Introducción
En la vida, muchas veces no existen los "happy end" que nosotros deseáramos. No hay que confundir nuestra imaginación con la imaginación de los creadores de un libro, serie o película. Si concordamos, bien y si no, nadie nos quitará lo imaginado.
Este fic no es un "happy end" como muchos quisieran, pero sí es una propuesta que hago de los chicos de New Directions luego que han pasado 21 años y han madurado. Espero que les guste el desarrollo de los personajes luego que dejaron las aulas.
Como siempre, vale la pena resaltar que Glee es un programa de TV que le pertenece a la Fox y el siguiente fic está basado en ella.
1º Capítulo
Nuestro amigo está grave
Rachel miraba con cierto aire de tristeza por la ventana de su habitación de un suburbio a las afueras de New York City. Era de mañana y había dejado el desayuno preparado. Aún estaba con ropa de dormir.
¿Será cierto lo que está pasando? Se preguntaba. Él ha tenido que haber comprado ya los pasajes de avión y me traerá más noticias. A pesar que estoy acostumbrada a viajar, esta vez la distancia de 900 km entre Nueva York y Ohio se me va a hacer larga… ¡Tanto tiempo! ¡Tantos amigos!
De repente, algo corta su pensamiento: Dos chicos están discutiendo: El varón, delgado, alto, cabello largo y coposo, ropa bien cuidada para un joven, le dice a la mujer: –Ya te he dicho que para mí Miley Cyrus siempre será grande. Cierto, tuvo sus problemas co-mo to-dos (Y lo resaltaba). Se casó dos veces, tuvo cuatro hijos y aun así continúa siendo la reina del pop–
-ja-ja-ja tú y tu reina– Decía la muchacha, blusa multicolor, minifalda marrón y medias negras. –Sea como sea, no podrá superar a mi Justin. Fue creciendo y se convirtió en el rey del pop y a diferencia de- tu- rei- ni-ta (y lo resaltaba), nunca ha tenido escándalos en su vida–. Así, bajaban las escaleras discutiendo y Rachel se asoma a su puerta, tratando de disimular su tristeza y esbozando una sonrisa se dirige a ellos: –Wendla, Melchior: Ya les he dicho que no discutan sobre ellos, pues los dos son buenos y punto. Bajen rápido que se les enfría el desayuno–
–Pero mamá– iba a seguir Wendla y Rachel le dirigió una mirada que la dejó con la palabra en la boca. Melchior miraba la escena y se reía y mientras bajaban, cuchicheaban todavía discutiendo. Rachel sonrió un momento y volvió a asomarse por la ventana. Se decía a sí misma: Ya debería haber vuelto. Me comen las ansias. De repente, se echa en su cama y se le vino las ganas de cantar esa canción que le gustaba por nostálgica: "Time after time de Cindy Lauper"
Lying in my bed I hear the clock tick,
and think of you
caught up in circles confusion-
is nothing new
Flashback-warm nights-
almost left behind
suitcases of memories,
time after-
sometimes you picture me-
I'm walking too far ahead
you're calling to me, I can't hear
what you've said-
Then you say-go slow-
I fall behind-
the second hand unwinds
Nuevamente se dirige a la ventana:
chorus:
if you're lost you can look-and you will find me
time after time
if you fall I will catch you-I'll be waiting
time after time
after my picture fades and darkness has
turned to gray
watching through windows-you're wondering
if I'm OK
secrets stolen from deep inside
the drum beats out of time-
chorus:
if you're lost...
you said go slow-
I fall behind
the second hand unwinds-
chorus:
if you're lost...
