Bonsoiiir !
Me voici ici avec la première fan fiction sur le domaine de la Kpop que je poste. J'en ai déjà écrit une longue, qui semble avoir plu à la lectrice qui me l'avait "commandée", et j'ai eu une soudaine inspiration pour reprendre l'écriture avec une OC et un G-Dragon, comme je les aime. L'écriture principale est en français, mais la plupart des dialogues sont en anglais, avec un peu de coréen. Je n'ai pas mis de traduction actuellement, mais aimeriez vous que je traduise les phrases en français à côté ? (Suite à la demande de Castumi-cat, la traduction sera écrite à côté entre parenthèses)
Concernant le rythme de publication, je n'en ai pas, je suis désolée, mis cela se fera comme pour Dream of Shadows, sans horaires précis.
N'hésitez pas à me laisser des reviews, cela fait toujours plaisir !^^
Mon amie est en ébullition, après plus de quatre heures de file, elle va enfin voir son oppa. J'ai eu la brillante idée d'arriver en retard, soit de rater un concert et de rester plantée entre des filles rougissantes. Ra Heum était là pour un certain "G-Dragon", une starlette pailletée, qui a le mérite d'avoir un nom de scène stylé. Je soupire, fusille une fille du regard, l'avertit d'une quelconque représailles si elle me bouscule à nouveau.
- She's the last one (c'est la dernière) ! S'exclame mon amie, un immense sourire sur les lèvres.
- Yeah I've seen. Don't forget to buy some chicken when we'll get out. And please, don't let these stupid girls take over us. (J'ai vu. N'oublie pas de m'acheter du poulet quand nous sortirons. Et s'il te plaît, ne laisse pas ces idiotes nous dépasser)
Elle me fixe, incrédule, tourne la tête vers les filles en question, se sert de moi comme d'un bouclier. Dix bonnes minutes plus tard, la fausse blonde devant nous quitte le type, surexcitée.
Le jeune homme nous lance un sourire, prononce quelques mots en coréen.
- What has he said ? (Qu'est-ce qu'il a dit ?)
- I was asking your names and your feelings. (Je vous demandais vos noms et votre état) Répond le chanteur.
- Oh... I'm Elise and I'm such bored. I'll let you talk with Ra Heum, I can't even remember your name. (Oh... Je m'appelle Élise et je suis assez ennuyée. Je vous laisse parler avec Ra Heum, je ne peux même pas me rappeler votre nom)
Mon amie me fait les gros yeux, me donne un coup de coude. Je n'allais pas lui dire que j'étais fan alors que c'est faux. Je suis bien heureuse d'être ici, nous pourrons enfin aller manger après. Le voyage m'a épuisée. Je regarde autour de moi, voit l'ensemble de la table avec plus de clarté. Une jeune fille à ma gauche rigole, une main devant sa bouche, tandis que le type derrière la table signe un papier. Je ne vois pas ce qu'il y a de drôle. J'ouvre la bouche, m'apprête à avertir mon amie que mon stade d'attente est arrivé à son terme, suis coupée par sa sonnerie de téléphone, elle s'excuse plusieurs fois, jette rapidement un coup d'œil, décroche immédiatement.
- She's never done that before. It must be an important call. She's looking for works these times. May I ask you a question? (Elle n'a jamais fait ça auparavant. Ce doit être un appel important. Elle recherche du travail ces temps-ci. Puis je vous poser une question ?)
- Of course. (Bien entendu)
- Why are you all taking their hands ? I found it so strange... (Pourquoi prenez vous tous leurs mains ? Je trouve ça tellement bizarre...)
- I don't know, girls liked that. Wanna try ? (Je ne sais pas, les filles aiment ça. Tu veux essayer ?)
- I'm not sure... (je ne suis pas certaine...)
- Come on ! (Allez !)
Mon interlocuteur se penche un peu pour prendre ma main, un sourire amusé sur le visage. Je ne peux que constater l'immensité de ses mains comparées aux miennes. Il a les mains douces et chaudes. Après avoir tenu autant de mains en sueur, cela me semble tout à fait logique.
