Disclaimer: KHR não me pertence, ou zerava tudo e seria Katekyou Hitman Yamamoto!
A música Pocket Full of Sunshine pertence à Natasha Bedingfield e seu clip muito bizarro.
Essa fic é uma mensagem em código-tsuki. Ela deveria se autodestruir antes que você terminasse de ler, mas eu não sou uma hacker fodona, então ela simplesmente não vai.
O Que Carrega Nos Bolsos
.
"O que você pensa que está fazendo andando do meu lado, seu esquisito do baseball?! Quantas vezes vou ter que repetir que só te aturo por causa do Juudaime? Tch, não confunda as coisas, eu não sou seu amigo!..."
"Eu nunca quis que você fosse meu amigo, Gokudera."
"Tch, seu idiota, pare de sorrir!"
"Ok."
...
"Não era isso que eu disse pra você...!"
"Eu posso parar se você quiser."
...
"Eu disse pare de sorrir, idiota."
I got a pocket, got a pocketful of sunshine.
I got a love and I know that it's all mine.
Eu tenho um bolso, um bolso cheio de luz do sol
Eu tenho um amor e sei que é todo meu
"Era isso que você queria? Uma pessoa como eu? Você é mais imbecil que eu imaginei de início. Aqui, o lixo humano Hayato Gokudera, era o que você queria, Yamamoto Takeshi? Porque é isso que eu sou!"
"Você é um idiota, Hayato."
"Ótimo! Então por que você não vai pro inferno?! Ah, não, você é bonzinho demais pro inferno, certo? Você e seus sorrisos sempre patéticos, com a sua vida perfeita, seu pai perfeito, seu jogo de baseball ridículo e perfeito!... O que você quer com um assassino imundo e ridículo como eu? Isso não vai mudar, eu nunca... eu nunca vou poder te oferecer nada além disso, seu estúpido! Você não cansa... de se divertir comigo?"
"Você vai continuar a ser um idiota, acreditando que é tão ruim assim."
"O que você quer de mim!?"
"Hayato, acha mesmo que eu não iria ao inferno se você estivesse lá?"
Do what you want, but you're never gonna break me.
Sticks and stones are never gonna shake me.
Faça o que quiser, mas você nunca vai me quebrar
Paus e pedras nunca vão me abalar
"Até eu tenho limites, Gokudera."
"Eu sei."
"Não, você não sabe. Você não sabe nada e nem quer saber! O que você acha que eu sou?"
"A única coisa certa no meio da tempestade."
...
"Eu não quero ir embora, Hayato. Mas você precisa parar de me afastar de você. Eu estou cansado... eu não sou um super-herói que vai agüentar tudo, o tempo todo."
"Eu não sou capaz de cuidar de você, seu idiota! É isso que eu sou, alguém que explode coisas, destrói coisas e..."
"Eu não me importo de te ensinar, se você quiser aprender."
"Eu..."
"Café. Por favor, minha cabeça dói..."
"Aqui."
"Viu? Você sempre foi bom aluno na escola, vai aprender bastante rápido... hahaha não me olhe assim Hayato!"
Wish that you could, but cha ain't gonna own me.
Do anything you can to control me. Oh, no, oh.
Deseje que você pudesse, mas você nunca vai ser meu dono
Faça qualquer coisa que puder para me controlar, Oh não...
"Você me achou, Hayato! Hahaha..."
"Você veio chorar aqui?"
"É idiota, eu já sei."
"Seu pai me contou. Você perdeu a vaga no time por causa da missão na base Vongola, não foi? Por que não nos disse que o treino de classificação era ontem?!"
"Hahaha... hah. Por que eu faria isso? Eu não podia deixar você e o Tsuna mais preocupados... e nós ajudamos a Lal Mirch, certo? Sabe, foi melhor porque semestre que vem terá outro teste e eu vou rebater dez vezes mais rápido que..."
"Pare de sorrir, idiota. Você não tem que fazer isso."
...
"Obrigado."
"Vamos para casa, Takeshi."
There's a place that I go that nobody knows.
Where the rivers flow and I call it home.
And there's no more lies; in the darkness, there's light.
And nobody cries, there's only butterflies.
Existe um lugar onde eu vou que ninguém sabe
Onde o rio flui e eu chamo de lar
E não há mais mentiras; na escuridão há luz
E ninguém chora, há apenas borboletas
"Ei, Hayato... vamos..."
"Por quê? Não, eu vou ficar aqui."
"Não seja cabeça-dura!"
"Não é cabeça-dura, é uma questão de ser lógico. Eu não quero sair daqui, então não vou."
"Temos que ir. Vamos."
"Não."
...
"Ok... hahaha... Você pode pelo menos sair de cima de mim, pra que eu possa levantar?"
"Por que você quer sair?! Tem alguma coisa boa lá fora?"
"Segunda-feira lhe diz alguma coisa?"
"A chuva lá fora me diz muitas coisas. A primeira delas é não saia de casa hoje, Takeshi."
"E desde quando você ouve a chuva, Hayato Gokudera?!"
"Desde segunda-feira. Agora calem a boca, chuvas idiotas, quero voltar a dormir."
Take me away, a secret place.
A sweet escape, take me away.
Take me away, to better days.
Take me away, a hiding place.
Me leve daqui, um lugar secreto
Uma fuga doce, me leve daqui
Me leve daqui para dias melhores
Me leve daqui, um lugar escondido
"Última chance."
"Não era eu que devia dizer isso?"
"Hahaha, mas eu nunca desistiria de você, Hayato!"
"Tch, não diga essas coisas sorrindo desse jeito!!!"
"Última chance, Hayato."
"Como você sabe que vai dar certo?"
"Não sei. Mas se for no inferno, eu disse que iria com você, não disse?"
"Você continua um idiota."
"Sorte sua! Hahahaha!"
"É, eu sei."
Hayato colocou a mão no bolso, tirando a pequena chave amarelada.
Uma luz laranja de sol invadia o corredor e aquele sorriso idiota.
E o italiano abriu a porta.
The sun is on my side.
Take me for a ride.
I smile up to the sky.
I know I'll be all right.
O sol está do meu lado
Me leve para um passeio
Eu sorrio para o céu
Eu sei que ficarei bem
= = OWARI = =
