Disclaimer: Axis Power Hetalia no me pertenece
Advertencias: Escrito corto, un poco de OoC y puedo arruinar un poco de tu infancia… (¿?)
Canción/Personaje: "Ring-a-ring- of roses"-Inglaterra
Era un día algo inusual en Londres. El sol brillaba tímidamente por entre las nubes, iluminando tenuemente la ciudad. Muchos de sus ciudadanos aprovechaban el buen día para salir a disfrutar del ambiente, con el confiable paraguas a la mano por si aquellas nubes planeaban derramar su contenido posteriormente.
Por supuesto, la personificación del reino no fue la excepción. Al sentir nacer dentro de su pecho las ansias de su gente por pasar un día fuera, no pudo evitar querer también estar al aire libre. Seleccionó un buen libro, al que llevó bajo su brazo, y emprendió camino hacia un parque cercano.
Escogió una pequeña banca para sentarse. Un gran lago abarcaba un largo trazo de la vista que ofrecía, mientras se complementaba con árboles cuidadosamente plantados para dar una vista perfectamente estética. Se tomó un momento para observar el lugar aunque después sacó el libro y ojeó su contenido hasta dar con su marcador. Rápidamente localizó la última línea leída y retomó su lectura.
El parque rápidamente se llenó de ruidos mundanos, que pretendió ignorar. Ya se había acostumbrado a todos ellos: ambulantes ofreciendo su mercancía, jóvenes enamorados intercambiando promesas y sueños, algo de tráfico ligero que llegaba a atravesar la distancia de la calle…
"Ring-a-ring of roses,
A pocket full of posies.
A-tishoo! A-tishoo!
We all fall down!"
Se sintió congelarse. Con algo de sorpresa, levantó su mirada para ver a un pequeño grupo de niños bailar en el césped. Su juego era tierno e infantil, inocente y sin malicia, sin embargo él sintió llenarse de ansias y desesperación.
–Sir? Sir? Are you alright? –Una voz desconocida le sacó de sus pensamientos. Inglaterra levantó la mirada para toparse con un hombre que le movía desesperadamente, en un intento de romper su trance.
–Ye-yes, I´m… fine. – El rubio se puso de pie, ni siquiera recordaba cuando había perdido el equilibrio. La mano de aquel sujeto le extendió el libro, que él se apresuró a tomar. –I need to go…
Y sin más se fue. No le importó lo maleducado que se había visto, tan fuera de su propio comportamiento habitual. Tampoco le importo que la gente comenzara a murmurar a sus espaldas de él, seguramente las madres de aquellos niños malinterpretando su reacción, asustadas por su actitud. Nada de eso importaba, solo quería huir, escapar de aquella tonada. Pero era demasiado tarde, la melodía comenzaba a carcomerle sus pensamientos, evocando recuerdos oscuros, tan profundamente enterrados…
Los niños tomándose de las manos y comienzan a girar con entusiasmo.
"Ring-a-ring of roses."
Sus voces infantiles comenzando la melodía, saltando al ritmo de la canción.
"A pocket full of posies."
Deteniéndose para soltar sus manitas y mirarse atentamente…
"A-tishoo! A-tishoo!"
Para luego tirarse boca arriba sobre el suelo, riéndose de su inocente juego.
"We all fall down!"
"¡Basta! ¡Basta!" Se toma la cabeza entre las manos, tratando de callar aquellas voces que resonaban en sus oídos. Pero fue imposible no regresar a aquella época oscura, cuando la temida Peste gobernaba Europa. Sucumbió ante las pesadillas que le obligaron a ceder ante la inconciencia…
Siglo XVI
Gente que se cuenta por miles, formando círculos gigantescos alrededor de un pastor, esperando escuchar palabras que… no, ya no había salvación. Palabras de consuelo en aquella época de desesperación.
"Ring-a-ring of roses."
Sus pieles cubiertas de miles de ungüentos y placebos que buscaban desaparecer aquellas bubas, sin éxito. El alivio era algo imposible una vez que aquella coloración negruzca aparecía sobre la epidermis, la esperanza era ya impensable.
"A pocket full of posies."
En cuanto aparecían las primeras toses, la víctima era rechazada por su familia y sus amigos, como si hubiese sido infectado por la peste, aunque sabían que esto era mucho peor. Lo que no sabían era que solo bastaba una simple charla, mucho antes de la tos, para ya estar contagiado…
"A-tishoo! A-tishoo!"
Arthur caminaba pesadamente por las calles de su alguna vez gran capital. Pese a ser un muchacho de 16 años, su rostro se veía sumamente demacrado, como si todos sus siglos de inmortal vida se hubieran presentado de pronto. La muerte reinaba por donde fuera que su andar azaroso le llevara. Algunos ciudadanos le acompañaban en su recorrido, cayendo a los pocos pasos y uniéndose a los cuerpos que ya tapizaban las rutas. Aun cuando él no presentara las temidas bubas ni la piel ennegrecida, se sentía morir por cada víctima que sucumbía ante la gran y temida peste.
Un leve tosido llamó su atención, pero el silencio que le sucedió le hizo saber que ya no había nadie a quien prestarle ayuda. Otra pobre alma en desgracia convulsionaba en sus últimos momentos, su carne siendo consumida por algún animal que al poco tiempo compartía la agonía de la que fue su última comida. Algunas personas yacían ya deformados, en un intento desesperado de detener la muerte negra, sin que hubiera quien les curase la hemorragia. La nación ofreció una plegaria por todos y cada uno de ellos.
Un leve tropiezo y el inmortal cayó al suelo. Sus fuerzas mermadas le impidieron levantarse así que permaneció ahí, moviéndose únicamente para lograr ver el cielo. Ahí, acostado sobre sus calles pudo ver acercarse una figura encapuchada en negro que con toda la calma del mundo revisaba a cada caído. –It seems that there was an enemy I couldn´t defeat… – Susurró cerrando los ojos, resignándose a no despertar.
"We all fall down!"
"Ring-a-ring of roses" Canción infantil (yo la aprendí en los Scouts) Cuenta la leyenda que apareció durante la época de la Peste Negra en Londres, describiendo el ambiente que se vivía hasta que eventualmente se moría víctima de la enfermedad. Su traducción al español sería: "Al coro, al coro, ramos en el bolsillo. ¡Gritos, gritos! ¡Cáiganse toditos!" (Aunque yo siempre la escucho en inglés, por eso la escribí así.)
Sé que debería trabajar en mis otros escritos pero debía escribir algo para un trabajo y… no sé cómo llegué a esto. Una leve "explicación" del origen de esta famosa canción infantil, espero les haya gustado. Subiré algunas más, que espero sean de su agrado n.n
Traducciones:
Sir? Sir? Are you alright?: ¿Señor? ¿Señor? ¿Está bien?
Ye-yes, I´m… fine. I need to go…: S…sí, estoy… bien. Tengo que irme…
It seems that there was an enemy I couldn´t defeat…: Tal parece que al final, hubo un enemigo que no pude derrotar…
Nos seguiremos leyendo.