...time after time
time after time
time after time
time after time
[Traducción]
Recostada en mi cama escucho el tic tac del reloj
Y pienso en ti
Retenido en círculos
La confusión no es nada nuevo
Escena en retrospectiva, noches cálidas
Casi dejadas atrás
Valijas de recuerdos
Tiempo después
A veces tú me imaginas
Estoy caminando demasiado lejos
Tú me estás llamando
Yo no puedo escuchar que me dijiste
Entonces dices Ve despacio
Yo me quedo atrás
La segunda mano desenvuelve
Si estás perdido puedes buscar y me encontrarás
Una y otra vez
Si te caes te agarraré, estaré esperando
Una y otra vez
Si estás perdido puedes buscar y me encontrarás
Una y otra vez
Si te caes te agarraré, estaré esperando
Una y otra vez
Después de que mi figura se marchita
Y la oscuridad se convirtió en gris
Mirando a través de ventanas
Tú te preguntas si yo estoy bien
Secretos robados en lo más profundo
El tambor suena fuera de tiempo
Si estás perdido puedes buscar y me encontrarás
Una y otra vez
Si te caes te agarraré, estaré esperando
Una y otra vez
Dijiste Ve despacio
Yo me quedé atrás
La segunda mano desenvuelve
Si estás perdido puedes buscar y me encontrarás
Una y otra vez
Si te caes te agarraré, estaré esperando
Una y otra vez
Si estás perdido puedes buscar y me encontrarás
Una y otra vez
Si te caes te agarraré, estaré esperando
Una y otra vez
Una y otra vez
Una y otra vez
Una y otra vez
Los ojos se le llenan de lágrimas, sin darse cuenta que Melchior y Wendla la están mirando. Melchior le dice: – ¿Todo está bien mamá? –Rachel, disimulando, se seca las lágrimas fingiendo y dice: –Si, hijo, no te preocupes; es que solamente estoy esperando a tu papá–. Wendla dice: –Mamá, te conocemos bien. A nosotros no nos tienes que venir con evasivas pues sabemos por qué está así. Recuerda que a él también lo queremos, pues fue más que maestro o amigo y siempre lo consideramos de la familia. También nosotros estamos preocupados–
–Si mamá– Continuó Melchior –Si tienes que viajar, hazlo con libertad. Te acompañaríamos, pero sabes que estamos en competiciones de nuestro Glee Club "Supreme singers". Pero si hay algo, nos avisas, pues también tenemos amigos en Ohio–
Rachel los mira dulcemente y dice –Mis hijos– Los abraza a los dos y a todos se les llenan los ojos de lágrimas. –Ustedes salieron magníficos hijos y sé que el crédito no es sólo mío, pues no quisimos que sigan los caminos de su padre y el mío, sino que pensaran independientes–
– ¿Bromeas mamá? – Dijo Melchior –Los Glee Clubs ya no son como en tu tiempo. Después de la guerra se convirtieron en la mejor medicina para curar los males de las almas de tanta gente. Dejaron de pensar que era sólo para gays y son importantes, incluso, para los equipos de deporte– Wendla continuó: –Aunque muchas veces no estoy de acuerdo con este obcecado, tiene razón y en parte es gracias a ti y a mi papá. Todavía sus historias son narradas en los escenarios de Broadway y la ayuda que dieron a muchas personas para recuperar su fe en la humanidad. Nosotros estamos orgullosos de ser sus hijos–
Nuevamente, Rachel los abraza cariñosamente y en eso se escucha la puerta y a alguien subiendo las escaleras.
–Es papá–, dice Wendla contenta. Este llega antes a la puerta: –Hola cariño– Rachel contesta: –Hola Jesse… ¿Traes noticias? – Jesse suspira y Melchior le hace una seña con los ojos a Wendla y ella mueve afirmativamente la cabeza y dice: –Bueno, tenemos que irnos ya a la escuela. Cualquier noticia nos avisan. Felizmente mañana terminan las competiciones y no dudamos en ganar– Al unísono todos lanzan el coro levantando los brazos: "Go Supreme singers" y se carcajean.
Luego que sus hijos se van, Jesse abraza por la espalda a Rachel quien mira contenta a sus hijos subir al ómnibus escolar. Los dos se despiden levantando la mano y regresan a su casa.
