Le passé, c'est la chose qui fait de nous ce que nous sommes. Nous sommes tous dissemblables et c'est pourquoi nous utilisons tous des méthodes différentes pour le supporter. Il y en a qui vivent continuellement ancrés dedans, d'autres qui essayent d'avancer sans pour autant s'empêcher de jeter un regard de temps en temps derrière leur épaule et y en a d'autres qui le nient totalement, qui semblent recommencer leur vie chaque matin comme si Hier n'avait jamais existé.

Il y a une citation du film Magnolia que je trouve terriblement vraie « Vous en avez peut-être fini avec le Passé, mais le Passé n'en a pas fini avec vous. » Quoique l'on fasse, le passé est toujours au fond de nous à nous torturer.

C'est en écoutant la chanson « I'm in here » de Sia. Que l'idée d'écrire un ship sur le passé tortueux de Ziva m'est venue. Je me suis très légèrement inspirée d'une scène de la série Nikita, que je vénère, au cours de laquelle on entend cette chanson. Le titre de mon O.S. est une des répliques, justement, de l'une des héroines, Alex . Sur ce, bonne lecture.


Just let me die

Les paupières à demi closes, la tête bourdonnante inclinée vers ma poitrine, je tentais de reconstituer mentalement les événements qui m'avaient conduite, 3 jours plus tôt, sur cette chaise, de laquelle je n'avais pas bougé depuis. Ma mémoire devait être aussi endommagée que mon corps

puisque je ne me rappelais, pour ainsi dire, de rien. Mes membres, engourdis par le manque d'exercice, endoloris par les coups brutales que j'avais reçus, n'arrangeaient rien à mes recherches. Je souffrais trop pour parvenir à me concentrer.

Depuis 3 pénibles journées, j'étais assise sur ce siège, dans cette pièce sombre que seule une lucarne, laissant passer à moitié le froid, éclairait. Depuis 3 longues journées deux hommes, la tête dissimulée par un keffieh, m'interrogeaient, me frappaient et me torturaient. J'avais essayé de résister, de provoquer mes tortionnaires mais le corps humain a des limites que même toute la volonté du monde ne peut repousser. Alors je m'étais terrée dans un mutisme complet m'employant à rester en vie autant que je le pouvais. La seule idée de Tony, Gibbs et McGee remuant ciel et terre pour me retrouver devait suffire pour me donner la force et le courage de me battre, mais à cette heure-ci ou les minutes me paraissaient être des heures et ou les jours continuaient de s'écouler sans la moindre lueur d'espoir, cette pensée commençait à s'estomper tout comme mon énergie. Je n'avais plus envie de lutter alors qu'au fur et à mesure mon coeur libérait les souvenirs douloureux de mon lourd passé.

I'm in here, can anybody see me?

Je suis ici, quelqu'un peut-il me voir

Can anybody help?

Quelqu'un peut-il aider?

Je criais ma détresse.

I'm in here, a prisoner of history

Je suis ici, une prisonnière de l'histoire

Can anybody help?

Quelqu'un peut-il aider?

J'étais là, seule et vulnérable, prisonnière entre ces murs, prisonnière d'une vie que je n'avais pas choisie et qui m'avait été imposée, prisonnière de l'Histoire. Dès ma plus tendre enfance, la ligne de mon destin avait été toute tracée: j'étais la fille d'un brillant agent du Mossad, qui servait son pays corps et âme, il était donc naturel que je le devienne aussi. Mon pays avait besoin de moi.

Je n'ai pas connu les joies de la famille unie, mon père n'étant jamais là et ma mère le lui reprochant sans cesse. Elle détestait l'homme qu'il était devenu depuis qu'elle l'avait épousé et le lui montrait. Elle avait fini par le quitter et nous emmener loin de lui, ma soeur et moi. Peut-être pas assez car lorsqu'elle avait été abattue pendant d'une fusillade, la même durant laquelle mon meilleur ami Rahim avait trouvé la mort, nous étions retournées à la demeure paternelle et je m'étais alors engagée.

Can you hear my call?

N'entends tu pas mon appel?

Are you coming to get me now?

Viens tu me chercher maintenant?

