Взаперти

Автор: Zanthia
Название оригинала: Trapped
Перевод: Lenny
Бета: Rassda
Категория: Юмор/Романс
Рейтинг: PG-13
Отказ: Бла бла бла… не мое и все тому подобное. Вы знаете, кто вертит этими героями. Я лишь одолжила их ненадолго, чтобы немного позабавиться.
Саммари: Кто мог запереть Гермиону и Снейпа в шкафу? И о чем вообще они могут там разговаривать? Чтобы выяснить это, вам придется дочитать до конца.
Примечания автора: Короткая и забавная история. Запоздалый ответ на «Trapped challenge».
Примечания переводчика: Перевод выполнен ко Дню рождения Loy Yver.
Разрешение на перевод:Получено


– Я убью его.

– Вы этого не сделаете.

– У Уизли полно мужчин, уверена, они вполне без него обойдутся. – Гермиона просто кипела от ярости. – К тому же, он не первенец, они на самом деле не будут по нему убиваться. Полагаю, Молли даже не заметит, – она злобно усмехнулась, глядя на своего учителя.

– Повторяю… нет.

– Значит, пытки, – предложила девушка, пытаясь усесться поудобнее, но лишь заехала Снейпу локтем под ребро. – Простите, – пробормотала она.

В свою очередь, Северус попытался дотянуться до носа, отчаянно желая почесать то место, которое так настойчиво щекотала вьющаяся прядь Гермионы.

– Мы заперты в тесном шкафу, мисс Грейнджер. Вполне естественно, что мы не можем не причинять друг другу некоторого рода физические неудобства.

– Я посажу его сюда, – продолжила Гермиона, прислонившись головой к профессору. – Вместе с пауками. Много-много пауков.

– Это слишком жестоко, – усмехнувшись, возразил Снейп, отлично зная об арахнофобии мистера Уизли.

– Но он запер меня здесь вместе с вами! Это крайне невежливо с его стороны!

– Хочется думать, что я все же лучше паука, мисс Грейнджер.

– Они меньше, сэр, и, говоря откровенно, не занимали бы так много места, как вы.

– Повторюсь, мы в тесном шкафу.

– Я знаю! – закричала Гермиона, ещё раз стукнувшись в дверь головой. Но, пока не сняты запирающие и заглушающие чары, все попытки выбраться тщетны. – Вы уверены, что не захватили с собой палочку?

– Я не предполагал, что, находясь в штабе, должен ходить в ванную с палочкой, – отозвался Снейп. – Хотя следовало бы догадаться, зная, что Уизли тоже здесь.

– Все же она милая.

– О чем вы, мисс Грейнджер? – спросил зельевар.

– Ваша пижама. Она ужасно милая. Жаль, что здесь так темно – не рассмотреть толком.

– И зачем же, позвольте спросить, вам понадобилось ее рассматривать?

– Никто еще не видел вас вне привычного образа.

– И тому есть веская причина, мисс Грейнджер.

Какое-то время они молчали.

– Как думаете, нас скоро найдут?

– Учитывая, что завтра суббота и я обычно не показываюсь до ужина, а вы стремитесь проводить все время за учебой… Я бы сказал, не раньше, чем мистер Уизли решит выпустить нас отсюда.

– Но зачем он это сделал? Вот что хотелось бы понять, – Гермиона задумалась. – Обычно он не затевает ничего такого в одиночку.

– Имеете в виду, что обычно планы составляете вы?

– Именно.

– Какой позор, мисс Грейнджер! А я-то думал, что вы хорошая девочка.

Раздавшееся в ответ фырканье благовоспитанным назвать было сложно.

– А как насчет какого-нибудь миленького проклятья? – Гермиона по-прежнему строила планы мести.

– Он этого и будет ждать.

– Точно. – Гермиона снова попыталась пошевелиться.

– Вам обязательно это делать? Сидите спокойно.

