Kiss from a Rose
Harry Potter Fan-Fiction
Severus Snape e Alexis Snow
Snape decidiu escrever uma carta a Alexis, mostrando-lhe como o seu amor tem sido muito importante para ele. Quando Alexis voltou ao seu dormitório para ir buscar algumas coisas para passar o fim-de-semana com Snape encontrou um envelope vermelho, perfumado, em cima da sua cama. Curiosa abriu-o e leu:
There used to be a greying tower alone on the sea.
(Costumava haver uma torre cinzenta abandonada no mar)
Antes de te conhecer, eu costumava ser como uma grande torre cinzenta, abandonada no enorme mar da vida. Engolido pelas ondas a cada dia que passava. Fui arrastado cada vez para mais fundo, até que só conseguia ver trevas e escuridão.
You became the light on the dark side of me.
(Tu tornaste-te a luz no meu lado negro)
Depois conheci-te e tu tornaste-te a luz que afastou todas as sombras do meu lado negro e realçou o meu lado humano.
Love remained a drug that's the high and not the pill.
(O amor continuou a ser uma pedrada sem o uso de comprimidos)
Com o teu amor não sinto mais dores. És tudo o que eu preciso para encontrar a felicidade suprema.
But did you know,
(Mas sabias que,)
Agora sempre que te vejo,
That when it snows,
(Que quando neva)
Mesmo em tempo de tempestade
My eyes become large and
(Os meus olhos tornam-se grandes e )
Fazes com que os meus olhos continuem a conseguir ver o verdadeiro caminho
The light that you shine can be seen.
( E a luz que emites pode ser vista)
A luz que trazes à minha vida por ser vista por todos.
Baby,
(Amor)
Oh, meu amor, para mim és
I compare you to a kiss from a rose on the grey.
(Comparo-te ao beijo de uma rosa no cizento)
Como um beijo de uma rosa que me tirou na escuridão.
The more I get of you,
(Quanto mais te tenho)
Quanto mais tempo passo contigo, quantas mais certezas tenho que me amas e que és minha,
Stranger it feels
(Mais estranho parece)
Mais dificil de acreditar parece. É tão estranho ter alguém como tu ao meu lado.
And now that your rose is in bloom.
(E agora que a tua rosa está a desabrochando)
O nosso amor está a desabrochar cada vez mais. Está a tornar-se cada vez mais importante.
A light hits the gloom on the grey.
(Uma luz atinge a escuridão do cinzento)
Quanto tu estás por perto, é como se uma luz atingisse todo o cinzento e quebra-se todas as trevas.
There is so much a man can tell you,
(Existe tanta coisa que um homem te pode contar)
Há tanto que te quero dizer.
So much he can say.
(Tanto que ele te pode dizer)
Há tanto que te devo dizer. Mas não sei como agradecer tudo o que fizeste por mim. Como se agradecem a alguém ter-nos tornado boa pessoa?
You remain,
(Tu continuas)
Depois de todo este tempo juntos.
My power, my pleasure, my pain, baby
(O meu poder, o meu prazer, a minha dor, amor)
Continuas a ser o meu maior poder, o meu maior prazer, cada minuto que passo contigo sinto-me invadido por milhares de ondas de felicidade. És a minha maior dor, sempre que penso que te posso perder.
To me you're like a growing addiction that I can't deny.
(Para mim és como um vicio crescente que não posso negar)
Cada momento que passo contigo, faz-me desejar passar muito mais.
Won't you tell me is that healthy, baby?
(Diz-me que é saudável, amor)
Diz-me que tudo isto é saudável.
I've been kissed by a rose on the grave,
(Fui beijado por uma rosa no cinzento)
Porque eu fui beijado por uma rosa no cinzento.
Eu amo-te para sempre.
Severus Snape.
