза Утера.
- Школа... Магии?! - проревел он, - Стража! Факелы!
Эмрис отпустил метнувшуюся к переднему краю рамы Моргану, готовую самой сжечь Утера, и подмигнул Мерлину:
- Беременные женщины, - почти неслышно просвистел он, - жуть какие беспокойные. Имей в виду.
Слуга, покраснев, опустил глаза и так же тихо ответил:
- Буду.
Утер все еще орал, призывая стражников, Мерлин и Моргана обменивались заговорщицкими взглядами, леди с картины, сверкая золотыми от бешенства глазами, ставила королю магией подножки, пытаясь поставить их так, чтобы Утер свалился в камин. Принц Артур пытался отдышаться после выпитого залпом кубка с вином. Король Артур пытался флиртовать с Гвиневрой, впрочем весьма неуклюже. Служанка рдела, но хихикать не перестала. Сообщить ей, что она станет королевой, явно никто не подумал.
Двери снова распахнулись, привлекая к себе всеобщее внимание. По полу пополз иней.
- Рыцарь Медиры?! - судорожно нащупывая меч, Утер пытался попятиться от фигуры в черном.
Эмрис скривился:
- Дементо-ор.
Подтверждая его слова, из-под длинного рваного рукава высунулась покрытая струпьями рука и указала на картину.
- Нам пора, - сожалеюще сказал король и кивнул Гвен, - Мы еще встретимся.
Та поежилась от нахлынувшего холода и моргнула, соглашаясь.
Ткань сама по себе поднялись в воздух и закутала картину. То существо, что Эмрис назвал дементором, сунуло картину подмышку и удалилось.
В тронном зале повисло молчание.
- Я-йэ-э... - глубокомысленно проблеял Артур. Мерлин слабо улыбнулся, в любой момент ожидая вести об изгнании в целях предупреждения будущего нарушения чести благородной леди. Утер устало уселся на трон, держась за голову, словно та внезапно стала гнуть его к земле.
- Все вон, - слабо простонал он, - Леон... Всех борзописцев в подземелья. Мальчишку-слугу туда же. Моргану в башню. Артура в поход, немедленно! - взвизгнул король.
- Кхм... Отец? А "Счастье Камелота"?
Утер поднял на него больные глаза:
- Хочешь сказать, я должен благословить союз твоей приемной сестры и низкородного слуги? Ах да, еще и магия!
- И что его волнует больше, - себе под нос пробурчал Мерлин, втихушку утаскивая со стола сардельку. Моргана, заметив, закатила глаза, но ничего не сказала.
Утер снял с головы королевский обруч, повесил его на подлокотник трона и встал:
- Я не буду править этим бардаком, здоровье дороже, как я неожиданно осознал. Делайте, что хотите. Женитесь, сходитесь, разрешайте колдовство. А садовника ваши дела больше не касаются.
Он ушел.
Мерлин доживал сардельку, сходил к трону, забрал обруч и водрузил на голову все еще пребывающего в шоковом состоянии Артура:
- Ваше Величество, еще вина?
- Тащи всю бутылку, - неожиданно тонким голосом ответил бывший принц.
Моргана улыбнулась Мерлину и подняла свой кубок:
- Долгой жизни королю!