– Не могу! Мне холодно! Если вы не заметили, у меня нет такой роскоши, как теплые тапочки. В этом доме замой очень холодно. – Гермиона поставила ноги на большие домашние туфли Снейпа.

– Что вы делаете? – прошипел зельевар.

– Ваши ноги теплее, чем деревянный пол. – Тяжело вздохнув, Северус вытянул ноги, помогая девушке пристроиться и не потерять равновесия.

– Вот дерьмо.

– Справедливо подмечено, мисс Грейнджер.

– Профессор?

– Что?

– Вы всегда будете меня так называть?

– Называть вас как?

– Мисс Грейнджер.

– Это ведь ваше имя.

– Мне не нравится, что вы так меня называете.

– Это вполне уместное обращение. Кроме того, вы называете меня профессором, и я не имею ничего против.

– Это к делу не относится.

– Относится.

– Нет.

– Не спорьте со мной.

– Могу и буду. Не нравится – уходите!

– Иногда вы бываете просто невыносимой девицей!

– Лучше уж девицей, чем маленькой девочкой!

Северус зарычал, и мелкие волосинки на голове Гермионы отбросило порывом воздуха назад.

– Не собираюсь продолжать этот бессмысленный разговор.

– Трус.

– Я не трус.

– Тогда поговорите со мной.

– О чем, мисс Грейнджер? Во имя бороды Мерлина, о чем мы можем разговаривать?

– Есть ли кто-то, кто хотел бы сыграть с вами подобную шутку? – спросила Гермиона.

– Таких слишком много. А что?

– Просто размышляю, кто приложил к этому руку кроме Рона. – Северус узнал эту привычку девушки покусывать нижнюю губу.

– Должно быть, кто-то из живущих здесь.

– Точно.

– Уизли?

– Не уверена. Фред и Джордж обычно прокручивают свои делишки только вдвоем, а Джинни побоялась бы.

– Поттер.

– Не счел бы забавным.

– Тонкс?

– Не осмелилась бы.

– Люпин, – прорычал Северус, а затем послышался его жалобный стон.

– А что с ним?

– Ничего, – поспешно отозвался зельевар. Он убьет этого потакающего чужим проделкам оборотня, как только выйдет отсюда.

– Что вы с ним не поделили?

– Ничего.

– Он не стал бы ничего делать без причины. Что вы сделали? Что сказали? – Гермиона почувствовала, как профессор замер. – Вы что-то сказали. И почему я не удивлена?

– Ничего я не говорил.

– Из-за вас нас здесь заперли! Черт возьми, Снейп!

– Я ничего не делал! Нас запер ваш дружок!

– Потому что вы что-то сказали! – Гермиона замолчала. – И почему же они заперли меня вместе с вами?

– Понятия не имею.

– Я точно ничего не сделала.

– Вы вздыхали, мисс Грейнджер. Этого хватило бы.

– Что вы сказали, Снейп?

– Это личное.

– Все же вы что-то сказали.

– Как это ни прискорбно, да.

– И что же?

– Ничего.

– Это должно было как-то затронуть меня. Иначе почему я здесь?

– Оставьте это, мисс Грейнджер.

– Нет.

– Да.

– Нет!

– Да!

– Расскажите мне!

– Нет!

Гермиона стукнула его голой пяткой по ноге.

– Ау! За что, черт возьми?

– За то, что не рассказываете мне.

Гермиона прицелилась ему локтями в лицо и живот.

– Прекратите.

– Расскажите мне.

– Нацеленный на меня локоть к откровенности не располагает.

– А если это будет колено кое-где в другом месте?

– Вы не посмеете! – он был возмущен намеком на самое худшее, что только можно было применить по отношению к мужчине.

– Хотите проверить?

– Я был пьян. Ясно?

– Пьян?

– Два дня назад.

– О. И что?

– Мы с Ремусом разговаривали, ну и всплыло кое-что, – Северус взмолился всем богам, чтобы они вытащили его из этого шкафа, пока не случилось неминуемое.

– Что?

– Кое-что.

– Вы уходите от ответа.

