[ Glossaire K-Popien ]

Voilà, j'ai vraiment hésité à mettre tout ça. Néanmoins, je me suis dit qu'il était intéressant de connaître ces définitions, malgré qu'elles n'aient (certaines) aucun rapport avec EXO. Un vrai glossaire K-Popien ! Merci à Internet.

.

.

.

.

A

.

Aegyo 애교 (é-gu(k)yo) : littéralement « attraction/séduction ». C'est une façon d'agir de manière mignonne. Terme courant pour désigner la capacité à quelqu'un de charmer par des mimiques, des expressions qui attendrissent

D.O : son aegyo le plus courant est le V collé à sa tempe
Chanyeol : son aegyo le plus courant est le V en travers de son œil. Son majeur est posé sur son sourcil et son index sur sa pommette, le dos de sa main orienté vers lui

Aigoo 아이고 (aï-guo) : c'est l'équivalent de plusieurs expressions, comme « Oh là, là », « Bon dieu ! », « Omg » ou encore « Ça alors ! ». En général, vous êtes en état de choc, de douleur, de souffrance, ou lorsque vous ne pouvez pas croire en quelque chose. Ce type de « OMG » est utilisé vers une situation plus négative, même si parfois elle est utilisée avec un ton comique

All-Kill : mot signifiant qu'un artiste est un numéro 1 de façon simultanée sur les plus grands sites de téléchargements légaux comme Melon, Dosirak ou Soribada

Araso ? 알았어 : langage plutôt familier : « Compris ? »

Anti-fan : souvent raccourci à « anti ». Désigne une personne exprimant sa haine envers une célébrité. Si cela reste généralement dans le cadre des communautés Internet, les anti-fans peuvent avoir autant de pouvoir que les vrais fanclubs. L'exemple le plus récent et le plus extrême est l'affaire Tablo du groupe Epik High. Environ 200 000 internautes ont rejoint un forum et l'ont accusé d'avoir falsifié ses diplômes. Leur acharnement a duré un peu plus d'un an jusqu'à ce que la justice s'empare de l'affaire et ordonne la fermeture du forum

Aish : interjection coréen qui peut être utilisé pour exprimer la frustration ou la colère. Peut être considéré comme une injure par certains

Assa : une expression qui correspond en gros à un « Oui ! »

Aja (adja) : expression utilisée en coréen pour se donner du courage. Très similaire à l'expression « Fighting »

.

B

.

Blind date : dans le contexte coréen, les Blind dates sont plutôt des rendez-vous qui ont été arrangés par les parents des deux personnes qui se rencontrent sans se connaître auparavant

Bias : membre préféré dans un groupe. Littéralement « tendance/penchant » en anglais

BoysBand : groupe formé par une agence, constitué uniquement de garçons

Blinger : fan de Jonghyun. Vient de son surnom « Bling Bling »

.

C

.

Comeback stage : première prestation dans une émission musicale pour la promotion d'un nouveau titre, peu importe le temps écoulé par rapport à la promotion du titre précédent

Cute : adj. anglais signifiant « adorable », « mignon ». En coréen, on dira « aegyo ». Son équivalent japonais est le mot « kawaï »

CF : publicité tournée par des idoles

Chingu : terme coréen désignant un ami

CyWorld : sorte de MySpace version coréenne (fermé depuis le 10 Février 2014)

.

D

.

Drama : terme désignant une série télévisée de plusieurs épisodes qui se suivent, dans les pays asiatiques

Ddeokbokki 떡볶이 (to(k)boki) : casse-croûte coréen populaire, généralement acheté des marchands ambulants, et qui se compose de gâteaux de riz en forme de cylindre et d'odeng, le tout recouvert par une sauce épicée et de différents ingrédients selon les variantes

Daebak 대박 (dé-baque) : « Jackpot ! ». Expression pour dire qu'une chose est extra, que ça va marcher. Quand on dit d'une chanson qu'elle est daebak, c'est qu'elle fait ou qu'elle va faire un tube. Littéralement « grand succès »

.

E

.

EyeContact : terme anglais utilisé par les fans pour désigner un croisement de regards entre une idole et un fan. Littéralement « contact par les yeux » en anglais

.

F

.

Fan-chant : mots scandés par les fans pendant les prestations de leurs chanteurs. Ils sont créés en fonction de la mélodie de la chanson et sur les parties où les chanteurs ne chantent pas afin de ne pas les perturber. Les fan-chants sont généralement constitués des noms et prénoms des chanteurs

Fighting ou Hwaiting (화이팅) : sorte de cri d'encouragement généralement prononcé le poing en l'air

Full album : album intégral et contient généralement une dizaine de chansons

FanCafe : c'est une sorte de forum en Corée

FanClub : association regroupant les fans d'un groupe. Le plus grand fanclub officiel du monde est celui des Dong Bang Shin Ki, avec 800 000 membres inscrits. Beaucoup de fans ne sont pas inscrits officiellement aux fanclubs de leurs idoles mais se donnent le même nom que le fanclub pour se désigner comme étant fan de tel ou tel groupe

Flamer/Flame : fan de Minho. Vient de son surnom « Flaming Charisma »

Farewell stage : dernière prestation dans une émission musicale pour la promotion d'un titre. Appelé aussi « Goodbye stage »

.

