J'ai écrit ce petit drabble en écoutant la chanson "My Life Would Suck Without You" de Kelly Clarkson, j'espère qu'il vous plaira!
ENJOY!
My Life Would Suck Without You
Holmes et Watson ne vivent pas que des moments roses dans leur colocation, il est arrivé bien plus souvent que nous pourrions le croire, qu'ils s'effritent quelque peu, comme cette semaine là. Holmes n'avait pas pris en considération une des requêtes de Watson, à savoir: ne pas jeter leur vieille affaire, afin de pouvoir les donner aux pauvres. Il en avait qu'à sa tête, comme d'habitude. Watson en ayant eut marre, quitta le 221b Baker Street, sans en parler à son ami, il passa plus d'une semaine sans le revoir, c'était la goutte d'eau qui fit déborder le vase, et pourtant...
Guess this means you're sorry, you're standing at my door
Est-il réellement désolé? Peut-être, puisque je le retrouve sur le pas de ma porte.
Guess this means you take back all you said before
Va-t-il retirer ses paroles blessantes à mon propos?
Like how much you wanted anyone but me
Comme le fait qu'il pourrait très bien réussir sans moi, ou avec quelqu'un d'autre moi?
Said you'd never come back but here you are again
Il ne voulait plus que l'on se revoit, qu'il ne reviendrait plus jamais.
'Cause we belong together now, yeah
Comme vous pouvez avoir tort mon pauvre Watson, nous sommes liés
Forever united here somehow, yeah
Nous ne pourrions jamais vivre l'un sans l'autre!
You got a piece of me and honestly
Vous êtes désormais une partie de moi, et pour être honnête,
My life would suck without you
Ma vie serait un véritable enfer sans vous...
Maybe I was stupid for telling you goodbye
Peut-être étais-je idiot de vous dire au revoir, et de vous éloigner de moi pour une simple broutille..
Maybe I was wrong for trying to pick a fight
Peut-être que j'aurai du me taire plutôt que d'envenimer les choses...
I know that I've got issues but you're pretty messed up too
Je sais que je suis un drogué, que j'ai du mal avec le monde, que je manque d'hygiène, que l'aventure me rend aveugle..
Either way I've found out I'm nothing without you
Mais d'une certaine façon, j'ai découvert que je n'étais rien sans vous...
'Cause we belong together now, yeah
Il est vrai que nous sommes unis,
Forever united here somehow, yeah
Il persiste quelque chose entre nous, qui ne peut être brisé
You got a piece of me and honestly
Il fait parti de moi, et honnêtement
My life would suck without you
Ma vie ne vaudrait pas la peine d'être vécue sans lui...
Being with you is so dysfunctional
C'est tellement déboussolant d'être avec lui
I really shouldn't miss you but I can't let you go, oh yeah
Il ne devrait pas me manquer, et pourtant je ne peux pas le laisser repartir!
'Cause we belong together now, yeah
Parce que nous nous appartenons maintenant
Forever united here somehow, yeah
Pour toujours unis, ici d'une manière ou d'une autre!
You got a piece of me and honestly
Vous faîtes parti de ma vie, Watson et honnêtement?
My life would suck without you
Ma vie ne vaudrait pas la peine d'être vécue sans vous!
'Cause we belong together now, yeah
A partir de maintenant, nous serons toujours liés
Forever united here somehow, yeah
Il persiste quelque chose entre nous, qui ne peut être brisé
You got a piece of me and honestly
Vous êtes désormais une partie de moi, et pour être honnête
My life would suck without you
Nos vies ne vaudraient pas la peine d'être vécue, si nous ne nous avions pas l'un l'autre.