–Ahora sí cuéntame– dice Rachel atenta a Jesse. –Las noticias no son buenas. Él está muy enfermo. La AZ5N3 ha mermado su salud–
Rachel cruza los brazos y dice –Estúpida enfermedad. No es contagiosa, simplemente se contrae y es mortal. Tantos experimentos tenían que hacer daño en algún momento. Lástima que la cura ya no funcionara en él, pues se descubrió posteriormente su tratamiento y se podía llevar durante años. Francamente, pensé que duraría más tiempo–
Jesse prosiguió: –Recuerda que él siempre ha sido fuerte, pero no hacía caso que debía de descansar más; eso agudizó la enfermedad. Siempre fue de energía desbordante y eso lo llevó posteriormente a Director de nuestra escuela; pero… para que nos haya hecho llamar a todos– Hizo una pausa Jesse y continuó: –Realmente, debe sentirse muy mal, pues nunca quiso importunarnos con sus asuntos; al contrario, le debíamos de rogar para ayudarlo, pues siempre sus proyectos fueron buenos y gracias a ellos somos lo que somos–
–Sí– Continuó Rachel –Sus sueños fueron nuestros sueños y sus triunfos los nuestros… Entonces, ¿A qué hora viajamos? –A las 5.00 p.m– dijo Jesse –En el Aeropuerto nos estará esperando Finn–
–Qué bueno, pues tengo que hacerle algunas propuestas, pues él, como empresario teatral y accionista mayoritario de su canal de TV nos ayudará en una idea que tengo–
– ¿Tú no desaprovechas ninguna oportunidad no? – Dijo sonriendo Jesse – ¿Pero piensas que será el momento adecuado? – Yo creo que sí–, dijo Rachel con una sonrisa segura –pues esta vez no se trata de nosotros. Cuando te fuiste ayer en la noche para averiguar cómo iba y dijiste que temprano comprarías los pasajes, se me ocurrió una idea que la compartiré con los demás muchachos. Primero vamos a alistarnos y te contaré en el camino–
El viaje se hizo un poco pesado, pues el motivo no era muy feliz que digamos. Al llegar, los esperaba Finn con traje elegante y una gran sonrisa el rostro. Él dijo: –Hola Jesse, hola Rachel, los esperaba. Han estado en varias actividades, las cuales he seguido muy de cerca– Abraza a Jesse y luego a Rachel, a la cual le da una mirada larga y Rachel baja la cabeza.
–Hombre, se te ve muy bien. La edad ha sido generosa contigo– Se reía Jesse –Nosotros también sabemos de tus actividades. Tenemos que vernos más, pues solamente tenemos contacto por mail y por secretarias… ¿Y tu esposa? – Aquí estoy– dijo la todavía hermosa Santana tomándolo del brazo a Finn, quien cambió la mirada un poco avergonzado –Ya sabes que este hombre es un despistado. Si fuera por él, todavía seguiríamos vendiendo automóviles usados– Dijo sonriendo Santana. Rachel continuó: –Te ha sentado bien el puesto de Ejecutiva General de Finn & López Comunications y sí, te creo todo– dijo carcajeando Rachel y Finn se puso rojo. –Pero ven Jesse, cuéntame de ese nuevo proyecto, pues estoy interesada, porque hasta ahora sólo hemos hablado por teléfono y eso no me gusta mucho. Mientras, hacemos las coordinaciones para el Hotel– Dijo Santana y añadió: –Finn, supongo que tendrás que hablar algunas cosas con Rachel, sobre todo el asunto del Teatro– Oh, sí, sí– dijo Finn –Tenemos que hablar al respecto–
Ya solos, se miran un rato y sonríen. Finn rompe el silencio: – ¿Cómo has estado Rach? Todos estos años he sabido de tu carrera en Broadway junto con Jess, promoviendo la música y los coros, sobre todo después de la 2º Guerra del Golfo. Esta vez sí nos golpearon, pero muchos los consideramos como héroes. Las veces que hemos estado juntos con nuestros hijos, hemos cruzado pocas palabras–
Rachel, sonriendo dijo: –Finn, tú nunca has sido bueno para hablar y menos para mentir. Sabes que desde que embarazaste a Santana, nuestra unión se iba a hacer imposible; sin embargo, no me arrepiento, pues Jesse es un buen hombre y mis hijos son maravillosos. Después de años, ahora lo veo con claridad, no íbamos a ser felices, pues nuestros sueños eran diferentes, a pesar que la mayoría nos dedicamos al arte–
Finn también sonrió y dijo: –Yo tampoco me quejo, Rach, pues Santana resultó ser la esposa que necesitaba. Cuando se descubrió que el Director del Colegio Carmel estuvo empleando los fondos para asuntos suyos y quebró, Vocal Adrenaline se fusionó con New Directions convirtiéndose en el coro más poderoso de la nación. Me acuerdo que se sentían humillados y Jesse no era el mismo y cambió por completo. Se convirtió en mi mejor amigo y cuando tuve mi desliz fue el primero en apoyarme y además fue respetuoso mientras rompíamos, pues antes de estar contigo de novios, me avisó lo que haría. Además mis hijos también son mi adoración y sólo Selena es cantante, pues Ricky [por Ricky Martin] duda entre la Administración de Empresas y las Ciencias y Phil no se define. Además, Santana no era la mujer que pensaba. Resultó ser una excelente mujer de negocios: Dura, fría, pero madre abnegada y cariñosa con sus hijos y después descubrí que en realidad me amaba y no me había dado cuenta. Hemos madurado Rach y creo que no hay que pensar en lo que pudo haber sido, sino en la realidad– Se miraron un rato y cantaron "Ordinary World - Duran Duran"
Came in from a rainy Thursday
On the avenue
Thought I heard you talking softly
I turned on the lights, the TV
And the radio
Still I can't escape the ghost of you
What has happened to it all?
