Название: Сон Dream
Автор: Cat Samwise
Email: catsamwise email. com
Бета: Anino
Перевод: Victoria Elner
Бета: Ольга В. (и по совместительству солнушко в моем окошке )
Гамма: Luka Stein
Категория: POV / Drama
Пара: СС/ГП
Рейтинг: PG-13
Предупреждения: В тексте фика содержится намек на события книги "ГП и Орден Феникса"! От переводчика: сколько я ни старалась, этих самых спойлеров, я так и не нашла.
Содержание: Северусу снится сон.
Статус: закончено.
Отказ: Герои и места в этой истории, о которых упоминается в книгах о ГП, принадлежат Дж. К. Роулинг, Bloomsbury, Warner Bros. и Scholastic. Я не извлекаю и не собираюсь извлекать из этого никакой прибыли.
Архив: Часть Severus Snape Fuh-Q Fest. Вызов трех слов: разрешаться от бремени, коса и союз. Архив там же. А по завершении мы посмотрим.
Разрешение автора получено.
T/N: Надеюсь, я своим переводом эту чудную зарисовку не испортила. А частое повторение местоимения "он" – это авторское, и все претензии к Cat Samwise.
Сон
Северусу снился сон.
В его кабинете было темно, как и должно быть, в этот поздний час. Но он ощущал шестым чувством, как может ощущать только человек, чья жизнь связана с постоянной опасностью, что там кто-то был.
Он еще ближе подкрался к двери, не желая "потревожить" своего ученика.
Ему уже хотелось назначить тому взыскание.
Он с грохотом распахнул дверь, но никто не подскочил от страха. Напуганных до дрожи в коленях студентов видно не было. Он почувствовал во рту горький привкус разочарования.
Он зашел и огляделся – никого. Обследовал кабинет еще раз и только после этого приметил кое-кого в углу.
- Поттер, - прорычал он.
Юноша поднял голову и беззастенчиво посмотрел ему прямо в глаза.
- Что Вы здесь делаете? – спросил он.
- Здесь тихо, - последовал ответ.
- Вам нельзя здесь быть, - что еще он мог ответить на это?..
- Вы меня не выгоните.
Действительно, ему нечего было на это ответить.
Он вошел в свой кабинет, даже не потрудившись глянуть в угол. Он знал что, или кто, там был. И он старался его не замечать.
Он сел за стол и начал проверять контрольные работы пятикурсников.
Он не смотрел в угол…
- Простите меня.
Он поднял голову.
- Что? – переспросил он.
- Я попросил прощенья, - ответил мальчишка.
- И за что же Вы, по-вашему, должны просить прощенья? – огрызнулся он.
Мальчишка не отвел глаз.
Он со злостью уставился в ответ.
Он наблюдал за юношей из-под бровей.
- Если уж Вы решили остаться здесь, то можете присесть на стул.
Вот. Он сказал… что-то приветливое. Он попытался не расстраиваться из-за этого.
Мальчишка поднял голову с колен и задумчиво посмотрел на него.
- Мне удобно и на полу, но спасибо за предложение.
Они долго смотрели друг на друга.
Потом он претворился, что снова занялся проверкой контрольных. Мальчишка же продолжал смотреть на него.
Через некоторое время он поднялся и ушел.
- Почему Вы все время сюда приходите? – поинтересовался он.
- Здесь тихо. Я могу подумать.
- Правда? Похоже, я должен прибавить Вам баллов за выполнение такого трудного задания.
- Нет, Вы, должно быть, перепутали меня с Кребом и Гойлом.
- Мне кажется, что я в ответе за свои слова.
- Именно поэтому большинство людей предпочитают молчать.
Что-то торжественное и в тоже время мрачное было в этих словах, и они оба смолкли.
- Простите, - сказал Поттер. – Я продолжаю все портить… - он поднялся, чтобы уйти.
- Не надо, - прошептал он.
Поттер повернулся и взглянул на него, потом кивнул и ушел.
Поттер начал приносить с собой книгу.
