«I Don't Know Why» Imagine Dragons

(Verse 1)

We could be strangers in the night
Nous pourrions être des étrangers dans la nuit

Souvent, en regardant la femme endormie à ses côtés, il repensait à leur rencontre. Ils auraient pu rester des étrangers. Elle aurait pu le détester encore aujourd'hui.
Il pensa que sans elle, la guerre aurait été plus difficile à supporter.

We could be passing in the shadows
Nous pourrions passer dans l'ombre
We couldn't be closer if we tried
Nous ne pourrions pas être plus proches même si on essayait

Ils s'étaient trouvés. Grâce à un troll des montagnes. Gigantesque. Ils étaient devenus amis en premier lieu. Inséparables. L'ombre de la guerre et du danger qui planait sur eux avait renforcé leurs liens.

When we're caught in the headlights
Lorsque que nous sommes à découvert dans les lumières
We could be faces in the crowd
Nous pourrions être des visages dans la lumières

Maintenant que tout était terminé, la nuit permanente de la guerre s'était dissipée pour laisser la place à une aube pleine de promesses. Ils avaient été quelque temps sous les feux des projecteurs, puis les choses s'étaient tassées. Maintenant, ils étaient des visages anonymes dans la foule, profitant du retour de la lumière dans le monde de la magie.

We could be passing in the shadows
Nous pourrions passer dans l'ombre
Loving the risk of being found
Aimant le risque d'être trouvé
When we're caught in the headlights
Lorsque nous sommes à découvert dans les lumières

Lorsqu'il contemplait la femme endormie à ses côtés, il sentait parfois un pincement de nostalgie en pensant à toutes leurs aventures et à tout ce qu'ils avaient vécu.
Il aimait la paix retrouvée, mais parfois... Parfois, le danger lui manquait. L'excitation de savoir qu'on risque sa vie, l'excitation d'être poursuivi...

(Pre-Chorus)
Dangerous
Dangereux
Your love is always dangerous
T'aimer est toujours dangereux

Il lui avait fallu du temps pour accepter ses sentiments. Et cette femme... Cette femme-là, elle était exceptionnellement courageuse. Pourtant il la suivait toujours, même s'il savait que ce serait dangereux.

And now I'm lost in us
Et maintenant je suis perdu en nous

Aujourd'hui, avec la paix retrouvée, il pensait qu'il ne pouvait plus se passer d'elle. Elle était devenue un élément vital de son quotidien. Si chère à son cœur...

We're living in a lying trust
Nous vivons dans une confiance mensongère

Rien n'a vraiment changé. Il la suivrait au bout du monde. Il se rappelait comment adolescent, il imaginait que rien ne pourrait leur arriver, juste parce qu'ils s'aimaient. La force de leurs sentiments naissants allait les sauver. Sans aucun doute.

(Chorus)
I don't know why
Je ne sais pas pourquoi
But I guess it's got something to do with you
Mais je suppose que ça a quelque chose à voir avec toi
To do with you
A voir avec toi
I don't know why
Je ne sais pas pourquoi
But I guess it's got something to do with you
Mais je suppose que ça a quelque chose à voir avec toi
To do with you
A voir avec toi

Il n'avait jamais compris comment il avait pu en arriver là. Amoureux à en crever. Dépendant de sa présence, de son odeur, de son corps.
Elle était son tout, son univers.

Elle était exceptionnelle, c'était peut être pour ça ?
Elle était belle à sa façon. Différente des autres filles. Tellement plus intéressante.

(Verse 2)
I was a faking alibi
J'étais un faux alibi
Trading the truth in for a lie, oh
Tu troquais la vérité contre un mensonge, oh

Tous les deux ils avaient été particulièrement doués pour nier leurs sentiments. Pour s'ignorer, préférant se déchirer plutôt que de s'aimer. Oubliant parfois que l'enjeu était plus important que leurs vies même... C'était la guerre après tout.

We were the essence of desire
Nous étions l'essence même du désir
And we're caught in the headlights
Et nous étions à découvert dans les lumières

Mais leur attirance était visible pour tous. Leurs amis réprimaient des soupirs agacés devant leurs disputes ou leur jalousie. Ils se frôlaient pour mieux s'éloigner. Se désiraient pour mieux se fuir.
Ils étaient vraiment doués pour ignorer les évidences...