– Надо же, заметили.

– Отвечайте.

– Нет.

– Почему нет?

– Не хочу, и закончим на этом.

Гермиона подняла колено и ударила им зельевара, для большей доходчивости.

В темном помещении раздался вскрик, от боли на глазах Северуса выступили слезы.

– Вы ведете себя словно школьник, поверяющий другу свои любовные тайны, – упрекнула Гермиона зельевара, когда тот сложился пополам, пытаясь обрести прежнее хладнокровие.

От Снейпа не последовало ни одного саркастичного комментария.

– Или вы этим и занимались? – спросила девушка.

И снова тишина.

– Я все же не понимаю, почему вы не можете рассказать мне. В конце концов, я была одной из немногих, кто на шестом курсе не верил слухам, что… у вас… хммм… что ваша нижняя половина отмерла за ненадобностью. Наоборот хорошо, что у вас кто-то появился, – заявила Гермиона.

– Ваша вера в меня просто поражает, – отозвался Северус, пытаясь сесть максимально прямо.

– Так кто она?

– Кто?

– Женщина, которая вам нравится.

– О ком вы, Гермиона? – спросил Снейп.

Когда Гермиона услышала свое имя, у нее перехватило дыхание.

– Боюсь, я вас не понимаю.

– Я думал, что вас считают умной девушкой.

– Я лишь хотела уточнить кое-что.

– Ладно. Но помните, вы сами спросили.

Тут Северус извернулся и поднял руки. Обхватив лицо Гермионы, он нашел в темноте ее губы. Идеально. Ей никуда не убежать, и никто не увидит.

Он нежно коснулся ее губ, и в этот момент почувствовал, как она задержала дыхание. Затем Северус ощутил, как девушка замерла, а потом, к его удивлению, прижалась покрепче, опираясь на носки.

– Я ответил на ваш вопрос, мисс Грейнджер? – спросил он, разрывая поцелуй.

– Несомненно, – выдохнула Гермиона. – Но нужно закрепить, – со смешком добавила она, притягивая его в новый поцелуй.

Если бы они не были столь увлечены поцелуем, они услышали бы щелчок снятых с двери запирающих чар.

– Черт побери! – ошарашенно воскликнул Рон.

– Отличное шоу, приятель, – заметил Ремус.

Гермиона отстранилась от Северуса и яростно уставилась на обоих.

– Убирайтесь отсюда, оба! – крикнула она, ухватившись за ручку двери и снова ее закрывая.

Рон и Ремус рассмеялись, глядя на захлопнувшуюся прямо у них перед носом дверь.

– Неплохо вышло, – произнес Люпин, засунув руки в карманы, и, насвистывая, направился вниз по лестнице.

– Должен сказать, что нам повезло, – добавил Рон. – Не хотел бы я видеть, чем они будут заняты следующие 10 минут.

– Это была твоя идея запереть их там, – сказал Ремус.

– Я не предполагал, что это сработает настолько быстро! – воскликнул Рон, заходя на кухню.

– Чаю? – спросила Молли, стоя около плиты. Она принесла котелок с кипятком и две большие чашки. – Ну, вы выяснили, что случилось с Северусом и Гермионой? Не понимаю, как эти двое могли пропустить обед.

– Ага, – буркнул Рон, усаживаясь за стол.

– Кажется, у них наверху случилась какая-то неприятность с одной из дверей. Видимо, ее заело, – небрежно заметил Ремус, забирая со стола чашку. – Но уже все хорошо, – добавил он, подмигнув Рону.

– Я должна сходить убедиться, что с ними все в порядке, – начала было Молли, но Рон остановил ее.

– Нет!

– Почему, Рон? Должно быть, они проголодались!

– Это же Северус, – сказал Люпин, отпив глоток. – Не сказал бы, что сейчас он в хорошем настроении.

– О, – Молли посмотрела на потолок, слишком хорошо зная характер мастера зелий. – Ладно. Тогда до завтра.

– Спокойной ночи.

Конец