Untainted and whole
And for a moment
That was my soul
In gowns of pure white
In the tower I hide
With a scar and a message
And a secret inside
I was free and quite happy
But I am no more
I've seen too much damage
I feel so impure
The terror was far
From the place where I stood
And all that I saw
Was not evil or good
Now I've dealt with both
And I'm sorry to say
That you, little bird
Are one dark shade of gray
I tended the doves
And I took to the tower
That is where I'll be
Until my final hour
On the day of your birth
On my deathbed I'll be
And when time has fulfilled
My soul will fly free
I wish I could help you
I know that I've tried
And I want you to know
That you never cried
I remember your leaving
The day you were grown
There were plenty of tears shed
But all were my own
So in my golden palace
I'll look down in love
At a child who in my mind
Is pure as a dove.
Datei frio, myi avie ari.
(Note: The words spoken at the end of the poem are meant to be from the Azarathian old language. They can be roughly translated. The translation would be, "Good luck, my little bird." The words Ari and Rellus mean "little" and "dove." Ari Rellus is a rather unusual name for a citizen of Azarath. However, there are records of a woman who went by the name. In time, it has been shortened to Arella. The meaning is still the same.)
