Minna!! n.n Hello again!! XD I just started secondary school two weeks ago. I never knew secondary school was so super busy... o.o And Living Skills suck big time!! T.T Anyway, this might be a little odd, since I may have lost the writer's touch in the school mess. -.- And I've been trying to write TezuFuji , but IT DOESN'T WORK!!! T.T Darn. -.- There'll be another author's note in the end. ::nods::
Disclaimer: Do I look like a man to you?
Futari
by Blue-Eclipse
-x-
You'd probably laugh
If I told you how I feel
My noisy heart is trembling
As I search for a response
It's just, I want to laugh with you
It's just, I want to be spending time with you
I always want to be by your side
If all of the world is crying
I will smile for your sake
When you shed tears of sorrow
I will hold you close
Words just cannot express
Just how much I feel about you
Within my heart, softly, like a spot of sunshine
A gentle wind blows...
The scent of the town after a rain
The seasons are changing
It's just, there's nothing I can do
It's just that, no matter what, I miss you
I've always been waiting for you
I'll stop time and sing
This song for you
I'll place my wishes on this melody
And sing forever
You don't have to say a word
Just the two of us being like this
Within my heart, softly, like a spot of sunshine
A gentle wind blows
As if it's cradling the two of us.
Ryoma looked at the piece of paper on his desk. His bag slid slowly onto the floor.
What the hell is this
He grabbed the paper and peered for a name. There was none.
Ryoma bit his lip. Maybe it was Ryuuzaki-sensei's granddaughter? He looked at the girl sitting a couple of seats away. Sakuno blushed and looked down as she met Ryoma's gaze.
So it was her. Ryoma sighed, slightly annoyed. Annoying girls...
-x-
"Practice is over for today. You may go home now." Like magic, Tezuka's words sent everyone scrambling for their bags ((mainly because Inui spilled a jugful of his juice onto the ground...)). Ryoma had just put the last racket in his bag when Fuji approached him.
"Echizen... I was wondering if I could walk you home today."
Ryoma blinked. "Why, Fuji-sempai?"
Fuji laughed a little. "You'll see..."
-x-
Fuji and Ryoma walked side-by-side in silence when Fuji spoke.
"Ne, Echizen... I created a song a few days ago. Would you like to hear it?"
"... no."
"I'll take that as yes then... it goes like this..." Fuji began to sing in a soft, melodious voice.
Tabun kimi wa warau deshou
Kimochi wo tsutaetara
Zawatsuiteru kokoro yurete
Kotae wo sagashiteru...
Ryoma's eyes widened. "Isn't that... the poem on my desk?" Fuji's smile widened as he continued, "Maybe...
Tada issho ni waraitai yo Sekaichuu ga naitetara Ameagari no machi no nioi Tada dou shiyou mo nakunatte Toki wo tomete kono uta wo Futari wo tsutsumu you ni...
Tada issho ni sugoshiteitai
Zutto soba ni itai yo
Anata no tame ni warau yo
Kanashii namida wo nagashita toki ni wa
Dakishimete ageru yo
Kotoba ga tarinai kurai
Tada anata wo omou hodo
Kokoro no naka sotto hi damari no you na
Yasashii kaze ga fuita
Kisetsu ga kawatteku
Tada doushite mo aitakute
Zutto kimi wo matteta
Anata no tame ni utau yo
Negai no kotoba wo MELODY ni nosete
Itsumademo utau yo
Nani mo iwanakute ii yo
Tada koushiteiru dake de
Kokoro no naka sotto hi damari no you na
Yasashii kaze ga fuita
"So how was that?" Fuji asked Ryoma.
No response.
Cerulean eyes opened, gazing into confused emerald ones.
"Echizen-kun... it's getting late now... shouldn't you be back by now?" Fuji asked innocently.
Still no response.
In the end, Fuji had to drag Ryoma with him.
-x-
They reached Ryoma's residence not long after. Ryoma had –almost- returned back to normal now.
"We're there, Fuji-sempai..."
"Oh, I noticed." Fuji bent down and planted a soft kiss on Ryoma's lips. "See you tomorrow then."
"...hn."
-OWARI-
Now for the second author's note!! XD Futari was sung by RYOMA, not Fuji. I just thought the song suited Fuji more. You should listen to it, it's nice!! n.n And yes, the "poem" was written by Fuji, not Sakuno. Sakuno just blushed because Ryoma looked at her. -.- Silly girl... and the poem thingy was the translation of Futari. Sorry if this was a little confusing... n.n;;
