Vives en Dos Mundos

De Jeune Ecrivain

Valuación: K

Sumario: Soy estudiante estadounidense a quien le gusta estudiar las lenguas y la linguística. Actualmente, tengo un dominio al menos intermedio del español, del francés, del italiano, y del latín. Un modo preferido de practicar es traducir las canciones. Es un desafío interesante, porque nunca traduzco las letras literalmente. Cada traducción que escribo permanece tan fiel como posible al sentido de la letra original mientras que expresa ese sentido en palabras que cuadran con el ritmo y la melodía de la canción. Aunque algún sentido específico se sacrifique, la pérdida es mínima y vale bien la preservación de la calidad musical. Aquí les presento mi versión en español de "Best of Both Worlds."

La limusina y más.
Lo de moda, todo ya tienes.
Y de la fama puedes bien disfrutar,
Si otros nunca saben quién eres.
A veces eres como los demás,
Mas nunca al cantar.

Tú vives en dos mundos.
Te descansas acá.
Les encantas allá.
Tú vives en dos mundos,
Mezcla todo junto.
Ya tienes lo mejor de los dos.
(Mejor de los dos)

A los estrenos tú vas.
Tu voz es tan bien conocida.
Es extraña esta dualidad.
En la escuela es divertida.
Puedes ser muchacha simple, sí,
Mas también eres mucho más.

Tú vives en dos mundos.
Te descansas acá.
Les encantas allá.
Tú vives en dos mundos,
Mezcla todo junto.
Ya tienes lo mejor de los…
Es lo mejor de los dos.

Firmas las fotos tú.
En todas partes hay tu cara ya.
Lo mejor es
Que puedes ser lo que quieres ser tú.

Sí, es lo mejor…
De ambos mundos hoy.
De ambos, lo mejor.

¡Qué increíble es que puedo yo
Ser gran estrella en disfraz!

Tú vives en dos mundos.
Te descansas acá
Les encantas allá.
Tú vives en dos mundos,
Mezcla todo junto.
Ya tienes lo mejor de los dos.

Tú vives en dos mundos.
Y pues puedes vivir
Ambas vidas así.
Tú vives en dos mundos,
Mezcla todo junto.
Oh, sí,
Y es tan bueno
Cuando vives lo mejor de los dos.