Japanese:

Nanairo no kaze ni fukarete tooi misaki wo mezashiteta

Yoake mae kikoeta melody

Sore wa totemo natsukashii uta

Higashi no sora e to habataku tori tachi

Saa, takarajima ni nukeru chikamichi

Nanatsu no umi no rakuen

Arashi no yoru no ato ni wa ai wo tsutaerutame inochi ga mata umareru

Nanatsu no kuni no melodia

Daremo ga itsuka wa koko wo tabidatsu hi ga kitemo

Watashi wa wasurenai

(Official) English Translation:

The rainbow wind blows at a far off coast.
Before dawn, there was a melody I heard.
It was a very nostalgic song.
The birds that fly towards the eastern sky
Now escape to the treasure island using this shortcut,
Where the paradise of the seven seas lies.

After the stormy night, to tell you my love I will be born again.
Even if there comes a day where everyone
Is to journey away from here, as long as we sing the melody of the seven countries,
I'll never forget

My lyrics:

The rainbow wind blows at a far off coast

Before dawn, there was a sweet melody I heard

And in the distance, I see three mermaids singing

the same sweet melody that I heard this morning

Birds are flying high in the sky

And they sing the same melody

This I know to be true:

The legend of the mermaid is true

The mermaids sing a song about the ocean blue

I sing along about the ocean too

The sunset in the distance is

reflecting all of the colors of the sea

The wind around me smells like love and joy

I hope the scent reaches everyone

Because it reminds me of this moment

This moment now, I will not forget!