In the End (No Fim)

Resumo: os sentimentos de Bankotsu e Jakotsu nos últimos instantes das suas vidas... songfic com a música "In the End" do Linkin Park...

Retratação: Inu-Yasha n é meu... (Pq meu deus pq? Eu keria tanto... TT) é de autoria de Rumiko Takahashi e a música "In the End" é do Linkin Park...

In the End (No Fim) - Linkin Park

It starts with Começa com

one thing/i don't know why

uma coisa eu não sei porque

it doesn't even matter how hard you try

não importa o quanto você tente

keep that in mind/i designed this rhyme

mantenha isso na mente eu projetei esta rima

to explain in due time

para explicar em seu devido tempo

all i know

o que eu sei

tudo começou com uma idéia sua... tudo começou quando conhecemos nossos companheiros que ficaram para trás, enquanto que nós estamos juntos nesta fuga a fim de salvar nossas vidas mas não importa o quanto tentemos... não importa o quanto lutemos, isso não vai nos salvar... se eu pudesse te explicar...

time is a valuable thing

o tempo é uma coisa valiosa

watch it fly by as the pendulum swings

assisto ele voar como um balanço

o quanto esse tempo em que tentamos escapar é valioso... eu vejo o tempo passar... a neve que cai vai dificultando cada vez mais o nosso caminho...

watch it count down to the end of the day

assisto ele contar até o fim do dia

a luz vai diminuindo... o dia está terminando... e o nosso tempo também... logo iremos nos juntar aos nossos companheiros, eu sei... não sei como, mas eu sei que logo tudo vai acabar... e a nossa história não vai ter um final feliz...

the clock ticks life away

o relógio leva a vida embora

it's so unreal

é tão irreal

didn't look out below

Não olhe para fora

Não demorou muito para que o que eu já sabia que aconteceria acontecesse...

a nossa história não teve um final feliz... a minha vida está sendo levada embora, cada segundo que passa me aproximo mais e mais da morte... isso é tão irreal... não queria que tivesse sido assim, não queria que você me visse ir embora... não olhe, não olhe pra mim nesse instante... assim como você não iria querer que eu olhasse para você... não olhe...

watch the time go right out the window

assisto o tempo sair pela janela

trying to hold on/but didn't even know

tentando esperar mas nem mesmo

wasted it all just to

sabendo desperdicei tudo isso

watch you go

só pra ver você partir

Eu sei o quanto você gostava de mim, e que desde o começo, nunca viu saída para a nossa situação... nunca viu desde o começo um final feliz para a nossa história... isso é tão injusto, não? Eu aqui vendo os últimos segundos restantes da sua vida, sabendo que em pouco tempo vou me juntar a você... aliás que espécie de líder eu sou? Durante toda essa desgraça, não pude salvar nenhum dos meus companheiros da morte, nem mesmo pude salvar você... pior que sentir a vida me deixar, é ver a vida deixar você... nunca mais terei paz, mesmo depois da morte, por não ter feito nada por você, enquanto você fez de tudo por mim...

i kept everything inside and even though i tried/all fell apart

e mantive tudo dentro de mim embora eu tentasse tudo caiu

what it meant to me/will eventually/be a memory/of a time when

o que significou para mim será eventualmente a lembrança

i tired so hard

de quando eu tentei

and got so far

e fui tão longe

but in the end

mas no fim

it doesn't even matter

isso não importou

i had to fall

eu tive que cair

and lose it all

e perder tudo

e eu mantive essa lembrança gravada em minha alma, a lembrança de que não importou o quanto eu tentei... não importou todo o meu esforço... a lembrança de o quanto eu tentei, e fui longe... tão longe, mas no fim nada disso importou... eu tive que cair... e perder tudo...

but in the end

mas no fim

it doesn't even matter

isso não importou

i had to fall

eu tive que cair

and lose it all

e perder tudo

eu tive que cair... e perder você...

but in the end

mas no fim

it doesn't even matter

isso não importou

one thing/i don't know why

uma coisa não sei porque

it doesn't even matter how hard you try

não importa o quanto você tente

keep that in mind/i designed this rhyme

mantenha isso na mente eu projetei esta rima

to remind myself how

para me lembrar

i tired so hard

de como eu tentei

in spite of the way you were mocking me

apesar do modo como eles riram de mim

actng like i was part of your property

agindo como se eu fosse parte de suas propriedades

remembering all the times you fought with me/i'm surprised

lembrando de todas as vezes que você lutou eu estou surpreso de como eu

it got so far

consegui chegar tão longe

mesmo que a vida me deixe, o meu sofrimento por não ter mudado o seu destino vai ser eterno...

"como vocês puderam fazer isso na minha frente?"

"hahahaha! Está sofrendo...Bankotsu? Mas não se preocupe, logo você irá se juntar ao seu companheiro..."

frios, cruéis... rindo da minha desgraça... como se eles tivessem o direito de me fazer sofrer... como se eu fosse propiedade de algum de vocês...

"tudo o que eu fiz, todos os combates que eu enfrentei... mesmo depois de ter ido tão longe... no fim nada importou... eu não consegui salvá-lo... mas eu consegui chegar tão longe..."

things aren't the way they were before

as coisas não são como eram antes

you wouldn't even recognize me anymore

você não iria me reconhecer mais

not that you knew me back to me

agora que me conheceu bem e volta a mim

Sem o mínimo remorso, descem a lâmina da espada em direção do meu pescoço... nunca mais verei você meu irmão... ainda bem que você não pode me ver nesse estado lamentável... espero que o seu espírito não mais esteja nesse mundo... não gostaria que você me visse agora... não era esse tipo de lembranças que eu queria que a sua alma carregasse...

in the end

no fim,

you kept everything inside and even though i tired/it all fell apart

você manteve tudo dentro de mim e embora eu tentasse tudo caiu

what it meant to me/will eventually/be a memory/of a time when i

e o que significou para mim será eventualmente a lembrança de um tempo em que

no fim, embora que eu tenha tentado, que eu tenha feito de tudo para te salvar... você caiu... você caiu... caiu na minha frente... tudo desmoronou... e na minha alma ficará marcada a lembrança não só do que houve aqui, mas de toda a nossa trajetória... sempre juntos...

i put my trust in you

eu coloquei a minha confiança em você

pushed as far as i can go

em você agüentei até aonde pude ir

and for all this

e para tudo isso

there's only one thing you should know...

há só uma coisa q você não iria saber...

i tired so hard

de quando eu tentei

and got so far

e fui tão longe

but in the end

mas no fim

it doesn't even matter

isso não importou

i had to fall

eu tive que cair

and lose it all

e perder tudo

but in the end

mas no fim

it doesn't even matter

isso não importou

N/A: essa songfic ficou estranha... a música "In the End" fala de coisas tão tristes... não sei porque, ela me lembrou da morte do Shichintai... a songfic pode não Ter sido das melhores, mas eu precisava escrever algo sobre isso para poder me concentrar melhor e continuar as minhas outras fics...