Эпизод одиннадцатый. Видеть и слышать

Он застал их в тот момент, когда в руке Мерлина горело пламя, а зеленые глаза Морганы окрасились золотом - она, счастливо улыбаясь, пыталась погасить это пламя.
Артур, застыв, рассматривал пляшущий огонек , а затем перевел взгляд на слугу, и в нем, в этом взгляде, было осознание.
Мерлин вскочил на ноги, пока девушка дрожащими руками закрывала книгу магии, лежавшую перед ними на столе:
- Я могу объяснить!
- Не трудись, - сухо ответил принц и вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь.
И леди, и слуга понимали, что это конец.
Сглотнув, они пошли за Артуром, и чем быстрее были его шаги, тем оглушительнее бились сердца колдунов. Артур шел в тронный зал.
Утер рассеянно отодвинул несколько свитков и потер глаза. Торговые договора и пошлины приводили его в уныние. Гулкие шаги, раздавшиеся в коридоре, заставили его вздохнуть. Не дай бог, очередной проситель.
Но когда вошел сын, король расслабленно кивнул, секунду спустя заметил его странный вид и вновь встревожился:
- Проблемы в городе? - быстро спросил он, предполагая сразу худшее, - Плохие новости от патрулей?
- Нет, я... - Артур внезапно прислонился к стене, как будто у него кончились силы стоять на ногах, - Мне нужно поговорить с тобой. Серьезный разговор. Вопрос жизни и смерти.
Утер отложил бумаги:
- Говори, я слушаю.
- Тебя когда-нибудь... разрывало кто ты есть?
Король нахмурился:
- Честно говоря, я не совсем понимаю твой вопрос.
Принц кивнул:
- Конфликт сердца и разума. Долг и собственные желания. Собственные... Суждения. Я... Ты можешь на какое-то время отложить корону? Потому что...
Мерлин и Моргана, под прицелом взглядов молчаливых стражников у дверей, прижались к ней, ловя каждое слово. Лоб юноши блестел от пота, на бледной коже леди горел лихорадочный румянец.
- Тебе нужен отцовский совет? - Утер прищурился, поигрывая пером, - Впервые на моей памяти. Что ж. Я слушаю.
- Поклянись, - внезапно выпалил Артур, - Самым дорогим, поклянись, что сначала выслушаешь меня.
- Безопасность Камелота? Твоя жизнь? Не буду клясться. Я обещаю не судить поспешно. Я постараюсь.
- Есть человек, которому я доверяю. За которого я бы сражался насмерть, если бы понадобилось. И он... Я думаю, что он предал меня. Думаю.
Король открыл рот, собираясь сказать что-то, но вспомнил обещание и просто кивнул.
- И еще я не понимаю, это предательство... Возможно, оно ужасно настолько, что мне стоило бы вытащить меч и самому отрубить его голову.
- Или... - нетерпеливо продолжил Утер.
- Или величайшее благо. Сейчас я могу вспомнить, сколько раз все катилось в самый ад и внезапно все оборачивалось в мою сторону. Может, все дело именно в этом.
Подумав, Утер ответил:
- Решение очень простое, сын. Тебе просто нужно спросить. Задать вопрос, как ты только что задал его мне.
- А если солжет?
- Разве ты не знаешь этого человека? Не различишь, когда он говорит правду, когда нет?
- Я его наверно совсем и не знаю, как недавно выяснилось.
- И все-таки?
- Наверно, да, - медленно проговорил Артур, расправляя плечи и вдыхая полной грудью, - Да. Спасибо, отец.
- Не за что.
Колдуны переглянулись и отпрянули, прячась за портьеру.
Принц вышел из зала, и они вновь пошли за ним - теперь к его покоям, настраиваясь на трудный разговор.
Снова обретя оптимизм и веру в счастливый конец, Мерлин прошептал Моргане:
- Может, пока он такой добрый, попросить у него твоей руки?

Эпизод двенадцатый. Моя большая камелотская свадьба

which-wolf. За подкинутую идею)))

