Il Mio Bella, un omaggio a Italia Veneziano


Carnevale, un meraviglioso mondo dei sogni è qui a Venezia...

Cielo non è il paradiso in quanto è,

Ma una libertà di scrivere la vostra storia.

Di innamorarsi e di cadere per amore.

Per amare o per tradire.

Per vendicare o da conciliare.

Non c'è via di mezzo.

.

These empty streets, hear your footsteps coming

Under rain or clouds of black and color

Listen, the opera and drops compose

My aria of regret, whisper, flows

.

Dreams vanish, and dreams reborn

When these streets are no longer silent

But with Carnevale under the crepuscolo

How can I understand, this pain that riddles the heart?

.

Our incontro fatale, without lips of words

Tricks, hidden behind closed windows, your eyes

A gaze so bitter, non v'è rosa senza spina

When you forever stole my anima

.

Whereas something so intimate

Only a moment that never existed

The pleasure of requite, no, a temptation

To sleep under the red curtains of lust

.

For the Holy Day is over sotto la luna

Begone, the devil seeks a phantom like me

Lost behind a haunting maschera

For conversation of my sins, con un bicchiere di vino

.

Drink, the blood of the soil and the beating heart

Breaks slowly, bleeding a sea

Until Heaven is not a paradise

But a freedom to tell your own story


translations:

Carnival, a wonderful world of dreams is here in Venice...

Heaven is not heaven as it is,

But a freedom to write your story.

To fall in love and to fall out of love.

To love or to betray

To avenge or to reconcile

There is no middle ground

Il Mio Bella: My Beautiful, un omaggio a Italia Veneziano: a tribute to North Italy

crepuscolo: evening

incontro fatale: fateful encounter

non v'è rosa senza spina: there is not a rose without thorns

anima: soul

sotto la luna: under the moon

maschera: mask

con un bicchiere di vino: with a glass of wine


(C) sylizen

July 14, 2010