Yop. Ouaip, je poste pas méga souvent, mais en même temps j'étais en Allemagne et en Angleterre, donc......
Oui, oui, le disclaimer, je sais.
Sasuke, Naru, la porte, le village, le soleil et tout le reste ne m'appartiennent pas. Heureusement.
Sinon y en a qui seraient morts depuis longtemps.
ENFIN VOILA.
Raaaahlala. J'donne envie de lire, hein ?
Allez, enjoy :)
I never could've seen this far
I never could've seen this coming
It seems like my world's falling apart
Le jour se lève sur le village.
Je ne le regarde même pas.
Je me retourne dans mon lit pour échapper à un rayon de soleil joueur qui s'infiltre entre mes stores baissés.
Deux ans que j'ai perdu le sourire.
Deux ans que j'ai perdu ma pêche si singulière.
Deux ans que j'ai perdu le goût de la vie.
De la vie avec Lui.
Why is everything so hard
I don't think I can deal with the things you said
It just won't go away
Je me rappelle ce jour de décembre.
La neige tombait.
Tu étais à la porte principale.
Nous y étions.
Puis elle nous a rejoints.
Et tu es parti sans un mot.
Je n'ai même pas essayé de te retenir, ton nom formait un nœud dans ma gorge.
In a perfect world
This could never happen
In a perfect world
You'd still be here
Je me lève enfin, le store reste baissé.
Le soleil ne me paraît même plus attrayant sans toi.
Je ne passe pas par la case salle de bains et vais prendre un bol de lait.
La journée passe.
Je reste chez moi.
And it makes no sense
I could just become the pieces
But to you
This means nothing
Nothing at all
Tu dois nous avoir oubliés de là où tu es.
Trop égoïste.
Invivable que tu étais.
Mais je t'adorais comme ça.
I wish that I can bring you back
I wish that I can turn back time
Cuz I can't let go
I just can't find my way
Without you I just can't find my way
J'ai fait un rêve, un jour.
Le temps remontait.
Tu ne partais pas.
J'arrivais à te convaincre de rester.
Le matin en me réveillant, j'ai pleuré.
In a perfect world
This could never happen
In a perfect world
You'd still be here
La vie est devenue morne ici.
Sans goût, sans odeur.
Les ramen non plus ne me font plus envie.
Les villageois ne me reconnaissent plus.
And it makes no sense
I could just become the pieces
But to you
This means nothing
Nothing at all
Si seulement cela te préoccupait de savoir comment nous allons.
Si seulement nous savions où tu es.
Si seulement tu revenais.
Mais avec des « si » on refait le monde, n'est-ce pas ?
Mais je veux refaire mon monde.
Parce que mon monde est avec toi.
Don't know what I should do now
Don't know where I should go
I'm still here waiting fo you
I'm lost when you're not around
I need to hold on to you
I just can't let you go
Je décide de sortir quand même.
Mes pas me mènent vers la porte du village, je ne sais trop pourquoi.
J'entends un bruit.
Quelqu'un arrive.
Se met soudain à courir.
Puis se fige.
Mon cœur cesse de battre.
In a perfect world
This could never happen
In a perfect world
You'd still be here
Dans un monde parfait,
Tu ne serais jamais parti.
Tu serais toujours ici.
Tout cela ne serait jamais arrivé.
Je t'adore, tu le sais.
Je prononce ton nom tellement bas que je ne m'entends même pas. Mais toi tu m'entends.
Nous allons à mon appartement et tu as l'air de douter.
And it makes no sense
I could just become the pieces
But to you
This means nothing
Nothing at all
Nothing, nothing at all
Je ferme la porte et me retourne.
Les larmes ont commencé à couler sans que je m'en rende compte.
Je m'en fiche et te regarde.
Tu sembles tétanisé.
Je m'approche de toi et sans réfléchir, mes lèvres se posent instinctivement sur les tiennes.
Je t'adore.
Je t'adore.
Je t'aime, c'est tout.
Sasu : Je la déteste toujours autant c'te fic.
Miind : Moi aussi. Elle est culcul au possible.
Naru : *hallucine* Miind et Sa sont... d'accord ? Sur la même longueur d'onde ? Ils ne s'engueulent pas ? *s'évanouit*
-___-
Enfin bon, sur ce, beuzoux.
