Мой. Часть 1
Автор: Gillian
Название оригинала: Mine
Перевод: Lenny
Беты: oLyasha, Rassda
Пейринг: СС, ГП
Рейтинг: G (джен)
Дисклаймер: все не мое
Саммари: Вопреки здравому смыслу, шесть лет назад Северус Снейп отдает частицу себя для одного заклинания. Игнорировать последствия дальше невозможно, и Снейп оказывается отцом пятилетнего мальчика.
Предупреждение автора: AU, моя точка зрения на тему «Снейп – отец Гарри»
Разрешение на перевод и размещение: Получено
Пролог
– У него твои глаза, моя дорогая.
Лили гордо улыбнулась.
– Я знаю. Но в остальном он – вылитый Джеймс.
Альбус Дамблдор взглянул на нее с ласковой улыбкой.
– Так и правда можно подумать.
Лили прищурилась. Не стояло ли за этим добродушным замечанием нечто большее? Что-то такое промелькнуло во взгляде могущественного старого волшебника, но что – понять было почти невозможно.
– Э-э-э… Джеймс скоро будет дома. Хотите его подождать?
Дамблдор прекратил разглядывать личико сладко зевающего Гарри и поднял взгляд на Лили.
– Боюсь, на это нет времени, Лили, – печально сказал он. – Понимаешь, это касается пророчества.
Лили похолодела и стиснула в руке крошечные носочки, которые до этого раскладывала. Затаив дыхание, она опустилась на старый диван.
– Пророчества? – беспомощно повторила девушка.
– Боюсь, что так. – Дамблдор протянул один палец Гарри и улыбнулся, когда тот ухватился за него и попытался засунуть себе в рот. – Ты ведь знаешь, пророчества никогда не сулят ничего хорошего.
– Оно про Гарри, да?
Их взгляды вновь встретились. Дамблдор кивнул.
– Именно поэтому я знаю, кто его отец, – продолжил он. – Понимаешь, есть два ребенка, которые подходят под условия этого пророчества. Два младенца. Но когда я воспользовался Чарами Отцовства и выяснил, кто настоящий отец Гарри…
– Зачем вы использовали эти чары? – изумленно спросила Лили.
– Ты должна верить мне, Лили, – мягко сказал Альбус. – Я не могу рассказать тебе, что говорится в пророчестве.
Лили кивнула, отчаянно желая, чтобы Джеймс был здесь.
– Но кто-то уже узнал о нём, да?
Дамблдор снова печально кивнул. Гарри издал булькающий звук, и они оба повернулись посмотреть на его милое розовое личико. Лили протянула руки, и старый волшебник передал ей малыша.
– Неужели имеет какое-то значение, кто именно его отец?
Лили обняла малыша. Дамблдор вновь кивнул.
– О нет, – она закрыла глаза и тяжело вздохнула. – Это казалось таким простым и ясным решением. Джеймс не мог подарить мне ребенка, и я рассказала об используемом в таких случаях маггловском способе зачатия.
Она открыла глаза и слегка улыбнулась своему бывшему директору.
– Вы же знаете, каким одержимым может быть Джеймс, когда хочет чего-то добиться. Он задался целью создать новое заклинание, Суррогейс, как он его назвал.
– Но почему именно на Северуса наложили это новое заклинание?
Лили покачала головой.
– Нет, профессор, – проговорила она. – Это Северус использовал заклинание, поместив свое семя в тело Джеймса, – она нежно поцеловала лобик малыша. – Мой муж подарил мне Гарри, сэр. Со всей своей любовью
Дамблдор прикрыл глаза, прокручивая в уме ее рассказ и обдумывая что-то.
– Подобное заклинание должно основываться на кровном родстве, – тихо предположил он. – Северус и Джеймс – кузены, они находятся в родстве, как и большинство волшебников из старинных чистокровных семей.
Он взглянул на Лили и ребенка у нее на руках, сонно привалившегося к плечу матери.
– Теперь я понимаю, почему он больше похож на приемного отца, чем на настоящего.
Лили с любопытством взглянула на Дамблдора. Она и сама была удивлена этим сходством.
Дамблдор пригладил свою длинную белую бороду, глаза его замерцали.
– Любовь обладает своей собственной магией, моя дорогая.
Глава 1
Пять лет спустя…
– Пророчество… – ошеломленно повторил Северус Снейп. – Так вот почему Темный Лорд искал их.