- How is it ? (Comment est-ce ?)
- How is it supposed to be ? (Comment est-ce sensé être ?)
- Nice ? You know, heart beating, fabulous, things like that ? (Agréable ? Tu sais, le coeur qui bat, fabuleux, des choses comme ça ?)
- Oh my god yes ! I'm falling in love right now ! I've never felt that before ! Seriously, it's just... I'm touching an hand who's itself touched other hands, sweat and microbes. It's a bit disgusting. If there's a next time, I'll bring some disinfectant product. It will be more useful than food or a teddy bear. (Oh mon dieu oui ! Je tombe amoureuse en ce moment ! Je n'ai jamais ressenti ça avant ! Sérieusement, c'est... je touche une main qui a été elle-même touchée par d'autres mains, de la sueur et des microbes. C'est un peu dégoûtant. Si il y a une prochaine fois, j'apporterai du désinfectant. Ce sera plus utile que de la nourriture ou des ours en peluche)
- I think it would be better. So... Where are you from ? USA ? Canada ? (Je pense que ce serait mieux. Alors... d'où viens-tu ? USA ? Canada ?)
- I'm from France. (Je viens de France)
- Really ? (Vraiment ?) Tu parles français? Je sais dire un ou deux mots.
Je souris de toutes mes dents, épatée devant ses connaissances linguistiques. Son accent est vraiment adorable.
- Waw you're a good speaker! (Waw tu parles bien !) Bravo.
- Merci.
- I think we should let you now. It was nice. What's your band name ? I'm so sorry I don't know you at all ! (Je pense que nous allons te laisser maintenant. C'était sympa. Quel est le nom de ton groupe ? Je suis désolée, je ne vous connais pas du tout)
- Bigbang.
- I'll listen to your music when I'll have time. See yah! (J'écouterai votre musique quand j'aurai le temps. À plus !)
- Bye, Élise.
Je souris, prends l'autographe de Ra Heum, l'entraîne vers la sortie. Bien qu'elle ait fini son appel, elle est toujours en train de pianoter sur son téléphone. Elle le coupe brusquement, relève la tête vers moi, un grand sourire sur le visage.
- Isn't he nice ? You seem to like him. (N'est-it pas génial ? Tu as l'air de bien l'aimer)
- Maybe. It's just... Somebody I don't know whom I've talked a moment. (Peut être. C'est juste quelqu'un que je en connais pas et avec qui je viens de discuter un moment)
- Why are you so cold ? He's wonderful! One of the most beautiful, smart, cool and... everything of the world ! I wish I could marry him. (Pourquoi es-tu si froide ? Il est incroyable ! L'un des plus beaux, intelligents, cool et tout du monde ! Je rêve de l'épouser)
- Seriously? Marry him ? Aren't you too young for that ? (Sérieusement ? L'épouser ? Tu n'es pas un peu jeune pour ça ?)
- I'm 24. Of course I'm not ! (J'ai 24 ans ! Bien sûr que je ne le suis pas !)
- Ok ok. Ai-je rigolé.
Ra Heum lève les yeux au ciel, me prend les mains, gênée.
- Élise... I have to go. I'm really sorry it's important. I'll tell you all later, I promise. (Élise... Il faut que je parte. Je suis vraiment désolée c'est important. Je te raconterai tout plus tard, je te le promets)
- Oh... Never mind. Bye. (Oh... pas de problème. Bye.)
- Bye !
J'imagine que c'est pour son travail. Il y a beaucoup trop de monde pour que je puisse espérer manger dans les environs. Je vais juste rentrer. Il faut que j'essaye de repérer l'endroit où je suis. Seoul est vraiment immense, et bien que je vienne de la ville, il n'y a pas de comparaison possible. J'ai étudié deux ans à Paris, et cela me semblait déjà trop gros, Séoul est... bien pire. L'avantage de Paris, c'est que je connais la langue, ici, je ne connais qu'un seul mot, c'est "bonjour". Je ne vais clairement pas aller loin. Je soupire, marche dans la direction par laquelle je suis arrivée. J'attrape un bus de justesse, m'installe au fond. Mes écouteurs dans les oreilles, j'appuie mon coude contre la vitre, observe les gens qui pullulent dans les rues comme des fourmis chargées de travail. Je ferme les yeux quelques instants, savoure comme à la première fois Diamonds de Rihanna.
