**Eu realmente aprecio mais de como soa em inglês, mas como algumas pessoas não gostam de ficar traduzindo (por preguiça ou porque o Google Tradutor não é lá essas coisas), eu traduzi e coloquei algumas observações minhas. Se divirtam e me deixem review (:
Quotes
1º Quote: "When I first did it (staring) I was imagining that I was like look into his (Jensen's) soul."
Tradução: "Quando eu fiz isso pela primeira vez, eu ficava imaginando que era como se eu estivesse olhando a alma dele (a alma de Jensen)." – Misha falando sobre as cenas Castiel/Dean, em que tem que ficar encarando Jensen.
2º Quote: "He's so cute, you know? Like one of those little teddy bears, you just wanna stuff him in your pocket and take him home with you."
Tradução: "Ele é tão fofo, sabe? Como um daqueles ursinhos de pelúcia, você só quer colocá-lo em seu bolso e levá-lo pra casa com você." – Jensen descrevendo Misha em uma das ComiCon's.
3º Quote: "I have loved doing the intimate scenes with Dean or Jensen over the years the most. There's something about that dynamic that just seems to work really well. And I'm sorry to see that go."
Tradução: "Eu tenho adorado fazer as cenas íntimas com Dean ou Jensen através desses anos. Tem algo sobre a dinâmica que funciona realmente muito bem. E eu sinto muito por ter que ir." – sobre trabalhar com Jensen e sobre ter que deixar Supernatural na 7ª temporada.
4º Quote: "Misha was a part of the family. Still is part of the family."
Tradução: "Misha era parte da família. Ainda é parte da família." – Jensen falando sobre o retorno de Misha em Supernatural na 7ª temporada, episódio 17.
5º Quote: "I feel like there's this angel watching over me."
Tradução: "Eu sinto como se tivesse um anjo cuidando de mim o tempo todo." – Jensen falando em uma ComiCon, enquanto Misha está atrás dele.
6º Quote: "I love you Misha, I mean, honestly, from the bottom of my heart."
Tradução: "Eu amo você Misha, eu quero dizer, do fundo do meu coração." – Jensen falando sobre Misha.
7º Quote:
Jensen: "You're my baby daddy."
Misha: "Say you love me."
Jensen: "I love you."
Tradução:
Jensen: "Você é o pai do meu filho."
Misha: "Diga que você me ama."
Jensen: "Eu te amo."
**Baby Daddy: é uma gíria para o pai de seu filho, que você teria se fossem casados. (acho que isso deixa claro quem é a mulherzinha da relação: o Jen hehe')
**Esse último (meu favorito dentre todos), aconteceu na gravação do episódio 17 da 8ª temporada, a cena em que Dean diz que precisa do Cas; e de uma maneira estranha me lembrou de X-Files – Arquivo X, quando em uma das cenas, David e Gillian tiveram a iniciativa de filmar um beijo na metade da cena e que não estava no script, foi quando Mulder e Scully se tornaram canon e eu só posso esperar que o mesmo aconteça com Dean e Castiel.
N/a: Esses são alguns dos meus quotes favoritos relacionados ao Jensen e ao Misha, mas como Inglês não é meu forte eu tentei passar para o português do melhor modo que consegui, espero que tenham gostado, e me deixem review :)
