Tu n'est qu'un chien ( Partie 1 )

Il était tard dans la nuit quand une femme élégamment habillée et accompagnée de deux hommes en armure se rendit devant la porte d'une bicoque de la basse-ville d'All Blue. Elle toqua et fit signe aux deux hommes de se cacher non loin de là. La porte s'ouvrit sur un jeune homme d'une vingtaine d'années, aux cheveux verts et au regard éteint. Le contraste entre l'homme, qui avait des habits sales et en mauvais état, et la jeune femme, respirant la propreté et le luxe, était frappant. Le vert adressa un regard à la femme, lui parlant d'une voix grave et légèrement éraillée.

" Que me vaut la visite de Mme Nami Kuroashi ?

- Je suis venue discuter, il faut qu'on mette les choses au clair.

- C'est à dire ?

- Sanji."

A ce nom, le vert écarquilla les yeux mais se reprit bien vite et garda son attitude stoïque, puis s'écarta de la porte pour laisser entrer Mme Kuroashi.

L'intérieur de la maison était comme on pouvait s'y attendre pour ce style de quartier : meubles abimés, voire sales, murs grisâtres et fêlés à quelques endroits. La jeune femme regarda avec mépris cette saleté, puis alla s'asseoir dans le fauteuil qui avait l'air de ne pas être un vieux meuble déchiqueté. Elle jubilait d'avance en voyant l'état de maigreur et de désespoir du vert.

" Alors, qu'est-ce-que tu veux ?

- Tu le sais très bien. Et je ne veux plus me répéter : Ne t'approche plus de Sanji !

- Et pourquoi donc ? Je n'ai pas choisi de naître ici moi ! Tu le manipules pour t'approcher de l'argent hein ? L'argent, l'argent, toujours l'argent !

The road I walk is paved in gold

La route sur laquelle je marche est pavée d'or

To glorify my platinum soul

Pour glorifier mon âme en platine

- Que lui reproches-tu à cet argent ? Il fait mon bonheur, on peut vraiment tout faire avec lui !

- Je lui reproche de ne pas être dans mes poches, sinon ça serait simple de m'approcher de lui et au moins lui faire connaître mon existence ! Mais toi, la femme bourrée de fric, ne sait pas ce que c'est de tout faire pour avoir un peu de renommée, pour atteindre quelque chose qu'on voit à peine !"

I'll buy my way to talk to God

J'achèterai mon chemin pour parler à Dieu

So he can live with what I'm not.

Afin qu'il puisse vivre avec ce que je ne suis pas

The selfish blood runs through my vains

Le sang égoïste court dans mes veines

I gave up everything for fame

J'ai tout abandonné pour la renommée

Mme Kuroashi rit dans sa barbe en voyant le jeune homme s'énerver. Elle avait tout ce qu'il aspirait : L'argent, la renommée, une vie aisée... Mais surtout Sanji, son mari dont le vert était tombé follement amoureux. Mais quelle personne se pencherait sur ce type sale et sans le sou, habitant dans un quartier de criminels et de vendeurs de drogue, qu'était Zoro ? Sûrement pas Mr Kuroashi qui était bien trop occupé par ses devoirs de ministre du maire d'All Blue.

I am the life that you adore

Je suis la vie que tu adores

I feed the rich and fuck the poor.

Je nourris les riches et baise les pauvres

I got, you want

J'ai, tu veux

It's just, don't stop

C'est juste, ne t'arrête pas

I got, you want

J'ai, tu veux

It's just, don't stop

C'est juste, ne t'arrête pas

Et c'était si amusant de voir du haut son piédestal de renommée et de richesse cet homme, se battre pour récupérer un peu d'argent et de se forger une réputation pour entrapercevoir Sanji !

This is entertainment

C'est un divertissement

Lies are entertainment

Les mensonges sont des divertissements

Zoro, lui, fulminait. Etait-ce si amusant de mentir chaque jour à son mari, dire qu'on l'aime alors que c'est juste pour avoir encore plus d'argent ? Et lui ne devait être que un soumis, à genoux devant le haut statut de cette femme immonde.

" Mais tu sais, si tu m'obéis et si tu fais le chien devant moi en me suppliant, peut-être que je te donnerai de temps en temps un berry ou deux pour te récompenser…

You are down on your knees

Tu es sur tes genoux

Begging me for more.

Me suppliant pour plus

- Ca, jamais !

- Mais tu le sais, tu n'arriveras jamais à l'atteindre sans aide... Tu le veux Sanji, hein ? Alors travaille, deviens mon esclave et, peut-être, je dis bien peut-être, que si tu travailles jusqu'à ta mort, je te récompenserai en lui demandant d'aller te voir sur ton lit de mort...

The road I walk is paved in gold

La route sur laquelle je marche est pavée d'or

To glorify my platinum soul

Pour glorifier mon âme en platine

I am the closest thing to God

Je suis la chose la plus proche de Dieu

So worship me and never stop.

Donc idolâtre moi et ne t'arrête jamais

- Tu connais déjà ma réponse.

- Alors tu préfères rester là, fit-elle avec une mine de dégoût, à économiser « tellement » que tu as tout juste le nécessaire pour survivre ? Enfin bon, c'n'est pas mon problème après tout, mais tu as un cul qui pourrait plaire à certains de mes employés...