I've been waiting for

J'ai attendu pour que

You to come rescue me,

Tu viennes me sauver,

I need you to hold

J'ai besoin que tu tiennes

All of the sadness I can not

Toute la tristesse que je ne peux

Living inside of me.

Vivre en moi.

Mes habits poisseux et déchirés collaient ma peau. Je donnais un petit coup de tête afin de dégager une mèche qui barrait mes yeux mais du sang la retenait plaquée contre ma joue. De toute façon le moindre de mes mouvements me faisait un mal de chien. Je tirai sur mes bras afin de me redresser pour mieux respirer, mais la corde, entaillant un peu plus mes poignets, me dissuada de continuer. Chaque parcelle de mon corps me faisait horriblement souffrir: mes chevilles et mes poignets cisaillés, mes jambes tailladées, mes cotes brisées, mon épaule déboitée, mon visage tuméfié... Depuis quelques jours, la douleur était devenue mon quotidien. Et il n'y avait personne, personne pour venir à mon secours, seul des souvenirs malheureux qui ne cessaient de tourmenter mon âme déchiquetée.

I'm in here, I'm trying to tell you something

Je suis ici, j'essaie de te dire quelque chose

Can anybody help?

Quelqu'un peut-il aider?

I'm in here, I'm calling out but you can't hear.

Je suis ici, j'appelle mais tu n'entends pas.

Can anybody hep?

Quelqu'un peut-il aider?

N'y avait-il donc personne pour me venir en aide? Je ne savais même pas ce qui me faisait le plus souffrir? Le sentiment de n'avoir jamais été libre et véritablement heureuse ou le fait d'être clouée sur cette chaise depuis de longues heures, le corps labouré par les coups et massacré par la douleur.

Can you hear my call?

N'entends tu pas mon appel?

Are you coming to get me now?

Viens tu me chercher maintenant?

I've been waiting for

J'ai attendu pour que

You to come rescue me,

Tu viennes me sauver,

I need you to hold

J'ai besoin que tu tiennes

All of the sadness I can not

Toute la tristesse que je ne peux

Living inside of me.

Vivre en moi.

Tous les chagrins, toutes les blessures qui n'avaient jamais cicatrisées et que j'avais enfouis au plus profond de moi resurgissaient et affluaient à flots dévastant les méandres de mon coeur. Enfermée dans cette pièce humide et sale, à la merci du froid et de la faim, je n'étais plus qu'une épave que les pauvres murailles, que j'avais érigées au fil des ans pour me préserver, ne pouvaient plus protéger.

I'm crying out, I'm breaking down,

Je pousse un cri, je m'effondre,

I am fearing it all,

J'ai peur de tout

Stuck inside these walls.

Coincée entre ces murs.

Tell me there is hope for me

Dis moi qu'il y a de l'espoir pour moi

Is anybody out there listening

Y a t-il quelqu'un qui m'écoute là-bas?

Ma carapace s'était brisée sous les poings de mes agresseurs et les assauts de la solitude, et maintenant qu'elle n'était plus là pour me défendre, moi, Ziva David, agent du NCIS et ex-kidonim, je me sentais terriblement démunie, terriblement humaine.
Je n'en pouvais plus, j'étais à bout. Coincée entre ces 4 murs, j'étais effrayée à l'idée de perdre encore des gens que j'aimais. Tellement m'avaient déjà quittée: ma mère, le souvenir de son sourire et de son regard tendre me traversa, éclairant brièvement mon esprit, mais il fut rapidement éteint par la souvenance de la peine et de l'immense souffrance que j'avais ressenti à la mort de ma petite soeur. Tali., ma Tali.

Des larmes s'échappèrent de mes paupières boursoufflées et roulèrent sur mes joues ensanglantées tandis que le noeud dans ma gorge s'épaississait plus son image s'imposait dans ma tête. Depuis le jour ou un kamikaze s'était fait exploser dans l'hôtel ou elle se trouvait, plus rien n'avait été comme avant. Le souffle de l'explosion avait emporté à jamais nos délires fraternels, nos fous rires de gamines, nos chamailleries innocentes et toutes ces longues discussions, celles que l'ont tenaient à l'abri des oreilles indiscrètes tapis dans le lit de l'une d'entre nous et ou l'on se partageait tout: nos problèmes de conscience, nos aventures amoureuses, nos envies, nos rêves les plus fous.