Douée, je suis très douée. J'ai réussi à m'endormir dans un bus coréen. Je crois que si cette gamine n'était pas venue s'asseoir à côté de moi, je serais restée jusqu'au terminus ! Mon problème est à présent que je suis totalement perdue. Les quelques personnes à qui j'ai essayé de parler ont secoué la tête, celles-ci ne parlant pas anglais du tout. Bien heureusement, un policier vient de m'amener dans une espèce de bâtiment, sûrement des bureaux, où l'on pourrait me répondre. Les coréens peuvent être très racistes, mais tout aussi adorables et helpful. Me revoilà à oublier des mots français, à croire que je n'y suis pas née ! L'officier m'abandonne littéralement à l'accueil, file à toute vitesse après avoir entendu quelques mots mâchés dans son talkie-walkie. La dame en face de moi me fait un grand sourire, attends que je parle.
- Hum... Excuse me... I'm- (Excusez-moi... je suis-)
- You... 기다려주십시오.
- Wait what ? I just... (Attendez quoi ? Je veux juste...)
Je veux juste demander la direction de mon hôtel. Pourquoi diable cet homme m'a amené ici, alors que ces gens ne savent pas non plus parler anglais ? La dame en face de moi raccroche le téléphone, me souris à nouveau, écarquille les yeux, sors brusquement de son bureau, se plante à côté de moi. Qu'est-ce qu'elle fout ? Je soupire, check mon téléphone, remarque l'absence évidente de message de Ra Heum.
- Excuse me, I just wanna go to my hostel. Can you- (Excusez-moi, je veux juste aller an mon hôtel. Pouvez-vous-)
La femme incline la tête plusieurs fois, murmure des mots que je ne comprends, encore, pas. Je remarque alors la présence d'un groupe d'hommes, aux lunettes de soleil et aux masques de chirurgiens noirs, populaire comme accessoire de mode et pour se préserver de la pollution. Je soupire, empoigne mon sac, la colère ne manquant de me dévorer que d'un doigt, compose le numéro de Ra Heum, une fois, deux fois, trois fois.
- Ra Heum ! I'm gonna kill you if you don't answer one more time ! I'm totally lost, I'm hungry and tired. I can't speak a Korean word and people don't understand English! I'm... somewhere. There's people who look like some serial killers and others who acclaim them like kings. (Ra Heum ! Je vais te tuer si tu ne réponds pas encore une fois ! Je suis complètement perdue, j'ai faim et je suis fatiguée. Je ne peux pas parler un mot de coréen et les gens ne comprennent pas l'anglais ! Je suis... quelque part. Il y a des gens qui ressemblent an des tueurs en série et d'autres qui les acclament comme des rois)
- Élise ! So sorry I'm too busy, ask someone else ! Bye. (Élise ! Trop désolée je suis hyper occupée, demande la quelqu'un d'autre ! Salut)
Je vais la tuer. Je gonfle les joues, souffle l'air, ferme les paupières. Les gens semblent être partis, et la réceptionniste me touche le bras afin de capter mon attention. Elle me tire avec elle vers un ascenseur, m'amène au troisième étage, me laisse dans un couloir avec quelques chaises. Je n'aurais jamais dû rentrer dans ce bâtiment. J'entends des talons claquer sur le sol parfaitement lavé, saute sur mes pieds, prête à assaillir le premier venu. C'est une jeune femme, assez bien vêtue, typée européenne, grande et assez mince pour être mannequin.
- Excuse me... (Excusez-moi...)
- Are you the other girl for the MV ? I tough I was the only one. (Tu es l'autre fille pour le MV ? Je pensais que j'étais la seule)
- Oh no I'm not ! I'm just lost. I'd to go to my hostel but people just send me here. (Oh non ! Je suis simplement perdue. Je voudrait rentrer à mon hôtel mais des gens mon envoyée ici)
- I can't help you, I'm sorry. But go, they will not help you here. (Je ne peux pas t'aider, désolée. Mais va-t'en, ils ne t'aideront pas ici)
- Why- (Pourquoi-)
- Come on ! (Allez !)
