Il Mio Bella, un omaggio a Italia Veneziano
Carnevale, un meraviglioso mondo dei sogni è qui a Venezia...
Cielo non è il paradiso in quanto è,
Ma una libertà di scrivere la vostra storia.
Di innamorarsi e di cadere per amore.
Per amare o per tradire.
Per vendicare o da conciliare.
Non c'è via di mezzo.
.
These empty streets, hear your footsteps coming
Under rain or clouds of black and color
Listen, the opera and drops compose
My aria of regret, whisper, flows
.
Dreams vanish, and dreams reborn
When these streets are no longer silent
But with Carnevale under the crepuscolo
How can I understand, this pain that riddles the heart?
.
Our incontro fatale, without lips of words
Tricks, hidden behind closed windows, your eyes
A gaze so bitter, non v'è rosa senza spina
When you forever stole my anima
.
Whereas something so intimate
Only a moment that never existed
The pleasure of requite, no, a temptation
To sleep under the red curtains of lust
.
For the Holy Day is over sotto la luna
Begone, the devil seeks a phantom like me
Lost behind a haunting maschera
For conversation of my sins, con un bicchiere di vino
.
Drink, the blood of the soil and the beating heart
Breaks slowly, bleeding a sea
Until Heaven is not a paradise
But a freedom to tell your own story
translations:
Carnival, a wonderful world of dreams is here in Venice...
Heaven is not heaven as it is,
But a freedom to write your story.
To fall in love and to fall out of love.
To love or to betray
To avenge or to reconcile
There is no middle ground
Il Mio Bella: My Beautiful, un omaggio a Italia Veneziano: a tribute to North Italy
crepuscolo: evening
incontro fatale: fateful encounter
non v'è rosa senza spina: there is not a rose without thorns
anima: soul
sotto la luna: under the moon
maschera: mask
con un bicchiere di vino: with a glass of wine
(C) sylizen
July 14, 2010
