Prologue
Najtrudniejsze wybory w życiu to te, które zmuszają cię do kwestionowania twojego własnego kodeksu moralnego (Life's hardest choices are the ones... That force you to question your own moral code).
Moje wybory doprowadziły mnie tutaj ... Stojąc przeciwko tym, których kiedyś nazywałem przyjaciółmi ... Sojusznikami ... Bracia ... Siostrami (My choices led me here... Standing against those I once called friends... Allies... Brothers... Sisters).
SplinterCell może oznaczyć mnie zdrajcą ... Rebeliantem ... lub renegatem (SplinterCell may brand me traitor... Rebel... Or renegade).
... Ale na końcu ... Nieważne, jak wszyscy mnie pamiętają. Okrucieństwa, które popełniłem ... Wojny, które zacząłem ... Żadna z nich nawet nie ma znaczenia (...But in the end... It doesn't matter how everyone remembers me. The atrocities I've committed... The wars I've started... None of it even matters).
... Liczy się ... Jest znalezienie klucza ... Aby zapewnić sobie wolność (...What matters... Is finding the key... To ensure my freedom).
Wolność od mojej przeszłości. Wolność od moich grzechów. Wolność od SplinterCell ... Wolność… od niej (Freedom from my past. Freedom from my sins. Freedom from The SplinterCell... Freedom... from her)…
Nazywam się porucznik Ariela Liora. I to jest moja historia (My name is Lieutenant Ariela Liora. And this is my story).