(Pre-Chorus)
Dangerous
Dangereux
Your love is always dangerous
T'aimer est toujours dangereux

Il avait pris conscience qu'il pouvait en mourir s'il lui arrivait quelque chose.
Il n'avait jamais aimé comme ça.

And now I'm lost it hurts
Et maintenant je suis perdu, ça me blesse
We're living in a lying trust
Nous vivons dans une confiance mensongère

Il avait passé des nuits blanches à se convaincre qu'ils ne pouvaient pas être ensemble. Il y avait la guerre.
Ils ne savaient pas de quoi demain serait fait. Tellement de choses pouvaient basculer sans qu'ils ne puisse rien y faire.

(Chorus)
I don't know why
Je ne sais pas pourquoi
But I guess it's got something to do with you
Mais je suppose que ça a quelque chose à voir avec toi
To do with you
A voir avec toi
I don't know why
Je ne sais pas pourquoi
But I guess it's got something to do with you
Mais je suppose que ça a quelque chose à voir avec toi
To do with you
A voir avec toi
I don't know why
Je ne sais pas pourquoi
But I guess it's got something to do with you
Mais je suppose que ça a quelque chose à voir avec toi
To do with you
A voir avec toi
I don't know why
Je ne sais pas pourquoi
But I guess it's got something to do with you
Mais je suppose que ça a quelque chose à voir avec toi
To do with you
A voir avec toi

Parce qu'elle était elle, il avait fini par succomber. Quand le danger était devenu oppressant, il s'était jeté sur elle pour l'embrasser, mettant dans son baiser désespéré tout son amour pour elle.
Loin d'être fâchée contre lui, elle lui avait répondu avec la même urgence, lui ouvrant tout un avenir de promesses.

(Bridge)
Tell me that you love me
Dis-moi que tu m'aimes
Tell me that you love me
Dis-moi que tu m'aimes
Tell me that you love me
Dis-moi que tu m'aimes
Tell me that you love me
Dis-moi que tu m'aimes
Tell me that you love me
Dis-moi que tu m'aimes
Dangerous
Dangereux
Tell me that you love me
Dis-moi que tu m'aimes
Tell me that you love me
Dis-moi que tu m'aimes
Your love is always dangerous
T'aimer est toujours dangereux
Tell me that you love me
Dis-moi que tu m'aimes

Malgré le danger, ils avaient succombé. Ils avaient finalement vu l'évidence.
Ils avaient été les deux seuls surpris, tout le monde savait, bien avant eux.

(Chorus)
I don't know why
Je ne sais pas pourquoi
I don't know why
Je ne sais pas pourquoi
But I guess it's got something to do with you
Mais je suppose que ça a quelque chose à voir avec toi
To do with you
A voir avec toi
I don't know why
Je ne sais pas pourquoi
But I guess it's got something to do with you
Mais je suppose que ça a quelque chose à voir avec toi
To do with you
A voir avec toi
I don't know why
Je ne sais pas pourquoi
But I guess it's got something to do with you
Mais je suppose que ça a quelque chose à voir avec toi
To do with you
A voir avec toi
I don't know why
Je ne sais pas pourquoi
But I guess it's got something to do with you
Mais je suppose que ça a quelque chose à voir avec toi
To do with you
A voir avec toi

Oui. Elle était extraordinaire. Chaque jour de leur vie, il voulait se réveiller un peu avant elle, pour pouvoir la contempler alors qu'elle dormait.
Sur le ventre, torse nu, le drap posé sur ses reins cachant ses fesses.
Une main levée à hauteur de sa joue, l'or de son alliance scintillant doucement.

Son visage paisible entouré de ses cheveux toujours aussi fou. Ses paupières fermées, cachant un regard noisette qui pouvait l'entourer d'amour ou lui promettre mille tourments.

Elle était son tout, son unique raison de vivre.
Hermione.

Quand elle ouvrit les yeux, Ron sourit à sa femme, le cœur battant, amoureux comme au premier jour.