- …Говорите сейчас или молчите вовек!
Нимуэ чувствительно всхлипнула и промокнула глаза платком (держать его она старалась так, чтобы кровавых пятен не было видно), Моргауза закатила глаза, продолжая подпиливать ногти. Алатор на месте, где обычно стоял священник, крепко сжимая свой посох, продолжал обводить толпу, собравшуюся в тронном зале Камелота, торжественным взглядом. Артур - с Гвиневрой под боком - выглядел не то чтобы счастливым, но весьма довольным. Хунит, сидящая на первом ряду рядом с Утером, глубоко вздохнула, с умилением продолжая бормотать что-то о том, как быстро вырос ее мальчик.
Сам король впился взглядом в дочь.
Моргана стояла в светло-голубом платье, подвеска на груди сияла сапфиром того же оттенка, как и глаза Мерлина рядом. Он, не отрываясь, смотрел ей в глаза и широко улыбался.
Где-то в конце зала слабо хлопнула дверь, юный колдун на мгновение посмотрел туда, и его улыбка расцвела еще больше. Гаюс тихонько подтолкнул смущенного Балинора к скамье. Тот, наконец, сел, полностью обратив свое внимание на происходящее у алтаря.
- Кто-нибудь? – снова вопросил Алатор, и вновь тишина была ему ответом. Он кивнул, - Тогда я объявляю заключенным союз между Мерлином Эмрисом, Хранителем Камелота и леди Морганой Пендрагон, Жрицей Восточных Пределов, - он простер к влюбленной паре ладони, - Можете поцеловаться.
Счастливая невеста – уже жена – протянула руки, обняв супруга на плечи (на которых, к слову, покоился плащ, такой же, как и плащ рыцаря Камелота, разве что сочного синего цвета). Мерлин склонился и нежно коснулся ее губ. Толпа восторженно взревела.
Утер продолжал смотреть в одну точку и медленно, как каменный, встал со всеми и даже вяло похлопал. Разумеется, он вскочил бы и призвал стражу, потребовал казни всех этих отвратительных колдунов, опоивших королевских детей… Если бы не был связан по рукам и ногам этими магическими путами… Если бы он был в силах открыть рот…
Моргана обернулась к отцу и проворковала:
- Ах, я так счастлива! Теперь вы можете по праву назвать Мерлина своим сыном!
Наглый колдун сверкнул золотом в глазах, приобнимая Моргану за талию:
- Здравствуй, ПАПА.

Эпизод тринадцатый. По-другому

Мы так и засыпаем вместе, в крепких объятиях друг друга. В этом нет ничего романтического, как и в моих воплях, пока Мерлин зашивает мое плечо, порвав на перевязки все, что только мог, но и этого мало. Земля холодная, рука пульсирует, посылая волны боли по всему телу, поэтому и заснуть не могу, а дыхание Мерлина успокаивает.
Мы так всегда - почтительный со всеми, кроме своего непосредственного хозяина, слуга и гордая подопечная короля. До какого-то момента, где все резко меняется.
И тогда он, который битвы ненавидит, берет меч и встает среди рыцарей, где-то между Артуром и смертью, и каждый раз каким-то чудом у нее выигрывает.
А мне приходится забывать о шелковых платьях и длинных шлейфах, прячась под несуразным плащом... И да, честно сказать, без гребня мотаться по лесам и весям ужасно.
И вот мы здесь, в этой пещере, а завтра надо быть в Камелоте - завтрак Артура никто кроме моего Мерлина подать не может. А я должна вновь слушать утешающие речи Гвен. Она все беспокоится о моих кошмарах, а надо бы о том, что совсем спать перестала.
А я счастлива.
Предназначение моего мага может и сломало бы, а теперь точно нет - у меня есть цель в жизни. Не чья-то смерть и ненависть.
Я живу ради счастья. И вот таких моментов, когда Мерлин прижимает меня к себе, даже во сне беспокоясь, что швы могут разойтись.

Эпизод четырнадцатый. Гостья

...
Его Величество Артур Пендрагон - и его свита - встретил меня в тронном зале, был вежлив и обходителен до того момента, пока из-под скатерти стола не вылезла девочка с длинной темной косой и не кинулась ему на шею. Официальность атмосферы была несколько смята.
- Реджина, - напряженно проговорил он, смущенно глядя на меня, - У нас гости. Ты не могла бы...
- Не могла, - звонко ответила она на весь зал, - У тебя все время гости. В кои-то веки, обрати на меня внимание!
- Реджина!
- Ничего страшного, - поспешно проговорила я, делая книксен, - Меня зовут Эллибет Геларда. Я принцесса Шанде, - добавила я, увидев, как сморщился ее лобик.
Она на мгновение склонила на бок голову, а потом тоже поклонилась:
- Реджина Пендрагон. Значит, это ты собираешься за него, - она кивнула на короля, - замуж?
- Вполне возможно.
Придворные выдохнули спокойнее. Война отменялась. Король глубоко вздохнул, и, взяв Реджину за руку, предложил ладонь и мне:
- Прошу прощения. Быть может, прогуляемся?