Crazy, some'd say
Where is the life that I recognize?
Gone away
But I won't cry for yesterday
There's an ordinary world
Somehow I have to find
And as I try to make my way
To the ordinary world
I will learn to survive
Passion or coincidence
Once prompted you to say
"Pride will tear us both apart"
Well now pride's gone out the window
Cross the rooftops
Run away
Left me in the vacuum of my heart
What is happening to me?
Crazy, some'd say
Where is my friend when I need you most?
Gone away
Aquí sonríen y siguen cantando:
But I won't cry for yesterday
There's an ordinary world
Somehow I have to find
And as I try to make my way
To the ordinary world
I will learn to survive
Papers in the roadside
Tell of suffering and greed
Here today, forgot tomorrow
Ooh, here besides the news
Of holy war and holy need
Ours is just a little sorrowed talk
And I don't cry for yesterday
There's an ordinary world
Somehow I have to find
And as I try to make my way
To the ordinary world
I will learn to survive
Every one
Is my world,
I will learn to survive
Any one
Is my world,
I will learn to survive
Any one
Is my world
Every one
Is my world[/center
[Traducción]
Vino de un jueves lluvioso
En la avenida
Aunque te escuché hablar suavemente
Prendí las luces, la TV
Y la radio
Aún no puedo escapar de tu fantasma
¿Qué le ha pasado a todo?
Loco, algunos dirían
¿Dónde está la vida que yo reconozco?
Se fue
Pero no lloraré por el ayer
Hay un mundo común
De alguna forma tengo que encontrar
Y mientras intento hacer mi camino
Al mundo común
Aprenderé a sobrevivir
Pasión o coincidencia
Una vez te incité a decir
"El orgullo nos separará"
bien, ahora el orgullo se fue por la ventana
cruzó las azoteas
se escapó
me ha dejado en el vacío de mi corazón
¿Qué me está pasando?
Loco, algunos dirían
¿Dónde está mi amigo cuando más te necesito?
Se fue
Pero no lloraré por el ayer
Hay un mundo común
De alguna forma tengo que encontrar
Y mientras intento hacer mi camino
Al mundo común
Aprenderé a sobrevivir
Papeles a la orilla del camino
Cuentan de sufrimiento y codicia
Aquí hoy, olvidé mañana
Ooh, aquí al lado de las noticias
De guerra santa y necesidad santa
La nuestra es una charla un poco afligida
Y no lloro por el ayer
Hay un mundo común
De alguna forma tengo que encontrar
Y mientras intento hacer mi camino
Al mundo común
Aprenderé a sobrevivir
Todos
Son mi mundo
Aprenderé a sobrevivir
Nadie
Es mi mundo
Aprenderé a sobrevivir
Nadie
Es mi mundo
Todos
Son mi mundo
Al terminar de cantar, se les acerca una todavía rubia hermosa con un joven apuesto de sonrisa segura y los saluda: –Qué bien, nos estamos reuniendo todo el grupo– ¡Quinny! – La abrazaron los dos. En eso, llegan Santana y Finn, quienes también la abrazan. Jesse dice: –Y tú debes ser Noah Jr. No hay nada que hacer, te pareces mucho a tu padre a esa edad– Bueno, Sr. con lo que me han contado, no soy tan conquistador como él– dijo ruborizándose y provocando la risa de todos. Finn dijo: –Debes sentirte siempre orgulloso de tu padre, pues es un héroe nacional que en la 2º Guerra del Golfo salvó a muchos de sus compañeros al evitar que caigan en las trampas que pusieron, aunque eso le costó la vida y una medalla póstuma del Congreso. Cuando estábamos con él, fue cambiando y dejó esa actitud de autosuficiencia y nadie pensó que se metería al ejército– Quinn añadió –Matt estaba en otra unidad y falleció también recibiendo honores póstumos–. Todos callaron un momento recordando con nostalgia, pero sonriendo acordándose de alegrías pasadas en esos años.