- You bitch. Who do you think you are to talk me like that ? I'm not a piece of shit or something like that. You're so ugly, I suppose you will play the bad girl everybody hates. And please next time don't dye your hair like that this is so dowdy. That's not your fault, I understand it's hard to live with your face. (Salope. Qui penses-tu être pour me parler de cette façon ? Je ne suis pas la dernière des merdes ou quelque chose comme ça. Tu es si moche, j'imagine que tu joueras la méchante fille que tout le monde déteste. Et je t'en prie, la prochaine fois ne tiens pas tes cheveux comme ça c'est tellement ringard. Ce n'est pas de ta faute, je comprends que ce soit difficile de vivre avec ton visage)
Je me retourne, soulagée de la colère que j'ai accumulée. Cette fille ne méritait peut-être pas autant de violence, mais je crois que ça ne lui fera pas de mal d'être remise à sa place. Je croise un mur totalement totalement noir et plutôt moelleux, me rends compte que j'ai foncé dans quelqu'un. Je fais quelques pas en arrière m'excuse plusieurs fois, pose un visage sur le corps, reste bouche bée.
- You ? (Toi ?)
- I could say the same. This is surprising. I wasn't sure it was you I've seen in the hall but now I know. (Je pourrais dire la même chose. C'est surprenant. Je n'étais pas certain que c'était toi que j'avais vu dans le hall mais maintenant je le sais)
- The killers ! (Les tueurs !)
- Yeah I've listened to this part too. (Ouais, j'ai aussi entendu cette partie)
- Oh... Bordel mais dans quoi me suis-je embarquée ? Listen, I'm really sorry for the disturbance. I'll just go now. (Écoute, je suis vraiment désolée pour le dérangement. Je vais m'en aller maintenant)
- Wait. (Attends)
Le jeune homme fait un demi sourire, amusé, semble s'interroger quelques instants, fini par se décider, m'entraîne vers une autre pièce de l'étage, m'y indique de l'attendre.
- Are you sure I can stay here ? It's so... luxurious. (Tu es sûr que je peux rester ici ? C'est si... luxueux.)
- Don't worry about that. I'll come back in a few minutes ok ? I'll take you home. (Ne t'en fais pas. Je reviens dans quelques minutes, d'accord ?)
- Thank you.
- De rien.
Je l'ai remercié du fond du coeur, je suis trop épuisée pour reprendre plusieurs transports en commun et pour me battre avec des personnes qui ne parlent ni français, ni anglais. J'attends qu'il ai quitté la pièce, me love dans le sofa moelleux. Je soupire de bonheur, m'appuie contre un coussin, me laisse bercer par Morphée.
- 실례합니다 ?
- Quoi ?
L'employé, ennuyé, me montre son poignet du doigt, comme pour me dire qu'il est l'heure. Je me lève, encore engourdie, le suis à la sortie du bâtiment. Il ferme les portes juste derrière moi, comme s'il faisait ça tous les jours.
Le type, il m'a dit de l'attendre. Il est presque vingt-et-une heures. Il s'est bien foutu de moi. En même temps, je suis complètement abrutie, il est super célèbre ici. Il se fiche bien de m'aider, ou de moi en général.
Je vais faire quoi maintenant ? Trouver de quoi me nourrir, pour commencer. Les restaurants restent ouverts tard, donc je crois que je devrais facilement trouver. Il y en a un juste en face, autant dire que c'est ma chance de la journée. Assez de mauvaise humeurs, c'est le soir, le début d'une nouvelle vie, et je vais manger !
Sur cette pensée pleine d'entrain, je traverse prudemment la rue, entre dans le restaurant. Je souris, cherche une table libre, m'arrête subitement, manque de peu de faire tomber l'assiette d'un serveur.
