Notas de la autora y disclaimer: Keroro Gunsou y todos sus personajes aquí mencionados son obra del original Mine Yoshizaki. Esta historia ficticia fue creada únicamente por divertimento y no con fines de lucro, yo no me llevo ni un centavo por hacerla pública.
Cursiva para pensamientos.
Al final del primer capítulo, notas de la autora.
Capítulo 1: "Prólogo"
Era una noche de golosinas y manga para el recluta Tamama. Estaba en su cuarto disfrutando de unos enormes caramelos de leche cuando de pronto el azúcar hizo efecto en su acelerada mentecita y, cual pop-up de spam, se iluminó de pronto con la idea. Dinero! Momoka tenía mucho dinero, y Keroro lo necesitaba! Cómo no se le había ocurrido antes?
Dejó el cómic sobre la cama. "Piensa, Tamama, piensa." Con los ojitos cerrados en gesto de concentración el joven recluta comenzó a urdir un plan, el plan definitivo para, de una vez por todas, conquistar para sí a su querido sargento.
Cómo había sido aquello? Ah sí, Karara, la joven Keronense hija de un adinerado empresario de Keron se había enamorado de él y Keroro había apoyado la idea de un matrimonio para que Tamama se hiciese dueño de parte de su fortuna... Buf! Cómo se había librado de esa, gracias a la poco seria costumbre de Karara de enamorarse del primero que pasase por su lado. Había estado cerca...! Hm, aquella vez Keroro había estado muy interesado, puesto que se trataba de una fortuna intergaláctica. En este caso se trataba de dinero pokopense, pero acaso no era eso mejor para la invasión que se traían entre manos? Tamama se puso boca arriba sobre su enorme cama y miró el techo, pensativo.
Momoka, aún cuando no había heredado los bienes de sus padres todavía, ya era dueña de una fortuna que pocos en el planeta podían igualar. Más que suficiente para financiar la invasión de Pokopen múltiples veces. Con ese dinero Keroro podría cumplir su misión, de seguro estaría dispuesto a hacer lo que fuera necesario para hacerse con él. Con lo que le gustaba el dinero al sargento...
Eso es, sólo tengo que conseguir que Momochi me de un montón de pasta y le diré a Gunso-san que se case conmigo para compartir la fortuna! Las pupilas de Tamama se contraían y su lado más perverso salía a flote mientras sonreía satisfecho, abrazado con fuerza a su almohada. - "Cuando estemos juntos ya tendré tiempo de sobra para hacer que se enamore de mí... es el plan perfecto! Ah, pero... cómo haré que me dé el dinero Momochi ~desuu?"
Tamama no tardó en darse cuenta: Fuyuki. Dale un Fuyuki Hinata a Momoka y tendrás el mundo a tus pies. Si era capaz de lograr que Fuyuki se enamorara de una vez de Momoka, la tendría en el saco. Seguro, ella misma ya había intentado incontables veces invertir en un plan de enamoramiento, sin resultados... pero Tamama tenía una idea diferente esta vez. Y sabía quién podía ayudarlo. Era hora de probar si su plan era posible.
"Momocchii~!"
"Si Fufu-fu-fuyu.. si Fuyuki me pidiera ser su no-no-noviaaa?"
"Así es desuu! Si consigo que Fuyuki te pida ser tu novia, tendrás que regalarme la mitad de tu fortuna. Pero para eso necesitaré que me vayas adelantando algo de dinero hasta entonces, con cada avance que logre que tengas con él. Así podré llevar adelante mi plan, si? Trato hecho?"
"Pero... pero cómo piensas hacer que...? Oye, espera," La mirada de Momoka se volvió peligrosa - "Para qué quieres tú la mitad de mi fortuna? No estarás pensando invadir el planeta tú solito, o gastártelo todo en comida y manga, que te conozco!"
"No sería justo que sólo Momochi tuviese al hombre que ama a su lado... Mi plan tiene otro objetivo, y es conquistar a Gunso-san! Si soy rico va a querer casarse conmigo por mi fortuna, entonces lo tendré para mí solo para siempre y cuando pase más timpo conmigo se enamorará de mí! Ah, si llegamos a conquistar Pokopén, que ya es otro asunto, prometo que no os molestaremos. Será todo muy pacífco porque estaremos muy enamorados!" Es curioso lo convencido que estaba Tamama del poder del dinero. No era precisamente muy maduro pensar que un plan así funcionaría, pero estamos hablando del recluta Tamama. Esa inmadurez era parte de su encanto.
"Tsk, podría funcionar... es una lástima que Fuyuki-kun no esté interesado en mi fortuna, me habría dado una oportunidad de conquistarlo, si me prestara más atención por eso... pero en el caso de tu sargento..."
"Entonces que dices Momochi? Tenemos un trato?"
La muchacha contempló por un momento lo que le estaba ofreciendo Tamama y lo sopesó contra la mitad de sus bienes. Para qué quería más dinero del que podía gastar si no tenía a su lado al amor de su vida? Además algún día iba a heredar más de la mitad de la economía del mundo, la invasión era imposible mientras sus padres tuvieran el poder más grande sobre el planeta... Momoka finalmente extendió su mano y estrechó la del extraterrestre - "Trato hecho. A ver cómo lo logras! Usarás una super máquina tecnológica espacial o algo así para que Fuyuki-kun se fije en mí?"
"Oh, tengo una idea mejor ...ya lo verás ~desuu."
Meneando su cola de renacuajo el recluta keronense partió hacia casa de los Hinata con su primer pago bien asegurado entre sus manitas, listo para iniciar su plan.
Notas de la autora:
Perdón por el NO uso de signos de admiración y pregunta de apertura. Escribo más en inglés que en español y me resultaba muy incómodo escribirlos, escribo rápido y la mitad de las veces tengo que corregirlos porque le pifio, por lo que decidí ignorarlos a sabiendas de que no es correcto.
Traté de mantener el español más neutro posible, dado que soy Argentina, pero como el único doblaje al español que ví de Keroro es el de España y (por falta de subtítulos al inglés) me vi parte de la serie en este idioma, naturalmente me sale en esa forma de expresarme. Además mi madre es española así que el acentillo me sale la mar de bien. Y mola que no veas.
Pokopen vs. Pekopon: El original es Pokopen, por lo que uso ese nombre para la tierra. Pueden buscar más sobre el término "pokopen" en el viejo Google. Es interesante, y aprenderán por qué se hizo el cambio en el anime en varios idiomas.
Términos en japonés: Pienso usar algunos, sobre todo cuando hablan los personajes. Sólo términos comunes en la serie, como que Tamama termine sus frases con "desu" para sonar tierno, el pochi-tto de Kururu al accionar un botón (me gusta mucho más que "clicky!"), o que llamen a Keroro "Gunso" (sargento). Cualquier cosa ya saben, al tío. No, Keroro no, al otro, el de las búsquedas.
Finalmente, sé que la romanización oficial del nombre del alférez es KULULU, pero dado que casi siempre pronuncian KURURU me parece más cómodo para el lector occidental usar así su nombre.