G

.

Goodbye stage : dernière prestation dans une émission musicale pour la promotion d'un titre. Appelé aussi « Farewell stage »

GirlsBand : groupe formé par une agence, constitué uniquement de filles

Ganji (k(gu)anne-dji) : quelqu'un qui a du ''swag'' ou du style, devrais-je plutôt dire… On utilise cette expression pour complimenter le style vestimentaire de quelqu'un, ses cheveux, sa moustache ou sa barbe

.

H

.

Hallyu ou Korean Wave : la Hallyu, qui signifie « vague coréenne », est le phénomène de propagation de la culture coréenne à l'étranger

.

I

.

Idol : terme anglais. Le concept coréen est différent du concept français associé au terme « idole ». En K-pop, « idol » désigne tout chanteur faisant de la musique destinée au grand public (voire commerciale). Le terme est plus souvent associé aux groupes qu'aux artistes solos. Le peu de succès d'un groupe ne lui ôte pas son statut de « idol groupe »

Immortal Song 2 : c'est une nouvelle émission musicale créée par KBS mettant en compétition six chanteurs provenant de groupes Idols variés en compétition les uns contre les autres. Le gagnant de la 1ère place est désigné par une audience de 200 personnes

.

J

.

JYP : surnom de Park Jin Young. Il s'agit des initiales de son nom écrit de façon occidentale, soit Jin Young Park. Fondateur de JYP Entertainment

JYP Nation : nom du collectif réunissant les artistes du label JYP Entertainment

Jjang (djang) : expression pour dire « Génial ! », « C'est le meilleur ! », « Ça tue ! », « C'est énorme ! ». Littéralement « meilleur/le meilleur »

.

K

.

Kekeke (ㅋㅋㅋ) : avec un nombre de lettres/syllabes variable, trois le plus souvent. Il s'agit tout simplement de la retranscription du rire en coréen (même si en théorie on devrait l'écrire « k k k »)

.

L

.

Lee Sooman : fondateur de SM Entertainment

Locket : fan de Key. Jeu de mot avec son pseudo. Littéralement « médaillon » en anglais

Leader : celui (ou celle) qui ''dirige'' un groupe

.

M

.

Maknae 막내 (mak-né) : benjamin(e) d'un groupe

Mini album : album au format court. Contient généralement deux à trois titres inédits et peut inclure des instrumentales et des remix

MV : abréviation de Music Vidéo. C'est en fait un terme pour désigner un clip

Me2Day : équivalent coréen de Twitter

Manhwa : nom donné à la bande dessinée en Corée. On l'utilise à l'étranger pour désigner une bande dessinée coréenne

MC : abréviation de « Master of Ceremonies », l'équivalent de notre « animateur »

MR Removed : initiales pour Music Record Removed : tout en faisant disparaître la musique mais en laissant les voix des artistes, ces vidéos permettent de juger des prestations live des artistes, c'est-à-dire ceux qui sont vraiment en live ou en playback

Music Bank ou Music Core : concert où plusieurs artistes/groupes coréens de différents labels sont réunis

Mazinger : série de mangas et d'animes japonais mettant en vedette des robots géants

.

N

.

NG : abréviation de « No Good ». Désigne, dans les dramas, les scènes "mal" tournées. On les trouve parfois en bonus

Naver : portail coréen très, très important. Équivalent en quelque sorte de Google, il permet de faire des recherches par mot clé mais possède aussi une partie informations, une partie classements

.

O

.

OS : abréviation de « one shoot », qui veut dire « récit court »

OST : abréviation de « Original SoudTrack ». Il s'agit de l'ensemble des musiques composant un film ou une série, qu'il s'agisse des thèmes importants ou des musiques d'ambiance plus discrètes. Ces musiques font souvent l'objet d'un regroupement sur CD destiné à la vente, objet prisé des collectionneurs. Ce terme n'est pas réservé à l'animation

OTP : « One True Pairing », soit « le vrai pairing ». Ce sont souvent les fans de Yaoi qui utilisent cette abréviation pour désigner leur pairing préféré

Ommo : interjection pouvant être associée au smiley suivant : O_o . Il marque l'étonnement

Omo/Omona : interjection féminine qui veut dire « Oh mon dieu »

.

R

.

Rookies : l'appellation "rookie" désigne un groupe ou un chanteur solo qui débute et n'a pas encore eu d'activités musicales, c'est-à-dire qui n'a pas encore sorti de clip ou de CD. Le terme peut toutefois s'étendre aux groupes ayant moins d'un an d'activité. Littéralement « recrue » en anglais

.