Il est là. Elle est là. Ils sont tous les deux là. Cette sale mannequin de tantôt verse un verre de ce qui semble être de l'alcool, à l'autre starlette qui s'est foutu de ma poire.
Positive, Élise, reste positive.
Je hoche la tête, m'apprête à aller déguster un excellent plat, quand je vois cette femme verser, plus ou moins discrètement, de la poudre dans le verre du chanteur.
Ce n'est pas mon problème. Il n'a qu'à être attentif... Mais elle en profite en plus ! Ah non ! Pas la langue ! Mais elle n'a aucun respect ! Il a l'air sympa en plus...
C'est bon tout le monde sait que je l'aurais aidé même si c'était mon pire ennemi.
Je me plante devant la table, leur offre un grand sourire hypocrite, leur montre mon téléphone, le numéro de la police composé.
- What did you expect? I understand it's not easy to fuck someone with your face, but seriously? You need to make him drunk and to put some drug in his glass ? (Qu'est-ce que tu croyais ? Je comprends que ce n'est pas facile de baiser avec ta tête, mais sérieusement ? Tu as besoin de le rendre saoul et de mettre de la drogue dans son verre ?)
- Shut up ! (Tais-toi !)
- Élise ? Élise that's you ! I said I'd come ! Why are you here ? (Élise ? Élise, c'est toi ! J'avais dit que je viendrais ! Pourquoi es-tu ici ?)
- It's 9. And you're drunk. (Il est 9 heures. Et tu es bourré)
- She's lying, Ji Yong! She just want you cause you famous and rich ! (Elle mens, Ji Yong ! Elle te veux rien que parce que tu es célèbre et riche !)
- Why are you two so serious ! Élise come here ! (Pourquoi êtes-vous si sérieuses toutes les deux ! Élise, viens ici !)
Je grimace, tente de rester calme. Le chanteur m'attrape le bras, me tire vers la banquette, me fais tomber à la renverse sur lui. Je le gifle, m'enfuis, rouge de colère. Je m'énerve, et ensuite j'en pleure. Je suis comme ça. J'aurais dû rester calme et l'écarter de cette fille. J'ai encore voulu aider les gens, j'ai encore fait confiance et j'ai encore été blessée. Mes pas m'ont mené dans un parc. Je ne sais pas où je suis. Je voudrais juste rentrer, me rouler en boule dans mon lit. J'ai rendez-vous avec l'agence demain matin en plus ! Je n'y serai jamais !
Je m'assieds sur un banc, me recroqueville contre l'accoudoir, tente de ravaler mes larmes. Ra Heum ne m'a même pas appelée.
- Élise. I'm sorry. I am... Je suis désolé.
- Why are you here ? Please let me alone. Go away! You should sleep. (Pourquoi es-tu ici ? Je t'en prie, laisse moi seul. Va t'en ! Tu devrais dormir)
- I'm sorry. If you need anything, just call me. (Excuse-moi. Si tu as besoin de quelque chose, appelle moi)
Il pose un morceau de papier à côté de moi, se retourne, une clé de voiture en main. Il plaisante ? Il ne va quand même pas conduire ?
- You fool ! Don't even try to drive ! (Abruti ! N'essaye même pas de conduire !)
- What ? (Quoi ?)
- I don't want to see you dead in the News tomorrow. I'll bring you home. (Je ne veux pas te voir mort dans les journaux demain. Je te ramène chez toi)
- Don't you hate me ? (Tu ne me détestes pas ?)
- It's not your fault. It's mine. So no. I really think you're nice.(Ce n'est pas de ta faute, c'est la mienne. Donc non. Je pense vraiment que tu es gentil)
Le jeune homme me fixe comme si je venais de dire la chose la plus improbable de ma vie. C'est sûrement l'alcool.
J'attrape ses clés, me mords la lèvre en le devançant de quelques pas, essayant de cacher mon sourire amusé. Je me sens comme une enfant qui découvre un monde fantastique, dans cette métropolitaine au ciel sombre, éclairé par les enseignes et les panneaux publicitaires. Je ralentis malgré moi, observe les alentours, émerveillée par Séoul.
- 당신은 예뻐요.
