Come to me

Ven a mí

Ven a mí, no voy a herirte…

Mientras la nieve congela tus talones y el sol pega en tus ojos como celestiales flechas, te sostendré gentilmente, sonriendo como todos los días, acariciándote como lo hago cada noche, un hombre rindiendo culto a su Dios…

Ven a mí, no te culparé…

Mientras tu mundo de poco en poco se desmorona y cada uno te señala como un traidor, su amado Judas; cuando incluso tus mejores amigos no se atreven a caminar a tu lado al descubierto, seré yo quien te proteja con mi cuerpo, con mis brazos; quien te sostenga firmemente en ellos, como lo hago cada noche, como lo hace un novio con su recién casada novia…

Ven a mí, yo no te dejaré solo…

Mientras la noche cae sobre la Tierra y el sol se esconde de tu vista, cuando no quieras recordar que una risa humana es el sonido que tu propia voz puede producir, yo reiré mi risa de todos los dias, burlándome un poco ante el ruego de tu mirada, perdiéndome en tus azulados irises, un hombre sediento del oasis que mira en la distancia…

Ven a mi, no te amaré -yo no te amo-

Mientras cada uno de los que aprecias te saludan, desconociendo cuánto deberían despedirse; cuando lo único que querrías mostrarles, es cuánto los extrañarás, yo te buscaré desde arriba, cazando los sueños de tus últimas noches entre tus amigos, llenando los tuyos como lo hago cada noche, un fantasma del pasado revivido solo para tí…

Y, cuando llores por mí, en desesperación, me divertiré en tu dolor y angustia…

-Y- no te amaré…

No, no te amo incluso ahora, cuando te desmayas al sólo pensar en mí, cayendo desfallecido con mi nombre en tus finos labios –tan finos, tan dulces-

-Sólo- te quiero, con toda la fuerza de mi alma infantil…

No te amo...y lo sabes bien, incluso antes de venir a mí

Así que ven a mí, mi muñeco, mi mascota, MI Kira y, en este mundo blanco, te reclamaré como mío y entonces, te tiraré lejos, te arrojaré lejos de mí...por qué?

Porque -yo- no te amo,

Pero tu...tú sí.

Ichimaru Gin

Otra carta(?) de Gin para Kira, que no podía perder oportunidad de traducir. Escrita en 15 minutos, por GoThiKToMoko, en inglés, parte de los ejercicios de difusión de autores, me pareció que bien valía la pena. Namasté y gracias por su lectura y reviews. Alinealghost.