The Devil's Convenant

Auteur : Will Fagan

Traductrice : Elrika

Rating : T

Disclaimer : Rien ne m'appartient, ni Harry Potter, ni l'histoire, je ne suis que la traductrice.

Bêta : AnitaBlake93100

Résumé :

'Après le retour de Voldemort, Harry trouve un allié improbable. L'Enfant de la Lumière conclut un marché avec un démon. Un démon sarcastique, dévergondé, un peu fou, et peut-être incompétent. Les règles seront brisées (ainsi que le quatrième mur, (1) et probablement quelques os). Ouaip, le Monde Sorcier était foutu.'

(1) Au théâtre, le quatrième mur désigne un « mur » imaginaire situé sur le devant de la scène, séparant la scène des spectateurs et « au travers » duquel ceux-ci voient les acteurs jouer.


Hey tout le monde ! Bonne année en retard ! Me revoici pour une nouvelle traduction, qui j'espère, vous ravira :3

Je fais à nouveau une note au début pour être sûr qu'on la lise… sauf si vous la sautez quand même (quel culot !)

Brefouille. La traduction de cette fic a été… un record de temps. Je n'ai jamais fait aussi vite, (5 ou 6 jours) bon, les chapitres sont pas non plus ultraaa long (carrément pas), mais quand même, on applaudit.

La traduction étant finie, et les chapitres étant quand même assez courts, je posterais deux fois par semaine, le dimanche, et le mercredi. (19 chapitres+un aperçu de la suite, parce que oui, y'a une suite)

Cette note est aussi pour vous avertir, dans un grand WARNING, voyez le genre ?

WARNING : Pleins de gros mots pas beaux, du sexe (slash et het) non décrit (implicite) à vous donner la gerbe… ou pas (chacun ses goûts, de la vulgarité constante (comment ça je l'ai déjà dit ?), de l'humour à foison (ne buvez pas de l'eau en lisant, c'est dangereux), et de l'absurdité total.

Voilà, vous êtes prévenu, l'auteur de cette histoire est un malade, donc, les gens qui aiment la logique ou qui s'insurgent quand on dit 'crotte', peuvent faire demi-tour.

Aussi, cette fic est rempli de référence et de choses qui ont mises à mal ma culture général *fierté piétiné*, j'ai donc fait des recherches à chaque fois pour comprendre, et j'ai numéroté ainsi dans le texte, et mis l'explication en fin de chapitre, comme vous pouvez le voir avec l'explication sur le Quatrième Mur que j'ai mis en haut pour le résumé, (et que si vous ne l'avez pas compris maintenant, vous la comprendrez après quelques chapitres).

Des fois je mets une explication directement dans le chapitre entre parenthèses parce que… parce que. (J'ai pas de compte à vous rendre !) Il y a aussi des fois où la traduction m'a posé problème, donc quand c'est le cas, je mets la phrase en anglais entre parenthèse à l'endroit où elle est censée être. Libre à vous de m'aider pour ceux qui comprendront.

Une dernière chose, mes notes à moi sont toujours un italique, comme d'hab, et celles de l'auteur de l'histoire, comme vous le remarquerez, sont toujours en gras, et assez souvent, en MAJUSCULE. Ouais. C'est violent.

Eh bien je crois que c'est bon…

.

.

.

Ah bah non, (niark) je voulais rajouter un petit truc à titre informatif. Je mets à jour mon profil très régulièrement, alors si vous avez des questions sur mes futures projets ou autre chose, allez d'abord voir là-bas, ça répondra peut-être à vos questions, j'y écris tous mes projets et leurs statuts actuels, ainsi que des petits commentaires dessus.

Bien, je vous retiens pas plus longtemps. Bonne lecture à tous !