- У вас очаровательная дочь.
Я пыталась не дать ему понять, насколько неприятно удивлена. Никто не говорил мне ни о его предыдущем браке, но о внебрачных детях.
- Реджина? - с нескрываемым изумлением переспросил король. Мы стояли на пригорке, глядя как девочка с восторгом носится за кроликом, всеми силами пытающимся скрыться в траве тренировочной рыцарской площадки, - Реджина моя племянница.
Мне стало легче.
- Прошу прощения. А... Ее родители?
Он вздохнул:
- К моему великому прискорбию, моя сестра с мужем вернутся из поездки только к вечеру.
- Деловая поездка? Переговоры? - это было мне знакомо и понятно, но Артур покачал головой:
- Скорее, очередной медовый месяц, а я имел глупость согласиться присмотреть за ураганом "Реджина", - впрочем, в его голосе сожаления не наблюдалось, - Вы увидите их за ужином.
Я кивнула.
Реджина упустила кролика из виду и теперь обратила свое пристальное внимание на меня. Подбежав, она дернула меня за подол и с детской непосредственностью поинтересовалась:
- Тебе нравится Артур?
- Моргана слишком ее балует, - сквозь губы процедил король, - Будь любезна, вспомни об этикете. Ты говоришь с особой королевский крови.
- Я тоже особа королевской крови, - упрямо ввернула девочка. Мне стало неуютно, о чем бы я не думала, трясясь на лошади по дороге в Камелот, я не планировала становиться ни свидетельницей семейной ссоры, ни ее причиной.
Присев перед ней на колени - ох, загубленное травой платье! - я вздохнула и серьезно проговорила:
- Еще не поняла, а ты как думаешь? Стоит ли выходить за него замуж?
Я бросила на короля взгляд и еле сдержала смешок от его остолбеневшего вида. Ох, надеюсь, мне он сейчас лекции об этикете не расскажет...
Реджина поджала губы, задумавшись:
- Он не храпит, - признала она.
Я покивала:
- Это важно.
- Дядя Гвейн говорит, что он лучший мечник королевства. Так что он всегда сможет тебя спасти, если тебя похитит дракон.
Я не удержалась и снова снизу вверх взглянула на него - Артур улыбался:
- Не уверена, что знакома с дядей Гвейном, но, наверняка, он эксперт, - я снова повернулась к ней, - А меня правда может похитить дракон?
- Ну... - она потрогала мою выбившуюся из узла прядь, - У тебя волосы, как золото, он может и спутать.
- Спасибо.
- Пожалуйста. А если у вас родится дочка, у нее будут волосы как у тебя, или белобрысые, как у Артура?
- Реджина!
Я опустила голову, пряча неподобающую усмешку:
- Думаю, сейчас об этом говорить еще рано.
Она пожала худыми плечиками:
- У мамы и папы одинаковые черные. И у меня, - она дернула себя за косу.
- Они очень красиво блестят на солнце.
Краем глаза я увидела, как король зевает - или делает вид, что зевает. Поняв, что пойман с поличным, он со смущенным видом опустил глаза долу.
Реджина схватила меня за руку:
- Тебе же надо все показать! И с дядей Гвейном познакомить.
И мы пошли знакомиться с дядей Гвейном.

- А это наше крыло! - Реджина, подпрыгнув, дернула меня за рукав, потянув к большим двойным дверям. Артур, который вместе с нами посетил и конюшню, и башни, и сходил в гости в рыцарские казармы, сейчас был утомлен не меньше моего, но никак не старался скрыть этого. Уже подпихиваемая в покои, я оглянулась на него. Король кивнул и я, вздохнув, вошла. Реджина поманила меня пальцем:
- Давай скорее!
Первое, что бросилось мне в глаза - портрет в массивной раме.
Это была молодая женщина с темными вьющимся волосами и такими же, как и у Реджины, зелеными глазами. Художник был настолько хорош, что казалось, что еще немного и она удивленно приподнимет изящные брови, удивляясь тому, что я забыла в ее комнатах. На секунду показалось, что бриллиантовое ожерелье, лежащее на ее ключицах, сверкнуло так, словно она повела плечами, алый бархат платья манил дотронуться. У меня пересохло в горле.
- Твоя... Мама?
- Ага.
- Очень красиво, - вздохнула я.
- Ага... У нас их много, а в мастерскую папа меня совсем не пускает, говорит, я еще слишком маленькая для "магии искусства".
Я, моргнув, вернулась из своих мыслей:
- Папа? Это нарисовал твой отец?
Она кивнула с важным видом:
- И эту, и еще тысячу, так мама говорит.
- Невероятно, - пробормотала я.

