Disclaimer: I don't own Hetalia and also the song which lyric is put in it. They're their owners' and the owner isn't me. The lyric comes from C'est ma terre sung by Christophe Mae
A/N: English (and French) is not my first language so if you find mistakes just tell me and I'll correct it. Thank you :) now, you can read the story..
The shoulder length wavy hair flowed as the wind passed. The man with blonde hair and blue eyes was standing on a river bank that afternoon, watching the sunset. The sunset in his country has always been the best. It's the country of beauty, after all. The country of love, the most beautiful feeling. His country, he himself, France.
He remembered that one time, when his people were in chaos, when war kept repeating itself again, again and again. He remembered the feeling of hurt, hatred, anger rooted deep inside of his people's hearts, seeping into his own heart, making a part of his heart rotten.
He felt so desperate at that time. He was so confused of what he had to do. Yes, that time had passed. The world has been a more quiet place except for some parts. But eventhough the world's been a more quiet place, he still felt worries inside his heart, he's afraid. Afraid that the things that had happened before would happen again and make another rotten place in his people's and his heart.
Other countries knew him s a flirter, womanizer (and manizer). Not many ofthem knew of the things that had happened to him. He knew, whatever other countries thought of him, he's not only that. He's a country that has fallen, gotten weak, stand back up, fallen, and stood up for many times, country that has survived many things.
He shrugged and streched his hands toward the sunset. He must protect his country, his people, he should make sure that his people don't have to feel the sufferings that his people had felt long ago. It's his country after all, his people, he himself.
He turned and started walking on the river bank. He passed near a crowd and thought that maybe there's a good attraction there so he slipped through the crowd to find out. He saw three men, one holding a violin, one on the left pushing some keys on the keyboard and the last one was singing.
C'est ma terre, ou je m'assois (this's my land where I come to sit)
Ma riviere, l'eau que je bois (my river, the water I drink)
Qu'on n'y touche pas (don't you dare touch them)
C'est mes freres autour de moi (these are my brothers around me)
Mes reperes et ma seule voie (my bearings and my only voice)
Qu'on n'y touche pas (don't you dare touch them)
Y a-t-il un coeur qui s'eleve (is there a heart that is raised)
Pour qu' tout le monde soit d'accord? (to make everyone agree?)
Un coeur qui prenne la releve, (a heart to take over from us,)
Quelqu'un qui vienne en renfort? (someone to back us up?)
France smiled, "j'ai une réponse à cela," turned on his heels and said, "moi."
-Fin
translation: j'ai une réponse à cela: I have an answer for that.
Moi: me
as for the lyric translation, it's inside the brackets :)
A/N: what do you think? I hope that's not so bad.. Anyway, if you find any mistakes, don't forget to tell me so I can correct it. Thanks :)
