Titre : Histoire en chanson...
Chanson : No Doubt, Don't Speak
Auteur : Heiji
Bêtalectrice : Ephemeris qui s'est aussi occupée de la traduction de la chanson. Encore mille fois Merci !
couple : 3 et 4 et 1 et 2 à venir
Résumé : C'est la déclaration de la paix. Tout le monde la fête au royaume de Sank. Duo en profite pour avouer à Heero ce qu'il ressent, mais les événements ne se passent pas comme prévu.
Disclaimer : Ils sont pas à moi, mais si on veut me les donner, je suis preneur !
Je vous avertis à l'avance, cette histoire, qui devrait être assez courte, contiendra une chanson dans chaque chapitre...
Chapitre 1 :
Tout le monde était heureux, la paix avait été déclarée et Oz démantelé. Il ne restait plus rien pour rappeller les horribles souvenirs de la guerre. Relena resplandissait au milieu de la foule qui admirait leur reine qui avait tant oeuvré pour en arriver là. Lady Une jouait avec la petite Mariemeia et en oubliait ces terribles événements prenant presque le rôle de mère adoptive. Dorothy s'amusait de son côté, riant et dansant avec Zechs. Les cinq pilotes étaient là eux aussi. Wufei discutait avec Sally et Catherine. Trowa et Quatre discutaient ensemble, ils avaient l'air de s'amuser... Heero tenait le bras de la reine, il était son cavalier et faisait grande impression. Cependant, son visage semblait troublé, il n'était pas à ce qu'il faisait. Seul dans un coin, Duo réfléchissait, il regrettait ce qu'il venait de faire, il n'aurait jamais dû tout dire à Heero. Maintenant, que devait-il faire ? Cette situation le torturait. Une chanson lui vint à l'esprit, elle décrivait bien ce qui était en train de se passer entre lui et Heero.
You and me
Toi et moi
We use to be together
Nous devrions être ensemble
Everyday together, always
Tous les jours ensemble, pour toujours
C'était il y a deux ans maintenant que nous nous étions rencontrés dans un situation assez compliquée. Depuis cette rencontre, nous avons toujours été ensembles. Nous avons toujours été si proches même si nous ne nous parlions pas beaucoup. Nous avons partagé tant d'événements, tant de galères ensemble. Chaque mission, nous les faisions ensemble, tous les deux, nous nous complétions, nous étions devenus complices. Deux ans de notre vie sans vivre ne serait-ce qu'un jour sans se voir. Nous étions devenus indispensables à l'autre. Mais de mon côté, ce n'était pas la seule chose que je ressentais... Et maintenant, tout est fini, cette période est terminée...
I really feel
Je sens vraiment
That I'm losing my best friend
Que je perds mon meilleur ami
I can't believe
Je ne peux pas croire
This could be the end
Que ce puisse être la fin
Tout ça, c'est fini mais pas à cause de la guerre, ni à cause de la paix... C'est la fin de notre vie en commun. Et tout est arrivé à cause de moi. Pourquoi est-ce que j'ai fait ça ? Je ne pouvais pas me contenter de ton amitié. Non, il m'en fallait plus. Tu avais appris à me faire confiance, on était devenu des amis. Les meilleurs amis même... Et il a fallu que je gache tout ça ! C'est uniquement ma faute ! Je ne veux pas que tout se termine. Tout ça à cause de moi. Pourquoi a-t-il fallu que je te dise que je t'aimais...
It looks as though you're letting go
C'est comme si tu laissais faire
And if it's real
Et si c'est vrai
Quand j'y repense, je me demande comment j'ai pu oser me lancer... C'était il y a dix minutes, nous étions seuls tous les deux et j'ai craqué... Je t'ai tout dit... Tout ce que je ressentais depuis si longtemps, l'amour qui, peu à peu, était né dans mon coeur. Tu m'as écouté parler, je ne pouvais plus m'arrêter. Il y avait tant de chose que je voulais te dire, tant de chose que j'avais sur le coeur... Je t'avais tout dit sans te regarder, de peur de voir ta réaction, mais je ne pouvais pas tout cacher éternellement. Il fallait bien un jour que je te révèle ce que je cachais au plus profond de moi. Mais lorsque j'ai terminé et que je t'ai regardé, j'ai compris tout de suite. J'ai compris que j'avais tout détruit...