- Mmmh ? What did you just saying? (Mmmh ? Que viens-tu de dire ?)
- Nothing. My car is here. (Rien. Ma voiture est ici)
Je monte à l'intérieur, observe le jeune homme tenter de mettre sa ceinture. Il semblerait que ce soir plus grave que je ne le pensais.
- Give me that. (Donne moi ça)
Il se laisse faire, pointe le GPS du doigt.
- You should find my adress there. (Tu devrais trouver mon adresse ici)
J'acquiesce, la récite à voix haute, espère que mon accent n'est pas trop atroce.
Il murmure un petit oui dans sa langue natale, se laisse aller contre la vitre.
Je le laisse s'endormir, me concentre sur la route. J'arrive dans un quartier plutôt calme, où sont dressées quelques maisons assez imposantes. Je me gare devant l'une d'entre elle, constate que cet idiot m'a laissée sans le mot de passe de la sécurité, et que je ne peux même pas remettre l'auto dans son garage. Je secoue son épaule de mouvements maladroits, sans succès. Je m'y remets, avec plus de force. Bravo ma vieille, il dort à poings fermés. Je soupire, attrape son téléphone, qui vient miraculeusement de s'allumer. Je ne comprends rien à ce que la personne lui a envoyé comme message, mais j'espère que celle-ci connaîtra son mot de passe. Je trouve sans grande peine le mot de passe du chanteur, grâce à une technique qu'un camarade de classe m'a appris il y a quelques années, appelle ce numéro.
- 여보세요?
- 여보세요? Do you speak English ? (Tu parles anglais ?)
- A bit. Who are you ? A fan ? Why have you got his phone ? (Un peu. Qui es-tu ? Un fan ? Pourquoi as-tu son téléphone ?)
- Oh No ! I'm... It doesn't matters. He's drunk. I've decided to bring him home with his car and here we are but I can't enter. Can you help me ? Do you know the enter code ? (Oh non ! Je suis... Cela n'a pas d'importance. Il est saoul. J'ai décidé de le ramener chez lui avec sa voiture et nous y sommes mais je ne peux pas entrer. Peux-tu m'aider ? Tu connais le code pour rentrer ?)
- I do. But why don't you ask Ji Yong ? (Oui, mais Pourquoi tu ne demandes pas à Ji Yong ?
- This idiot's sleeping. I try to wake him up but... Oh wait. The sleeping beauty just wake up. I'm sorry if I've bothered you. Bye. (Cet idiot est en train de dormir. J'essaye de le réveiller mais... Oh attend. La belle au bois dormant vient de se réveiller. Je suis désolée si je t'ai dérangé. Salut.)
Je raccroche, me précipite vers le chanteur, qui baille de manière très peu glamour.
- What's the code ? For the security? (Quel est le code ? Pour la sécurité ?)
- 6538.
- Ok great. Can you walk alone ? Wait a minute please. (Merveilleux. Tu sais marcher seul ? Une minute, s'il te plaît)
Je rentre la voiture dans l'allée, me précipite pour réceptionner le jeune homme, blafard. Il a l'air vraiment mal en point. J'attrape son bras, essaye de le tenir droit, le temps que nous soyons devant la porte. Il lève lentement son bras vers la poche de sa veste, un air souffrant sur le visage. J'arrête sa main avec la mienne, fouille dans sa poche pour lui, trouve la fameuse clé. La porte ouverte, je tâte un interrupteur, reste choquée devant le décors qui s'offre à moi. Cette maison est une œuvre d'art. Je me ressaisis, entraîne le chanteur dans son salon, l'aide à s'asseoir sur la canapé.