Вживую леди Моргана Пендрагон была еще прекраснее. Тонкая и хрупкая, она не шла, а словно плыла. Реджина, заметив ее, остолбенела и с криком "Мамочка-а-а!" кинулась к ней.
Мне ничего не оставалось, кроме как неловко присесть в реверансе перед сестрой короля. Она мягко улыбнулась дочери и обратила взгляд ко мне. Как я и думала, она удивилась.
- Добрый вечер...
- Здравствуйте, леди Моргана.
- Мамочка, это Элли!
- Леди Элли...
- Эллибет.
Она, кажется, поняла, кто я, и теперь смотрела на меня с пониманием:
- Джин вас утомила? Не думала, что Артур сгрузит ее на вас.
- Ничего. Она... очаровательна.
Мы замолчали.
- Девочки, вы тут?..

К десерту я поняла, почему леди, которую называют самой красивой женщиной Камелота, вышла замуж за худого, как щепка, лопоухого мужчину с узким лицом, тонкими пальцами и синими глазами.
Если Артур Пендрагон был красив той суровой классической красотой, которой называют мужской, то Мерлин Эмрис брал чудовищным по силе обаянием. Стоило ему улыбнуться - а улыбка расцвела на его губах всякий раз, когда он смотрел на жену или дочь - как я начинала беспомощно хлопать глазами. Меня поедом ела черная зависть.
Как можно вообще надеяться, что я когда-нибудь встречу "большую настоящую любовь" - мужчину, который буде на меня смотреть, как он смотрит на Моргану?!

В общем, дядя, я, поговорив с Реджиной, которая разрешила называть ее "Джин", приняла решение.
Мы с Его Величеством заключили мирный пакт(копия прилагается к моему письму) и устный договор(подробности лично).

Погода стоит чудесная...

Твоя любящая племянница, Эллибет Пендрагон, королева Камелота.
P.S. Артур случайно увидел, как я тренируюсь с саблями. Ходил за мной с круглыми глазами, пока не поспорил, что сможет меня на них победить.
Проспорила ему дочку, а он пообещал Джин, что она будет "вся в него".
Ужасно счастлива, что ошиблась насчет "настоящей любви", никогда не признаюсь, что поддалась.

Year later

Дорогой дядюшка!

P.S. Она и правда белобрысая!..

Эпизод пятнадцатый. Какой кошмар!