– Получив твоё предупреждение, я сразу же отправился к Лили и Джеймсу, чтобы помочь им спрятаться.
– Только это не помогло, – сдержанно произнёс Северус. Старые обиды не могли уже причинить ему боль. По крайней мере, он верил в это до того момента, как Дамблдор произнёс:
– Когда ты сказал мне, что Волдеморт ищет Поттеров, я понял, что твой сын в опасности.
Сердце Снейпа пропустило пару ударов.
– Что?
Дамблдор с мягкой улыбкой посмотрел на него.
– Не надо отговорок, Северус. Я надеялся, что ты сам расскажешь мне об этом.
– Это вас не касалось, – ответил Снейп, выбираясь из объятий чересчур мягкого кресла. Со стен кабинета на него с любопытством взирали бывшие директора и директрисы Хогвартса. Из-за этих оскорбительных взглядов он всегда ненавидел кабинет Дамблдора.
– Я дал тебе пять лет, – настойчиво продолжил Дамблдор. – Пять лет, чтобы придти в себя и выстроить жизнь заново. Но время идет, и вот ты здесь – всё такой же неприкаянный, по-прежнему отгородившийся от мира в своем добровольном изгнании.
– Как Вы смеете… – выдохнул Снейп, пытаясь сохранить остатки собственного достоинства. – То, что я когда-то шпионил для Вас, не даёт Вам права учить меня жить!
– А хранитель твоего сына имеет на это право?
– Не называйте его моим сыном! – сорвался на крик Снейп, но, вовремя спохватившись, сдержал едва не сорвавшиеся у него с языка язвительные слова. Вместо этого он решительно произнёс: – Не называйте его моим сыном.
– Ты отрицаешь, что он – твои плоть и кровь?
Снейп покачал головой, не в ответ на вопрос директора, а пытаясь отогнать так невовремя нахлынувшие воспоминания. Лили… Ее широко распахнутые глаза, протянутая к нему рука. Джеймс… Загорелый и немногословный, он стоит, прислонившись к притолоке, глаза опущены. Чего ему стоило просить о подобном своего ненавистного кузена?
– Я не отрицаю, что оказал им эту услугу, – процедил Снейп сквозь зубы.
– Возможно, когда-нибудь ты объяснишь мне почему, – мягко сказал Дамблдор, – но сейчас я имею право называть юного Гарри твоим сыном, потому что оно так и есть. Ты – это все, что у него осталось.
– Тогда у него ничего не осталось, – отрезал Снейп. – Я сказал им тогда то же самое. Я не хочу ребенка, мне не нужен ребенок. Как только заклинание было произнесено, я снял с себя все обязательства. Я не хочу видеть никого из них.
– Я могу понять, почему ты не пришёл ко мне и не высказал интереса к судьбе Гарри, когда погибли Лили и Джеймс. Но теперь, когда истина известна нам обоим, ты можешь спросить. Ты можешь спросить меня о Гарри.
– Меня не волнует Гарри, – ответил Снейп, пытаясь откровенностью отгородиться от правды, которой старый волшебник придавал такое большое значение. Он резко развернулся, мечтая стряхнуть с себя пыль этого древнего ненавистного замка. Слишком мало приятных воспоминаний осталось у Северуса об этом месте.
– Он у магглов, – прямо сказал Дамблдор, и Снейп замер. – У Лили была сестра, как ты знаешь. Она вышла замуж за маггла и живет в мире магглов.
– Магглы, – повторил Снейп, пытаясь осознать сказанное, затем нахмурился и раздраженно передёрнул плечами. – И что? – бросил он через плечо. – Меня это никоим образом не касается.
– Если это не твое дело, тогда чье же? – спросил Дамблдор, и Снейп обернулся, невольно схватившись рукой за грудь и чувствуя, как бешено стучало сердце. Он ненавидел, когда старик так вел себя.
– Я больше не выполняю приказы – ни ваши, ни чьи-либо еще, – напомнил он директору.
– Приказы? – переспросил Дамблдор, с притворным удивлением приподняв бровь. – Мальчик мой, совсем нет. Как я могу тебе приказывать! Это просьба. Одолжение, если позволишь.
– Одолжение? – переспросил Снейп подозрительно. Возможно, если вопрос ставить так, он и мог бы…
– Небольшое, – поспешно добавил Дамблдор. – Совсем маленькое. Просто крошечное.
Снейп нетерпеливо фыркнул.
– Разве я перед вами в долгу?
