J'ai écrit ce petit drabble en écoutant la chanson "My Life Would Suck Without You" de Kelly Clarkson, j'espère qu'il vous plaira!

ENJOY!


My Life Would Suck Without You

Holmes et Watson ne vivent pas que des moments roses dans leur colocation, il est arrivé bien plus souvent que nous pourrions le croire, qu'ils s'effritent quelque peu, comme cette semaine là. Holmes n'avait pas pris en considération une des requêtes de Watson, à savoir: ne pas jeter leur vieille affaire, afin de pouvoir les donner aux pauvres. Il en avait qu'à sa tête, comme d'habitude. Watson en ayant eut marre, quitta le 221b Baker Street, sans en parler à son ami, il passa plus d'une semaine sans le revoir, c'était la goutte d'eau qui fit déborder le vase, et pourtant...

Guess this means you're sorry, you're standing at my door

Est-il réellement désolé? Peut-être, puisque je le retrouve sur le pas de ma porte.

Guess this means you take back all you said before

Va-t-il retirer ses paroles blessantes à mon propos?

Like how much you wanted anyone but me

Comme le fait qu'il pourrait très bien réussir sans moi, ou avec quelqu'un d'autre moi?

Said you'd never come back but here you are again

Il ne voulait plus que l'on se revoit, qu'il ne reviendrait plus jamais.

'Cause we belong together now, yeah

Comme vous pouvez avoir tort mon pauvre Watson, nous sommes liés

Forever united here somehow, yeah

Nous ne pourrions jamais vivre l'un sans l'autre!

You got a piece of me and honestly

Vous êtes désormais une partie de moi, et pour être honnête,

My life would suck without you

Ma vie serait un véritable enfer sans vous...

Maybe I was stupid for telling you goodbye

Peut-être étais-je idiot de vous dire au revoir, et de vous éloigner de moi pour une simple broutille..

Maybe I was wrong for trying to pick a fight

Peut-être que j'aurai du me taire plutôt que d'envenimer les choses...

I know that I've got issues but you're pretty messed up too

Je sais que je suis un drogué, que j'ai du mal avec le monde, que je manque d'hygiène, que l'aventure me rend aveugle..

Either way I've found out I'm nothing without you

Mais d'une certaine façon, j'ai découvert que je n'étais rien sans vous...

'Cause we belong together now, yeah

Il est vrai que nous sommes unis,

Forever united here somehow, yeah

Il persiste quelque chose entre nous, qui ne peut être brisé

You got a piece of me and honestly

Il fait parti de moi, et honnêtement

My life would suck without you

Ma vie ne vaudrait pas la peine d'être vécue sans lui...

Being with you is so dysfunctional

C'est tellement déboussolant d'être avec lui

I really shouldn't miss you but I can't let you go, oh yeah

Il ne devrait pas me manquer, et pourtant je ne peux pas le laisser repartir!

'Cause we belong together now, yeah

Parce que nous nous appartenons maintenant

Forever united here somehow, yeah

Pour toujours unis, ici d'une manière ou d'une autre!

You got a piece of me and honestly

Vous faîtes parti de ma vie, Watson et honnêtement?

My life would suck without you

Ma vie ne vaudrait pas la peine d'être vécue sans vous!

'Cause we belong together now, yeah

A partir de maintenant, nous serons toujours liés

Forever united here somehow, yeah

Il persiste quelque chose entre nous, qui ne peut être brisé

You got a piece of me and honestly

Vous êtes désormais une partie de moi, et pour être honnête

My life would suck without you

Nos vies ne vaudraient pas la peine d'être vécue, si nous ne nous avions pas l'un l'autre.