On avait traversé des périodes difficiles, à commencer par celle qui avait suivi le décès de notre mère mais on s'en était toujours sortie à deux. Malgré nos différents, malgré les préférences que mon père pouvait lui accorder, jamais je n'avais éprouvé la moindre jalousie à son égard. Je lui pardonnais tout, je la chérissais, et elle, elle m'admirait. J'étais son modèle.

Le jour ou le ciel l'avait rappelée à lui, je m'étais sentie aveugle comme si je venais de perdre la prunelle de mes yeux. Malachi et Ari s'étaient employés à me réconforter mais la seule chose qui m'avait donnée la force de continuer d'avancer était la Vengeance. Vengeance à laquelle j'avais consacré des années de ma vie et durant lesquelles mon chagrin s'était quelque peu dissipé.
Puis j'ai tué Ari. Comment j'en étais arrivée là, je n'en savais rien. Toutes ses années, dévorée par la haine et l'amertume, je m'étais transformée en robot, accomplissant toutes les missions des Metsada sans poser aucune question, ne m'en remettant qu'à mes supérieurs. La spirale infernale qui m'avait happée après la mort de ma cadette aurait du recommencer mais, en abattant mon demi-frère, j'ai trouvé une nouvelle famille dans laquelle j'ai rapidement creusé mes marques. La vie me souriait enfin, du moins je le croyais.

Quelques années plus tard, je m'étais retrouvée, au fond du désert somalien, dans la même situation que celle dans laquelle je me trouvais actuellement. Et là, j'avais enfin compris. J'étais bloquée dans un cercle vicieux et ma vie n'était qu'un champ de ruines. Chaque jour était un combat de plus, un combat qui m'épuisait.

Un vieux dicton dit que « Ce qui ne tue pas, rend plus fort. ». Iln'est que foutaises car je ne suis pas Hulk ou un de ses stupides super-héros américains que Tony ne cesse de citer, je suis juste une femme détruite.

Je voulais hurler mon désespoir mais je ne réussissais même pas à écarter mes lèvres gonflées par les coups violents que j'avais reçus. Ma gorge, elle-même, ne m'obéissait plus. Le seul son qu'elle parvenait à émettre était faible et rauque, semblable à celui d'un animal au seuil de la mort.

Can you hear my call?

N'entends tu pas mon appel?

Are you coming to get me now?

Viens tu me chercher maintenant?

I've been waiting for

J'ai attendu pour que

You to come rescue me,

Tu viennes me sauver,

I need you to hold

J'ai besoin que tu tiennes

All of the sadness I can not

Toute la tristesse que je ne peux

Living inside of me.

Vivre en moi.

La mort, cette traitresse qui m'avait retiré tous ceux que j'aimais sans jamais venir me chercher. Du fond de ma prison, je l'attendais, je la voulais. Je voulais mourir, partir rejoindre « Ima », « Tali », « Ari », « Rahim », « Hadar », « Jenny » et tous ces collègues et amis que j'avais perdus au Mossad. Même mon corps ne me supportait plus alors pourquoi ne venait-elle pas? Je ne l'avais jamais autant désirée, pourquoi se faisait-elle attendre?

Des bruits résonnèrent dans le couloir qui menait à ma geôle mais j'étais trop concentrée sur celle que j'attendais pour y prêter attention. Une faible lumière éclaira alors mon visage. L'ange de la mort sûrement, il venait me chercher. Il criait mon prénom. Il a détaché mes poignets et m'a soulevée dans ses bras et là, j'ai aperçu son visage. Tony.

Il m'avait trouvée, il était venu me chercher. Et j'ai compris. Si depuis toutes ces années, je n'étais pas morte c'est parce que je voulais vivre. Si toute ma vie j'avais lutté pour survivre, aujourd'hui, je voulais vivre car j'aimais la Vie.


J'espère que cet O.S. vous a plu, si c'est le cas je ferai peut-être un second chapitre et des bonus racontant le deuil de la mort de Tali, celui de Rivka David et d'autres qui concernent le passé de notre israélienne préférée? Si çà vous intéresse, manifestez vous avec une petite review (Non çà ne s'appelle pas du chantage! ^^) et même si çà ne vous intéresse pas, les reviews çà fait toujours plaisir.