Он садился в темный угол и читал ее.
- Здесь слишком темно, чтобы читать, - огрызнулся он, в конце концов.
Поттер поднял голову, подождал, а потом произнес:
- Я уже испортил себе зрение.
И вернулся к своей книге.
Он стал оставлять свет в своем кабинете по ночам.
- И что же Вы читаете?
Поттер поднял голову и пожал плечами:
- Книга называется "Союз разбитых сердец".
Он поднял бровь.
Мальчишка снова пожал плечами.
Он встал из-за стола и подошел к нему. Он забрал книгу у Поттера без каких-либо возражений со стороны мальчишки.
Медсестра выскочила из комнаты, - читал он. – "О, Боже!" – воскликнула она и оперлась о ближайшую стену, так как ноги ее не держали. Несколько мужчин подхватили ее под руки и усадили на стул.
"Ваша жена, добрый человек! Ваша жена!" – прохрипела она.
"Что с ней?" – спросил Мариэль, опускаясь на колени возле медсестры.
"Она… она разрешается от бремени!" – воскликнула медсестра.
Он поднял глаза от книги и вопросительно взглянул на Поттера.
Гарри опять пожал плечами.
- А мне нравится…
- Правда? – протянул он. – Вы даже не знаете лексического значение большинства слов.
- Это не так! – необдуманно воскликнул Гарри.
- И что же означает "разрешаться от бремени"?
- Э…
Он поднял бровь и вернулся к своему столу.
- Чем Вы занимаете в свободное от преподавания время?
- Ты злоупотребляешь своей удачей, мальчишка, - прорычал он.
- Да, ладно, Северус, - ухмыльнулся Гарри. – Именно ты настаивал на том, чтобы мы разговаривали.
- Я ни на чем не настаивал.
- Ты забрал мою книгу.
- Твоя книга была… и есть пустой тратой времени.
Гарри пожал плечами:
- Но мне она нравилась.
- Но это не дает тебе права допрашивать меня.
- То, что ты споришь со мной, дает.
В ответ он просто злобно взглянул на мальчишку.
- Итак… У тебя в подземельях есть секретный склад оружия?
- Я не пользуюсь маггловским оружием.
- Жаль, оно могло бы пригодиться.
Он поднял бровь.
- Ну… Волдеморт не будет рассчитывать на то, что у тебя в рукаве спрятан нож или есть пистолет в кармане, ведь так?
Странно, но мальчишка был прав.
- Ты знаешь, что Дамблдор организовал для меня уроки боевых искусств?
Он поднял голову от своей работы:
- Я ничего об этом не знаю.
В комнате было тихо. Это было необычно. Он привык к шорохам, доносящимся оттуда.
Он осторожно приоткрыл дверь. Никто не сидел за его столом. Еще один взгляд дал ему знать, что в углу тоже никого не было.
Он быстро наложил заклятие, но кабинет был пуст: ни людей, ни животных, ни опасных заклинаний он не обнаружил.
Кабинет был окончательно и бесповоротно пуст.
Он остановился в дверном проеме, не решаясь войти.
Пусто, пусто, пусто…
Все еще пусто, так пусто…
Ему начали являться темные фигуры с косами каждый раз, как он закрывал глаза.
Новости не принесли облегчения.
Смерть и спокойствие. Смерть и тишина.
Он сидел за своим столом. Экзаменационные работы ждали его. А ему еще надо было заполнить все бумаги.
У него не было времени на такие мелочи.
Дверь распахнулась без предупреждения.
Он поднял голову, чтобы потребовать объяснений, но потерял дар речи, как только взглянул на своего гостя.
Гарри улыбнулся:
- Северус.
Он медленно поднялся из-за стола и подошел.
Они стояли лицом к лицу.
Мягкие губы, касающиеся его. Сильное молодое тело, прижимающееся к нему.
Его пальцы во взъерошенных волосах, притягивающее юношу ближе, еще ближе…
Руки, обнимающие его…
Запах…
Вкус…
Прикосновение…
Северус проснулся.
Конец.