Мерлин с ужасом смотрел на себя в зеркало.
Приятель с драконом, терроризировавшим Камелот… Раз!
Любовник Морганы… Два!
Колдун… Три!
Длинные тонкие пальцы ощупали лицо, дернули за прядь, за мочку уха, ткнули в глаз, заставив приглушенно охнуть и смахнуть невольную слезу.
«Мерлин!»
Юноша, озираясь, шел по лесным тропам на звук голоса, невольно приседая, когда мимо, громыхая, проходила ночная стража, спотыкался о корни и схватился за щелкнувшую челюсть, выпав в пещеру.
Дракон! Огромный! Толстый! С чешуей! С когтями! С хвостом!
- Мерлин?
Говорящий!
Слуга с вытаращенными глазами, все еще придерживая подбородок, забежал в лекарскую и захлопнул дверь, беспомощно ища взглядом чего бы еще придвинуть. Гаюс недовольно посмотрел на ученика, вправил ему челюсть и отправил отнести леди Моргане лекарство.
Та, не спрашивая, кто там, открыла дверь, впустила, аккуратно вынула пузырек из онемевших пальцев, закрыла щеколду… Напрыгнула, повалила, изнасиловала!
Ученик лекаря ввалился в лекарскую и, трагически всхлипывая, забрался в шкаф.
- Т-т-т-т-т-ты, - стуча зубами, начал юноша из глубины гардероба, - з-з-знал-л?!..
Гаюс приспустил очки на переносицу:
- Знал что? – рассеянно спросил он, бережно перелистывая страницу энциклопедии.
- М-мор… Моргана! – взвизгнул Мерлин, - Драко-он!
- Ты же сам мне рассказал.
- Д-да?
- Ты сказал, что сам разберешься…
- Т-тогда ла…
- И проконтролируешь, чтобы Моргана своей магией не баловалась.
- Что-о?!
- А чего ты ждал? – старик наконец оторвался от книги и заглянул в шкаф, - Ты же величайший волшебник Альбиона. Мерлин! Мерлин? Ты что, в обмороке?
Артур с ужасом смотрел на себя в зеркало. Секунду спустя ужас сменился облегчением. Сон. Кошмар. Но какой реальный! Тело принца ломило, словно он и вправду работал на конюшне, проторчал с час в колодках, сбегал в лес за травами, постирал носки Артура и оказался поруганным сводной сестрой. Принц вздохнул и, умывшись, чтобы прогнать остатки ночной хмари, прилег поверх покрывала и мирно задремал.
Эмрис многозначительно подмигнул сам себе и выключил огонек под котлом с зельем, больше похожим на фиолетовый туман, в котором еще была видна комната принца:
- Ну что, Ваше Высочество, будете еще говорить, что у меня легкая жизнь?

Эпизод шестнадцатый. С добрым утром, Моргана

- И все-таки я не понимаю. Мужчинам можно ходить с волосатыми ногами, а женщинам нельзя?
- Моргана, - Мерлин закатил глаза, - Можно, но лучше не надо.
- Почему?
- Неэстетично.
- Все равно не понимаю. Женщинам неэстетично, а мужчинам эстетично?
- О Господи. Зачем тебе это, в конце концов, у тебя этой проблемы никогда не было!
Девушка подозрительно прищурилась и плотнее запахнула разошедшийся на груди халат:
- Ты что, подсматривал?
- О да, - маг демонстративно прижал ладонь ко лбу, - Ведь я всегда набивался работать тебе вешалкой, и платья в себя тоже я швырял, и снимал их с тебя!
- Что-о? Когда такое было?!
- Моргана, - он вздохнул и протянул ей чашку с кофе, - Это ее одно изобретение будущего. Называется "ирония".
- Спасибо.
- Не за что.
Жрица потыкала пальцем в пару босоножек на высоком каблуке:
- Это действительно предназначено для носки? Ты уверен, что не для пыток?
- Помнится, у тебя были похожие.
- Такие ходули? Да никогда. Или ты хочешь, - она сложила руки на груди, - чтобы я ноги переломала?
- Я куплю тебе сандалии.
- Купишь? - Моргана чуть опустила голову и вышла на балкон, - Все так изменилось, - вздохнула она.
- Все не так плохо.
- Я верю.
- Тебе понравится. Шопинг, Интернет и суши обожают все девушки от пятнадцати до тридцати.
- Как насчет полуторатысячелетней старушки?
- Тут таких не вижу.
Мерлин встал за ее спиной и нерешительно погладил по плечу:
- Я всему тебя научу, это легко. Ты привыкнешь.
- Ну да, - Моргана сжала перила и откинулась назад, опершись на его грудь.
- А потом, - заговорщицким шепотом добавил он ей прямо в ушко, - мы разбудим Артура и будем ржать уже над ним.
Она замерла на мгновение, а потом резко развернулась с оживленным выражением лица:
- Ты собирался рассказать что-то про микроволновку!