– Я всегда считал тебя благородным человеком, Северус. На свой лад. – Дамблдор прошелся по кабинету и, достав что-то из кармана, угостил свою нелепо окрашенную птицу. – Что скажешь?
Чувствуя себя неуютно, Снейп переступил с ноги на ногу. К несчастью, он понимал, что Дамблдор имеет право просить его о многих одолжениях, но ведь это было так непохоже на старого чудака – так прямо напоминать об этом.
– Что за одолжение? – наконец неохотно спросил он.
– Мальчик находится в безопасности. Пока он считает своим домом место, где живут кровные родственники его матери, он под защитой древней магии, – пронзительный взгляд пригвоздил Снейпа к полу. – Ты ведь знаешь, насколько сильна магия крови.
Снейп коротко кивнул, снова ощущая себя замкнутым подростком, которого вызвали в этот нелепый кабинет после очередной дурацкой шутки.
– У меня такой защиты нет, к тому же, за мной постоянно наблюдают. А вот ты свободен в своих перемещениях, и – прости меня за прямоту – никого не волнует, где ты бываешь.
– Было непросто достичь подобного результата, – бросил Снейп, тут же пожалев о своей несдержанности.
Дамблдор добродушно улыбнулся, похоже, довольный, что ему снова удалось спровоцировать молодого волшебника. Северусу порой казалось, что старый ублюдок временами ведет себя как настоящий слизеринец.
– Нельзя ли перейти к делу? – с трудом выдавил Снейп.
– Я получаю отчеты от тех, кто присматривает за мальчиком. Магглы стали хуже обращаться с ним, как только он подрос. В последнем отчете было кое-что, серьезно меня обеспокоившее.
– Что именно? – невольно заинтересовался Снейп. – Разве вы не говорили, что он живет со своей… семьей?
– Я надеялся, что он найдет там семью, – осторожно ответил ему Дамблдор, отводя глаза. Снейп нахмурился: подобное поведение настораживало сильнее любых слов. Что же наделал этот старый дурак, что теперь даже не решается посмотреть ему в глаза?
– Но этого не произошло?
Дамблдор вздохнул и пожал плечами, не отрывая взгляда от своих длинных пальцев, поглаживающих покрытую зеленой кожей поверхность антикварного стола.
– Теперь ты понимаешь, почему мне нужно, чтобы ты отправился туда, увидел этих людей, этот дом, убедился, что с мальчиком все в порядке?
У Снейпа возникло неодолимое желание отказаться. Увидеть мальчика? Это последнее, что он хотел.
– Неужели это больше некому поручить? – начал он, но директор покачал головой.
– Только двоим известно, где он живет. Хагриду и профессору МакГонагалл.
Снейп поджал губы. С Хагридом все ясно – огромный и неуклюжий, он может привлечь слишком много внимания.
– Почему не МакГонагалл?
– Профессор МакГонагалл, – подчеркнуто поправил его Дамблдор, как если бы Северус снова был дерзким первокурсником. – Боюсь, Минерва слегка… пристрастна. Она была против того, чтобы оставить его с магглами.
– Возможно, вам следовало бы прислушаться к ее мнению, – проворчал Снейп.
– Это должен быть кто-то, в ком я полностью уверен, – осторожно сказал Дамблдор. – Тебе отлично известно, что бывшие Пожиратели Смерти разгуливают на свободе…
Еще один удар, холодящий кровь. Еще одно искусное напоминание, чем он обязан и кому.
– И кроме того, – продолжил Дамблдор, играя с подставкой для пера и чернил, – мальчик ничего для тебя не значит, ты сам так сказал. Что плохого может произойти, если ты проверишь, как он там?
– Да, конечно, – согласился Снейп, отстранённо наблюдая, как за окном медленно падает снег. – Прямо сейчас? – сухо спросил он. – В канун Рождества?
Дамблдор наградил его наивным взглядом.
– Прости, у тебя были другие планы?
– А даже если бы и были, – проворчал Снейп. Он понял, в чем состоял хитрый план мастера манипуляций. Он должен посмотреть на милую семейку, пусть и маггловскую, поддаться страстному желанию обрести собственную семью и забрать оттуда ребенка, дабы построить собственное уютное гнездышко.
Очень трогательно.
Достав палочку, Дамблдор подошел поближе.
– Я должен показать тебе, где находится Гарри. – Он поднял палочку и улыбнулся. – И, Северус… счастливого Рождества.
