Olá! Mais uma desse casalzinho de que eu gosto tanto, Penélope e Ulisses! Essa história é um caso especial, porque eu tive a ideia de faze-la há 7 anos atrás, ouvindo a música Si no te hubieras ido, do Maná. É ela quem dá o título da história, e as partes em espanhol são trechos dela - eu, aliás, recomendo ler ouvindo-a. Na época eu via na minha cabeça as imagens da Penélope sozinha olhando o mar à espera de Ulisses, e ele enfrentando mil e um perigos para voltar para casa, mas não me ocorria escrever nada. Então esperei a ideia amadurecer (ainda tenho a ideia de além disso fazer um videoclipe com uma animação dessas cenas um dia, quem sabe) e agora ela saiu. Tentei escrever como acho que a Penélope falaria, e acredito que a música se encaixa perfeitamente. Se não fosse ela, a história não existiria. Obrigada, Maná =D (e ao Marco Antonio Solís, que é na verdade o autor da música e a deu de presente para o Maná).
Só mais alguns esclarecimentos: para quem não sabe, Egeu=o mar Egeu, Aqueus=outra forma de dizer Gregos (bem recorrente na Ilíada e na Odisséia), e Ílion=forma pela qual os gregos chamavam Tróia.
Então é esse o meu prólogo. Aproveitem!
Se você não tivesse ido
O Egeu está negro a essas horas. Está da cor da noite que cobriu o céu, e a única coisa que parece romper o silêncio é o manso sussurro do vento. Meus olhos sempre te procuram no horizonte, mesmo quando já estão cansados de esperar. Esse tem sido o meu hábito desde que você partiu. E hoje, como em tantas outras vezes, o Egeu não me traz nada. Sinto o coração confranger-se no peito toda vez que olho e nada vejo. Eu pareço não querer aprender...
Te extraño más que nunca y no sé que hacer
Despierto y te recuerdo al amanecer
A angústia não se abranda para mim. Mesmo depois de dez anos, mesmo depois das notícias de que os Aqueus haviam tomado Ílion de fortes muralhas, e de mais tempo ainda, de tantos dizerem que o nobre Odisseu havia certamente perecido no mar, mesmo depois de meus ouvidos acostumarem-se com a ausência da tua voz, a tua falta ainda é cruel comigo. Só me esperam sucessivos amanheceres sem ti, e há dias em que o vazio é insuportável...
Me espera otro día por vivir sin tí...
El espejo no miente, me veo tan diferente,
Me haces falta tú.
Como os anos pesam sem ti... E a cada vez que em pensamento te busco e não tenho resposta, sinto as lágrimas quentes querendo brotar. Quantos sulcos elas já cavaram em meu rosto, quando borraram a imagem do mar que não traz o teu barco. Peço aos Sonhos que te tragam a mim, mas eles não atendem meus pedidos. Por isso os meus dias são longos e tristes, e tudo é indiferente para mim.
La gente pasa y pasa siempre tan igual
El ritmo de la vida me parece mal
Era tan diferente cuando estabas tú...
Se ao menos você estivesse aqui...
Sé que era diferente cuando estabas tú.
No hay nada más difícil que vivir sin tí
Sufriendo en la espera de verte llegar
El frío de mi cuerpo pregunta por tí,
Y no sé donde estás.
Si no te hubieras ido, sería tan feliz.
Ah, se você soubesse o quanto a saudade é impiedosa. Que os soluços ainda cortam a minha voz quando, sozinha, chamo o teu nome. Que o frio que sinto sozinha parece penetrar-me nos ossos. Se você não tivesse ido...
La gente pasa y pasa siempre tan igual
El ritmo de la vida me parece mal
Era tan diferente cuando estabas tú...
Sé que era diferente cuando estabas tú.
Às vezes me deixo pensar que meus devaneios irão mudar alguma coisa. Mas que importa imaginar o que teria acontecido se você não tivesse ido, se o Destino cruel vem me lembrar o desventurada que sou? Só o que sei é que de todos os testes que me impuseram os deuses, este é o mais difícil.
No hay nada más difícil que vivir sin tí
Sufriendo en la espera de verte llegar
El frío de mi cuerpo pregunta por tí,
Y no sé donde estás.
Si no te hubieras ido, sería tan feliz.
Como eu quero sentir os teus braços estreitando-me junto ao teu peito de novo... mas abro os olhos antes que me iluda sentindo o teu calor. O vento salgado traz a memória da última vez que te vi nesse mar. E nem mesmo ele parece saber onde estás.
No hay nada más difícil que vivir sin tí
Sufriendo en la espera de verte llegar,
Y no sé donde estás.
Si no te hubieras ido, sería tan feliz.
Meus olhos se cansam, e minha alma uma vez mais se abate, porque ela só sabe ansiar por ti. E na tua demora, ela não cessa de angustiar-se.
Olho para o Egeu mais uma vez. Ele nada me traz.
Se você não tivesse ido...
Si no te hubieras ido, sería tan feliz.