- J'ai tant que ça l'air d'une pute ?

- Vu tes habits presque inexistants et ton physique, oui, très. "

The wretched blood runs through my vains

Le sang misérable coule dans mes veines

I gave up everything for fame

J'ai tout abandonné pour la renommée

I am the life that you adore

Je suis la vie que tu adores

Now feed the rich and fuck the poor.

Maintenant, nourris les riches et baise les pauvres

Le vert se contenta de serrer les dents et de retenir les larmes, qu'il avait maintes fois laissées couler en pensant à cette vie tellement injuste. Pourquoi cette femme avait le droit d'être avec Sanji, alors qu'elle ne l'aimait pas, pendant que lui devait souffrir en silence devant cette situation ?

I got, you want

J'ai, tu veux

It's just, don't stop

C'est juste, ne t'arrête pas

I got, you want

J'ai, tu veux

It's just, don't stop

C'est juste, ne t'arrête pas

This is entertainment

C'est un divertissement

Lies are entertainment

Les mensonges sont des divertissements

You are down on your knees

Tu es sur tes genoux

Begging me for more.

Me suppliant pour plus

" Tu ne changeras jamais le passé. Et j'ai tous les droits sur ton futur.

- Quoi ?

Dear future,

Cher futur,

I bought you,

Je t'ai acheté

I own the rights

Je possède les droits

To let go

De lâcher prise

Destroy you

Te détruire

This is my life.

C'est ma vie

- Tu ne les as pas vus ? J'ai emmené deux gardes avec moi. S'ils m'entendent hausser la voix, ils arriveront dans la seconde qui suit, et ta mort sera assurée. Mais si tu acceptes de venir, je ne crierai pas et en plus tu auras la chance de pouvoir côtoyer de temps en temps mon mari. Tu n'as pas d'autre choix, de toute manière.

- Et si je décide de rester ici ?

- Je crie.

- Salope.

- Tu peux me traiter de tous les noms maintenant, mais seulement maintenant. Attention à ce que tu diras quand tu seras chez moi...

- Qui te dit que je vais te suivre ?

- Tu n'es pas assez désespéré pour mourir, au contraire. Allez viens, ton nouveau maître t'attend.

- ... Je te jure que je trouverai un moyen de te tuer et de récupérer Sanji.

- Bonne chance alors. Mais sache qu'un quelconque geste de ta part visant à me tuer, je réduirai toutes tes chances à néant.

- ...

- Alors, choisis : Vivre, ou mourir ?

- 'Chier, murmura-t-il. Je suis faible...

- Alors viens, ne fais pas d'histoires, et tu me feras le plaisir d'écarter tes –sales- cuisses pour mes employés. Ah, au fait, maintenant pour toi je suis "Maîtresse Kuroashi" et rien d'autre ! "

Zoro eut envie de vomir à cette telle preuve de mépris envers lui. Il avait choisi cette voie parce que, bien que la honte est pire que la mort, l'amour non-partagé était encore plus fort. Il avait envie qu'au moins Sanji connaisse son prénom, qu'au moins il sache qu'il l'existe...

Mais le regard méprisant de Nami sur lui fit bien vite comprendre qu'il devait prouver son obéissance en l'appelant "Maîtresse", et que tout ce qu'elle dira deviendra ses ordres, qu'il faudra qu'il obéisse au doigt et à l'œil. Il se mordit la lèvre jusqu'au sang et prit une voix reconnaissante, sans aucune trace de haine ou de désir de révolte.

" Oui, maîtresse Kuroashi.

- Je vois que tu apprends vite. C'est bien, très bien même. A partir de maintenant je veux te voir uniquement avec ce zèle. Une fois rentré, tu auras la marque des esclaves, ainsi qu'un collier pour qu'on puisse te promener dans les rues. Ton nouveau nom sera Inu*.

- Oui, maîtresse Kuroashi.

- Allez viens, Inu. Et n'oublies pas que tu n'es plus un humain maintenant : tu n'es rien d'autre qu'un chien. "

Le nouvellement appelé Inu s'entailla encore plus la lèvre et sentit le goût métallique du sang, se répandre encore plus dans sa bouche. Il suivit, sans broncher, sa nouvelle maîtresse, qui rejoignait les deux gardes qu'elle avait emmenés. Il pensait pouvoir aller à la maison de Sanji à pied, en faignant d'être un esclave, mais Mme Kuroashi avait visiblement d'autres projets pour lui. Elle se retourna vers lui et lui adressa un sourire sadique :

" Ne sais-tu donc pas que les chiens marchent à quatre pattes ? Je te savais non-instruit, mais à ce point... "

Le vert écarquilla les yeux, avant de mettre les mains à terre, de sorte à avoir les jambes repliées, comme s'il allait s'élancer dans une course, puis suivit la rousse ainsi, retenant ses larmes de fureur et de honte.

* Inu veut dire Chien en japonais


Bon... C'est pas joyeux tout ça hein ? xD La partie 2 risque de faire monter le rating... Je le posterai rapidement ! La chanson est "Don't stop" d'innerpartysystem.

Et n'oubliez pas la petite review ! :3