S

.

Single digital : digital single en anglais. Titre uniquement disponible par le biais du téléchargement en ligne

S-Line 에스라인 : terme pour décrire une silhouette féminine aux jolies courbes. C'est un critère de beauté

Sasaeng : terme désignant des fans au comportement obsessionnel et qui suivent leurs célébrités préférées jour et nuit. En anglais, cela s'apparente au terme « stalker »

Seiyū : mot japonais désignant un doublage pour un film, dessin animé, anime...

Selca : dérivé du terme anglais « self-camera ». Photo que l'on prend de soi-même. Les stars adorent en poster sur leur compte Twitter

SM Town : nom des concerts organisés par la SM Entertainment dans lesquels tous leurs artistes sont présents

Sous-unité : désigne un groupe formé à partir de quelques membres d'un même groupe. Qu'il s'agisse des singles ou des albums, ces projets individuels se font à part des activités du groupe de base

Starcall : service visio-téléphonique permettant de poser des questions par visio via un téléphone portable coréen et d'éventuellement recevoir une réponse également sous forme de visio (vidéo)

Super Show : nom donné aux concerts des Super Junior

.

T

.

Trainee : terme anglais. Statut des chanteurs pendant les années passées à apprendre à chanter et danser avant de faire leurs débuts. Peut se traduire par « stagiaire » ou « apprenti »

Triple Crown : titre obtenu quand un artiste gagne trois fois le classement d'une émission musicale

Taemint (té-mi-nt) : fan de Taemin. Vient du fait que Taemin se promenait toujours avec des paquets de bonbons de menthe à leurs débuts. Littéralement « Tae » de Taemin et « mint » qui signifie « menthe » en anglais

.

U

.

Ulzzang : terme coréen utilisé pour désigner une personne d'origine Coréenne reconnue sur Internet pour sa beauté et ses photos de type semi-professionnelles. Les ulzzang peuvent être homme ou femme, ils doivent être minces et avoir la peau très blanche. Ils s'inscrivent à des concours pour devenir officiellement Ulzzang et être reconnu comme tel. Certains s'orientent vers d'autres voies comme la musique ou le cinéma, mais ils deviennent, généralement, ou mannequin ou acteur de drama (séries asiatiques). Les autres asiatiques peuvent être eux aussi Ulzzang mais ne sont pas considérés officiellement comme tels et sont alors appelés des Cyberstars

Sehun, Luhan et D.O ont débuté leur carrière en tant qu'ulzzang

United Cube : nom donné aux concerts organisés par Cube Entertainment dans lesquels tous leurs artistes sont présents

UFO : publiés sur le site UFO Town, ils sont envoyés par des fans via leurs portables coréens et les stars y répondent sur le site

.

V

.

V-Line : forme du visage où le menton est plutôt pointu. C'est un critère de beauté

.

W

.

Wangja : traduction en coréen du mot « prince »

.

Y

.

YG : surnom donné à Yang Hyunsuk, fondateur de YG Entertainment

YG Family : terme désignant les artistes appartenant au label YG Entertainment

Yaoi : terme japonais désignant une romance entre hommes

Yuri : terme japonais désignant une romance entre femmes

Yobo ou yeobo : le mot utilisé entre les époux, semblable à « honey », sauf que « yobo » est utilisé uniquement entre conjoints

.

~ Commentaires ~

Aegyo : au début… Please, ne vous moquez pas de moi… Au début… je croyais que les Aegyo étaient des tacos à la Old Del Paso… Bah quoi ! Le nom me fait penser à ça, voilà. Old Del Paso, Taco, Aegyo ! Je n'en peux rien, hein. Je lisais des facts sur EXO lorsque je suis tombée sur celui-là :

Quand Kai veut manger, il fait des Aegyo à Lay

Ça me paraissait un peu bizarre, car je me disais, si Kai a faim, pourquoi ferait-il des tacos à Lay ? Insensé, ce devrait plutôt être l'inverse, que Lay fasse des tacos à Kai ! Oui, rigolez de moi… Puis, sérieux, des tacos en Corée ? Je suis insensée.

Bias : personnellement, je n'aime pas ce terme et ne l'utilise donc jamais. Lorsqu'on me demande qui est mon « bias », je réponds : « Xiumin est la personne que je respecte le plus au sein du groupe ». Bien sûr, je ne juge en aucun cas ceux qui utilisent ce terme. Qui suis-je pour me permettre d'une telle chose ? ㅋㅋㅋ

Fan-chant : imaginez lors d'un concert des EXO… E X O chantez par les fans. Ça donne des frissons !

OTP : ai-je entendu fan de Yaoi ? I'M HERE ! Vivre le Drarry et le Tomarry.

Sasaeng : rendez-vous à l'article 6 pour d'amples explications…

.

.

.

Voilà, petit lexique de certains mots ! J'espère que ça vous a aidé ou même plu.

Yay