Well I don't want to know.
Hé bien, je ne veux pas savoir
Don't speak
Ne parle pas
I know just what you're saying
Je sais ce que tu vas dire
So please stop explaining
S'il te plaît arrête de t'expliquer
Don't tell me cause it hurts
Ne me le dis pas parce que ça me blesse
Don't speak
Ne parle pas
I know just what you're thinking
Je sais ce que tu penses
I don't need your reason
Je n'ai pas besoin de tes raisons
Don't tell me cause it hurts.
Ne me le dis pas parce que ça me blesse
Lorsque j'ai vu tes yeux, j'ai compris... Ce n'était pas la peine d'insister. Tu es resté là à me fixer sans savoir quoi dire, comment réagir... Ton regard était vide et étrange, mais j'ai compris que tout ce que je t'avais dit t'avais juste fait peur... Tu m'as dévisagé sans rien dire un long moment. Te connaissant, tu devais chercher comment le soldat parfait devait réagir dans de telles circonstances, mais il n'y avait pas de solution pré-établie. Tu as cherché un long moment et lorsque tu as ouvert la bouche, mes derniers espoirs sont morts. Tu bégayais... Le soldat parfait qui bug, dans d'autres circonstances, ça m'aurait fait rire.. Mais là, chacun de tes mots me blessait, me faisait mal... C'est Relena qui m'a sauvé, elle est venue te chercher, coupant ainsi ce massacre... Elle t'a emmené avant que tu ne puisses dire quoi que ce soit de compréhensible... Relena, sans le savoir, m'a épargné, je n'étais pas prêt à t'entendre me dire ce que je ne voulais pas entendre...
Our memories
Nos souvenirs
Well, they can be inviting
Peuvent être très bons
But some are altogether mighty frightening
Mais beaucoup sont aussi très effrayant
Nous avons partagé tant de choses... Des bons souvenirs comme des mauvais... Des tortures d'Oz aux fêtes d'anniversaire, des Heero-chan à nos disputes. Nous avons pourtant vécu les mêmes choses pendant deux ans. Mais tout va disparaître maintenant à cause de ce que je viens de faire. Je suis stupide ! Tout ce qu'il me reste, ce sont ces souvenirs de complicité parce que maintenant, je vois bien dans tes yeux que tu ne me connais plus, que tu ne me comprends plus...
As we die both you and I
Alors que nous mourrons toi et moi
With my head in my hands
Avec ma tête dans mes mains
I sit and cry.
Je m'assois et pleure
J'ai tout détruit entre nous deux. Notre amitié est partie. Je ne peux pas le supporter, je ne peux pas l'imaginer. Des larmes commencent à couler sur mes joues. Des larmes amers, de regret d'avoir voulu aller plus loin, d'avoir voulu aller trop loin peut-être. J'ai tout gaché. Tout est de ma faute. Je ne peux m'en prendre qu'à moi... J'ai toujours voulu trop de chose. J'aurais dû me contenter de ce que tu me donnais, de ton amitié. Mais j'ai tout perdu... Tout et seulement en quelques secondes.. En quelques mots...
Don't speak
Ne parle pas
I know just what you're saying
Je sais ce que tu vas dire
So please stop explaining
S'il te plaît arrête de t'expliquer
Don't tell me cause it hurts
Ne me le dis pas parce que ça me blesse
Don't speak
Ne parle pas
I know just what you're thinking
Je sais ce que tu penses
I don't need your reason
Je n'ai pas besoin de tes raisons
Don't tell me cause it hurts.
Ne me le dis pas parce que ça me blesse
Heureusement, j'ai pu échapper à tes explications grâce à Relena... Je n'aurais pas pu t'écouter me dire non. Ces mots m'auraient fait trop de mal. Bien plus mal que toutes les blessures de cette foutue guerre. Tu n'aurais pas voulu me blesser mais tu y serais arrivé sans le vouloir. Je ne veux pas t'entendre épiloguer sur la question. Ton regard m'a suffi à comprendre, pas besoin de tes excuses... Tout ce qu'elles peuvent faire c'est me faire sentir plus mal, me ridiculiser... Je n'aurais jamais du dire quoi que ce soit. J'aurais dû me taire...