- Where's your bedroom ? Make one more effort please ! You can walk alone ? I'm going to make you some coffee and something to eat. (Où se trouve ta chambre ? Fais encore un effort s'il te plaît ! Tu peux marcher tout seul ? Je vais aller te faire du café et quelque chose à manger)
Un sourire se dessine vaguement sur son visage, il se redresse à l'aide de l'accoudoir, se traine en direction d'un porte au style baroque, la pousse, hoche la tête avant d'entrer, pour me dire que tout va bien. Je suis rassurée. Je dois dire que cette fille l'a mis dans un sale état ! Elle l'avait peut être déjà drogué avant que je n'arrive... Demain matin, quand il aura retrouvé ses esprits, je vais tellement le frapper qu'il ne pourra pas sortir avant une semaine ! Je me dirige vers la cuisine, me demandant si je peux vraiment y cuisiner à ma guise. Je trouve, non sans joie, une célèbre machine Nespresso, rangée à côté d'une boîte transparente où sont parfaitement rangées les capsules de café. Je recherche un capsule noire, optant pour quelque chose de fort, un Ristretto. J'ouvre quelques portes, à la recherche du frigo.
Bon... je crois que je vais abandonner. J'attrape la tasse fumante, me dirige vers la porte, frappe trois petits coups. Cet acte est un véritable exploit, car s'il y a bien une chose que j'oublie toujours de faire, c'est toquer aux portes. J'entre à l'intérieur, n'ayant pas de réponse. Je pose la tasse sur un meuble, cherche le jeune homme. Je jette un coup d'œil à l'intérieur d'une petite pièce annexe, tombe nez à nez avec l'immense, fabuleux, dressing du chanteur. Je fais un immense sourire, mi-choqué mi-émerveillé, parcours le tout du regard.
Je sursaute, fais un pas en arrière, me retourne, cherche le propriétaire du souffle qui vient de caresser ma nuque. Le chanteur me regarde, les yeux mi-clos, un simple short comme vêtement. Il se rapproche de moi, enlace mon corps, pose sa tête sur la mienne.
C'est mal, de lui rendre son câlin ? Cela pourrait-il être mal interprété ? J'en sais rien, je n'ai jamais été douée pour ce genre de chose ! Mais il semble si mal en ce moment !
Je passe mes bras dans son dos, le serre de toutes mes forces.
- Thank you. Murmure-t-il sur mon cuir chevelu.
Il est brûlant. Mon coeur commence à battre un peu trop vite à mon goût. Je l'apprécie. Il m'a laissé en plan pour une fille insupportable, il m'a fait être mise à la porte comme une sans-abri, me ridiculiser dans un restaurant chic, et m'a forcé à le ramener chez lui, complètement saoul, mais malgré tout, je l'aime bien. J'aime être proche de lui. J'aime être dans ses bras. Il est brûlant.
Cela me revient comme une gifle à la figure, il a de la fièvre.
- You have a fev- (Tu as de la fièv-)
- I know. (Je sais)
Je m'écarte un peu, cogne ma tête contre le mur, pose une main sur le front du chanteur, la retire aussitôt. Il respire trop rapidement, et de trop grosses bouffées.
Je le regarde, suppliante, le pousse délicatement vers son lit. Il cède après quelques secondes, s'allonge dans les draps, le visage tourné vers moi.
Je déglutis, me relève.
- Stay. Please. (Reste. S'il te plaît)
- I stay. I'm just going to turn the lights off. If you need me, I'll be on the living room. Alright? (Je reste. Je vais juste éteindre la lumière. Si tu as besoin de moi, je serai dans le salon)
- Stay with me, here. (Reste avec moi, ici)
Cela peut bien être mal, je m'en fiche.
- D'accord.
Je m'exécute, pose mon téléphone sur la table de nuit, m'assieds à même le sol, pose le menton sur le matelas.
- Do I really have to explain to you everything? (Est-ce que je dois vraiment tout expliquer ?)
J'ouvre la bouche, prête à lui demander ce dont il veut parler, me retrouve couchée sur le lit, contre le jeune homme. Il rabat sa couverture sur mes épaules, caresse doucement ma tête.
- You- (Tu-)
- Shhh. I have to sleep, you remember? (Shhh. Je dois dormir, tu te souviens ?)
Je me déteste parfois. Je ferme les yeux, espérant moi aussi trouver le sommeil.
- I'm Ji Yong. (Je m'appelle Ji Yong)
- Ji Yong... Bonne nuit, Ji Yong.
- 안녕히 Élise.