P. S. Эпизод шестнадцатый. С добрым утром, Моргана

- Мерлин, подойди, пожалуйста.
Маг поднял глаза от журнала и нахмурился:
- Помочь застегнуть? Может, я лучше продавщицу позову?
- Нет, лучше ты.
Вздохнув, юноша отставил чашку кофе, принесенную ему услужливым опытным менеджером, заглянул за занавесь и обомлел.
- А-а-а-а-а… - шепотом просипел он, пытаясь приладить челюсть на место.
Моргана подбоченилась, рассматривая себя в зеркале:
- Я неправильно одела? – встревоженно спросила она.
- М-моргана… П-правильно…
- О, - ее лицо просветлело, - Хорошо. Иди пока, я потом позову.
Вывалившись из примерочной, Мерлин ошалелым взглядом окинул бутик, как будто впервые осознав, где находится, подозвал продавщицу и, все еще заикаясь, спросил:
- Разве она не п-платье собиралась купить?
- Анжела как раз подбирает платья для мисс. Мисс пока решила примерить белье.
- Я уже понял, - простонал маг, падая в кресло.
- Что-то не так? Не тот размер? – вежливо поинтересовалась девушка.
- Тот. Очень… тот. А…
За пятнадцать столетий никто и никогда не предсказывал великому магу, что кофейного цвета тонкие кружева на светлой коже Морганы Пендрагон будут иметь такое губительное воздействие на его психику.
- А у вас есть каталог?
Продавщица как будто оскорбилась немного:
- Разумеется, сэр.
Мерлин клацнул зубами, покосившись на примерочную, а потом решительно махнул рукой:
- Принесите его мисс. А мне… кофе. Да. Еще кофе. Много кофе, - и вполголоса добавил, - Спать сегодня не будем.

Эпизод семнадцатый. Я никогда этого не забуду

- Моргана!
Он медленно подошел к ней:
- Посмотри на меня.
- Нет, - пролепетала ведьма.
- Посмотри, - внезапно властно проговорил Мерлин и, коснувшись ладонями ее холодных щек, заставил девушку поднять голову, - Мы найдем безопасное место, и ты просто останешься там, пока все не кончится.
- Нет такого места. Ты не понимаешь… Я сделала… Я сделала что-то очень плохое. Теперь для меня нет безопасного места.
- Ты действительно думаешь, что я о чем-то не знаю?
- Я убила Утера, - облизав пересохшие губы. слабо пошептала Моргана. Руки Мерлина превратились в стальные тиски, - Я его… отравила. Моргауза… Она дала мне пузырек… - по щекам потекли слезы.
Взгляд юноши, полный ужаса, метнулся к дверям тронного зала, откуда неслись звуки сражения, а затем обратился к глазам ведьмы, подернутым зеленоватой болезненной дымкой вины. Он опустил руки, отступив:
- Иди, - приказал он, - Подземный ход. Беги! Ты сможешь спастись.
- А ты? – выдохнула девушка, пытаясь его коснуться, но он не позволил:
- Иди скорее, - справившись с собой, твердо проговорил маг.
- Прости меня.
- Убирайся отсюда. Скорее. Я их задержу.
- Спасибо! – пролепетала Моргана, не в силах сойти с места. Он отвернулся от нее, крепко сжав меч, и тогда она побежала.
В этот момент ею владело страх и беспокойство за Мерлина, но больше того – сожаление и жалость к себе.
Может быть, не соверши она эту ошибку, не сделав то… что она сделала, Мерлин пошел бы с ней, а не отвернулся от нее в отвращении, и все равно отпуская ее.
«- Я попытаюсь их задержать!
- Нет, ты не можешь!
- Беги!
- Я никогда этого не забуду!»
Снова.
- Я не забуду, - бормотали губы. Моргана задыхалась от бега, но то и дело оглядывалась. Никто ее не преследовал… никто не последовал за ней.
Убедившись, что она действительно ушла, Мерлин отбросил меч, эту ненужную жестянку.
Если Утер мертв…
Это ранит Артура.
Но это сделает его королем.
Приняв решение, маг выпрямился и размял плечи, готовый встретить врага.
Когда придет время, он найдет и приведет испуганную Моргану в замок. Не для суда и казни.
Пусть тяжесть ужасного проступка будет лежать теперь и на плечах Мерлина, но его Король Былого и Грядущего не узнает, как, среди всей этой бойни, погиб Утер.
В конце концов, это не единственная тайна, хранимая Мерлином.
Голубые глаза вспыхнули золотом.