It's all ending
Tout est fini
I gotta stop pretending who we are...
Je dois arrêter de prétendre que nous sommes...
You and me
Toi et moi
I can see us dying
Je peux nous voir mourir
Are we ?
N'est-ce pas ?
Il faut que j'arrête de m'imaginer des choses, de me faire des idées. Mon imagination me joue des tours, j'avais tellement envie que mes sentiments soient partagés, que nous devenions plus que des amis... Mais tout ça n'était qu'un rêve... Tout ce que j'ai réussi à faire, c'est perdre ton amitié...
Don't speak
Ne parle pas
I know just what you're saying
Je sais ce que tu vas dire
So please stop explaining
S'il te plaît arrête d'expliquer
I don't need your reasons
Je n'ai pas besoin de tes raisons
Don't tell me cause it hurts (no, no, no)
Ne me le dis pas parce que ça me blesse (Non, non, non )
Don't speak
Ne parle pas
I know just what you're thinking
Je sais ce que tu penses
Don't tell me cause it hurts.
Ne me le dis pas parce que ça me blesse
Don't tell me cause it hurts!
Ne me le dis pas parce que ça me blesse
Don't speak,
Ne parle pas
don't speak,
Ne parle pas
don't speak,
Ne parle pas
Pourquoi est-ce que je reste là à attendre ? Je t'ai tellement perturbé que tu n'arrives pas à te concentrer sur ce que tu fais... Tu me fixes comme si tu essayais de comprendre quelque chose. Peut-être veux-tu me faire comprendre quelque chose... Pourquoi est-ce que j'espérais tant de choses ? Je me suis fais des idées, c'est tout. Mais j'ai compris...
oh I know what you're thinking
Oh je sais ce que tu penses
And I don't need your reasons
Et je n'ai pas besoin de tes raisons
I know you're good,
Je sais que tu es quelqu'un de bien
I know you're good,
Je sais que tu es quelqu'un de bien
I know you're real good
Je sais que tu es quelqu'un de vraiment bien
Oh, la la la la la la La la la la la la
Oh, la la la la la la La la la la la la
Je ne peux pas rester là à attendre que Relena te laisse pour avoir le verdict. Il faut que je m'en aille... Je ne veux pas me retrouver de nouveau face à toi, seul à seul, pour t'entendre dire toutes ces choses que je ne veux pas entendre. Il faut que je sèche mes larmes, je ne peux pas rester comme ça... Je ne peux pas attendre plus longtemps... Je ne veux pas d'explications, pas d'excuses, je ne veux plus rien entendre venant de toi. Ce serait trop dur, vraiment trop dur de te voir réduire mes espoirs à néant. Il vaut mieux que je m'en aille tout de suite pour ne pas avoir à me retrouver de nouveau en face de toi...
Don't ! Don't !
Non, non
uh-huh Hush, hush darlin'
Chut, chut darling
Hush, hush darlin' Hush, hush
Chut, chut darling chut, chut
don't tell me cause it hurts
Ne me le dis pas parce que ça me blesse
Hush, hush darlin' Hush, hush darlin'
Chut, chut Darling Chut, chut Darling
Hush, hush don't tell me cause it hurts
Chut, chut Ne me le dis pas parce que ça me blesse
Quelques minutes plus tard...
Heero venait de laisser Relena seule. Il s'approcha des trois autres pilotes pour leur demander quelque chose.
H : Quatre, tu n'aurais pas vu Duo?
Q : Non.
H : Trowa ?
Trowa fit non de la tête.
H : Wufei ?
W : La dernière fois que je l'ai vu, il discutait avec toi...
Les quatre amis se mirent à la recherche de Duo. Il cherchèrent pendant une demi-heure, mais il restait introuvable. Duo avait disparu...
A suivre...
Ben je crois que je peux pas m'arrêter là, il faut faire la suite.. Enfin je crois...
Cette chanson que je ne connaissais pas au départ est devenu une obsession, je l'écoute en boucle !
N'oubliez pas de me laisser une review, même toute petite, si ça vous a plu...Merci d'avance...