Rach dijo: – ¿Y los demás muchachos? – Santana dijo: –Ya se encuentran allá. Sólo falta Kurt quien llegará mañana temprano, pues ya sabes que su trabajo de director de Arte en París le toma tiempo–
–Bueno– Dijo Jesse –Vamos allá a ver cómo está–
Se dirigen a tres autos de la empresa de Finn, salen del Aeropuerto de Ohio. En el camino, van cantando Thank you friends de Big Star:
Thank you, friends
Wouldn't be here if it wasn't for you
I'm so grateful
For all the things you helped me do
All the ladies and gentlemen
Who made this all so probable
Thank you, friends
I rejoice up to the skies
Dear ones like you, the best I do
As far as can see my eyes
All you ladies and gentlemen
Who made this all so probable
Without my friends I got chaos
I'm off in a bead of light.
Without my friends I'm swept up high by the wind
Thank you, friends (thank you, again)
[Traducción]
Gracias, amigos
No estaría aquí si no fuera por ustedes
Estoy muy agradecido
Por todas las cosas que me ayudaron a hacer
Todos las damas y caballeros
¿Quién hizo todo esto tan probable?
Gracias, amigos
Me regocijo hasta los cielos
Seres queridos como tú, lo mejor que tengo
Por lo mucho que puedes ver mis ojos
Todos ustedes, señoras y señores
¿Quién hizo todo esto tan probable?
Sin mis amigos estaría en caos
Me voy en una gota de luz.
Sin mis amigos sería barrido altamente por el viento
Gracias, amigos (gracias, otra vez)
Se detienen en una casa no tan lujosa, pero agradable. En la puerta los recibe una figura conocida: – ¡Hola muchachos, los estábamos esperando!– Era Mercedes que los recibía con una gran sonrisa. – Ajá, con que por fin llegaron– Dijo otra figura conocida abrazando a Mercedes: Era Azimio, el marido de Mercedes.
Jesse sonriendo dijo: – Azimio, ¿Tú no cambias tu sarcasmo no? – No hombre, si he cambiado: Ahora los aprecio mucho– Y todos soltaron una gran y espontanea carcajada.
De repente sale una figura todavía enérgica a pesar de los años: – ¿Quieren callarse todos? Él está descansando un poco, pues las medicinas ya no hacen tanto efecto– Era Sue Sylvester quien los miraba con energía.
Rachel dijo: – Lo sentimos, Srta. Sylvester, es que no nos juntábamos todo el grupo desde regular tiempo–
– Rach– Dijo Sue – Ya no soy tu profesora– Dijo cambiando a una sonrisa – Uds. con los años demostraron no ser unos losers, salvo Karofsky quien se volvió un delincuente y ahora está purgando 25 años por robar un Centro Comercial. Sean bienvenidos, pero tengan en consideración que está muy cansado–
– ¿Podemos entrar? – Dijo Quinn.
– Si–. Dijo Sue – pues me dijo que le pasara la voz apenas llegaran–
Así, todos entran a un salón grande que había sido acondicionado a petición. En una cama yacía un hombre cansado, de cabello rubio rizado, que no fue necesario que Sue les avisara, pues estaba despierto. Al verlos les dijo: – Mis alumnos, mis hijos, mis amigos; que gusto que hayan venido–
En la cama yacía Will Schuester, quien poco a poco se iba muriendo a causa de la enfermedad grave de la época que ya tenía cura, pero para su caso era irreversible. La AZ5N3.
Fin 1º Capítulo
Nuestro amigo está grave
