Traduction de "Behind the Sakura Tree" de jinroutohru.
Le scénario ne m'appartient pas, il appartient à l'auteur originel de cette fiction en Anglais : Sylindara.
Les personnages ne m'appartiennent pas, ils appartiennent au mangaka Tadatoshi Fujimaki, l'adaptation en animé est du studio Shueisha et l'adaptation en vostfr est de Kazé.
PS : J'ai traduis des fictions de KnB pour que les fangrils "KisexAkashi" aient quelque chose à se mettre sous la dent. n-n
L'auteur (Sylindara) n'a laissé aucuns commentaires en début de chapitre.
"Hey, Akashicchi ! Je suis rentré !" Ryouta avait eu une longue journée, plutôt une longue semaine, en fait - il avait fait de nombreux vols partout à travers le monde, mais malgré tout, il se sentait heureux de se savoir enfin rentré et qu'Akashicchi l'attendait chez eux.
"Bienvenue, Ryouta", déclara Akashicchi; il portait un sweat visiblement confortable, ce qui signifiait qu'il n'avait pas de travail aujourd'hui ; quelle chance !
"Hey, regarde ce que j'ai eu !" déclara Ryouta en ôtant ses chaussures.
"Des graines de lotus," répondit Akashicchi sèchement, "Comment as-tu fais pour passer à travers la sécurité ?"
"Être pilote de ligne a ses avantages~," chantonna Ryouta. Il déposa ses bagages et se dirigea vers la salle à manger. Comme prévu, Akashicchi avait déjà mis le thé à infuser pour son retour; il y avait aussi une petite boîte avec le sigle de la pâtisserie de Murasakicchi, même s'il devait les garder pour plus tard - Ryouta en avait besoin pour remonter ses batteries !
"Oh, bien sûr," soupira Akashicchi en tirant une chaise à la table. Comme toujours, il était tellement... rayonnant en versant le thé ! Il trouvait chaque mouvement assez gracieux pour en faire pleurer des professionnels. Probablement. Ryouta pourrait sûrement en pleurer.
Il brisa une gousse de lotus, puis l'offrit à Akashicchi, "Essayes ! C'est très bon."
"Très bien."
"Oh, attend" dit-il, se sentant idiot, "Il faut d'abord retirer le germe de la graine avant."
Akashicchi, ayant déjà engouffré les graines dans sa bouche, leva son sourcil, observant Ryouta en mâchant. "Tu as raison, c'est très bon."
"Ce n'est pas comme ça qu'il faut le manger !" Ryouta fit la moue. "Tu n'es pas censé manger le germe de la graine, c'est amer."
"Il n'y a rien de mal à manger avec un peu d'amertume. Je trouve ça bon de comme ça."
"Tu es vraiment étrange, Akashicchi" déclara Ryouta, "Tu ne mets pas de sucre dans ton café aussi."
"Et toi tu en mets trop dans le tien", déclara Akashicchi exaspéré, ce n'était pas vraiment un argument pertinent, mais il ne savait pas vraiment quoi dire d'autre.
Ryouta prisa une seconde graine, retira le germe et remis les deux moitiés de la graine à Akashicchi, " Tiens, c'est de cette manière qu'on est censé les manger."
"Si l'on considère que le germe de la graine fait partie intégrante de celle-ci, je pense que tu devrais vraiment les manger ensemble." déclara Akashicchi, il se pencha et posa sa bouche sur la paume de Ryouta, la mordant légèrement avant de se pencher en arrière. "Non, je pense que c'est mieux avec l'amertume."
"Pourquoi es-tu si attirant, Akashicchi..." gémit Ryouta. Il se pencha et emprisonna les lèvres d'Akashicchi entre les siennes. Il pouvait encore légèrement sentir l'amertume dans la bouche de Akashicchi lorsqu'il glissa sa langue à l'intérieur, mais la bouche du rouquin était vraiment humide et... Avant Ryouta ne le réalise, il ne sentait plus du tout cette amertume.
Si vous avez aimé cette traduction, n'hésitez pas à laisser une review, je la transmettrais à l'auteur.
Bonne journée !
