Capítulo 2
En la habitación del hospital había tres camas ocupadas por un niño de cabello rojo, otro de cabello verde y una adolescente de cabellos castaños rojizos. Estaban siendo observados por dos individuos. Phineas abrió los ojos y lo primero que vio fue a un hombre de cabellos plateados desordenados y que, a excepción del ojo derecho, tenía toda su cara cubierta; al lado había un muchacho rubio, de mejillas surcadas por unas cicatrices a modo de bigotes y vestido de naranja con negro. El par de extraños lo miraron contentos.
NARUTO: ¡Kakashi-sensei! ¡Ya está despertando!
KAKASHI: Sí, ya lo veo Naruto; esperemos a que se incorpore plenamente.
Repentinamente el niño pelirrojo se acordó de algo que lo sobresaltó y lo hizo levantarse de la cama cual resorte.
PHINEAS: ¿¡EN DÓNDE ESTÁ FERB! ¿Y CANDACE? ¿E ISABELLA? ¿Y PERRY? ¿¡EN DÓNDE ESTAMOS? ¡¿QUIÉNES SON USTEDES?
KAKASHI: Mâ, mâ1, niño. Tranquilo. ¡Buenos días! Estás en un hospital al igual que tus amigos. Yo soy Hatake Kakashi. No te vamos a hacer daño, al contrario, hemos curado sus heridas.
NARUTO: ¡Y yo soy Uzumaki Naruto, el próximo Hokage de Konoha, dattebayô! Es un gusto conocerte. Tus amigos y tú nos dieron un susto muy grande allá afuera.
PHINEAS: Buenos días y gracias, señor Kakashi, gracias Naruto. ¡Jamás creí que íbamos a dormir tanto! Ya me estoy empezando a acordar de todo y de cómo llegamos. Pero por el momento quiero saber en dónde están mis hermanos y mis amigos. ¿En dónde están mi hermano Ferb y mi hermana Candace? Ferb es peliverde y Candace, pelirroja.
Naruto se empezó a rascar la cabeza con un semblante burlón.
NARUTO: ¿"Fâbu2"?, ¿"Kyándasu"? ¡Qué nombres tan raros!
KAKASHI: Naruto… ¡no te burles de los nombres de las personas! ¿Qué pensarías si él se burlara de tu nombre? A propósito ¿cómo te llamas, niño?
PHINEAS: Me llamo Phineas, Phineas Flynn. Mi hermana se llama Candace Flynn y mi hermano, Ferb Fletcher.
KAKASHI: Bueno, Fíniasu-chan, tus hermanos están en las camas vecinas.
Phineas volteó y sí, efectivamente estaban Ferb y Candace acostados en sendas camas. Encima de Ferb estaba Perry, descansando y esperando a que él despertara. Inmediatamente se dirigió a donde ellos y empezó a llamarlos y medio empujarlos para despertarlos.
PHINEAS: ¡Ferb! ¡Candace! ¡DESPIERTEN!
Ferb se despertó y se levantó de la cama agarrando a Perry. El par de hermanastros se dieron un abrazo. Mientras tanto, Candace aún dormía, de hecho murmuraba repetidamente el nombre de un tal Jeremy y un "sí, acepto".
Naruto y Phineas se acercaron a la cama de Candace y se pusieron a ambos lados de ella. Phineas le dio empujoncitos para que se despertara. Cuando al fin Candace abrió los ojos y vio al rubio ojiazul que la miraba, sintió tranquilidad, se levantó, lo miró con ojos enamorados y lo abrazó. Todo esto mientras Naruto miraba a todos los presentes, ruborizado, sin saber qué hacer.
CANDACE: ¡Oh, Jeremy! ¡Pensé que los tontos de mis hermanos iban a echar a perder nuestra cita pero no fue así! ¡Menos mal que viniste para salvar...me?
Candace, aún abrazándolo, se dio cuenta que ese rubio ojiazul no era Jeremy. Tenían cierto parecido físico pero la ropa era muy diferente.
CANDACE: ¡Tú no eres Jeremy! ¿¡Quién eres tú?
En ese instante entró una muchacha pelirrosada a la habitación y vio la escena. Inmediatamente se puso iracunda. Sákura creía que Naruto se estaba sobrepasando con la paciente.
SAKURA: ¡NARUTO! ¡¿PERO QUÉ TE PASA, PERVERTIDO?
A continuación Sakura, hecha toda una fiera, y delante de la vista de los presentes, le propinó a Naruto un puño tan fuerte y violento que catapultó al rubio hacia la ventana; habría caído al vacío de no ser porque Kakashi lo atajó.
SAKURA: ¡Para que aprendas a no aprovecharte de las mujeres, pervertido!
PHINEAS: ¿Viste eso, Ferb? ¡De lujo! ¡Una adolescente fortachona!
FERB: Y bonita.
Una sonrojada Sákura sonrió a Phineas y Ferb.
KAKASHI: ¡Eso no era necesario, Sákura! Naruto no se estaba aprovechando de Kyándasu. Apenas iba a ver cómo estaba cuando ella se despertó y lo confundió con otra persona.
SAKURA: ¿Verdad, Kakashi-sensei? ¡Perdóname, Naruto!
Candace, quien había visto la escena, no reaccionó. Sólo su ojo izquierdo empezó a parpadear frenéticamente. De repente se dio cuenta de la verdadera situación: pasaron el portal interdimensional en una máquina voladora, algo salió mal y ahora se encuentra en una habitación de hospital con sus hermanos, un sujeto cuya cara no se ve, un rubio casi muerto y una muchacha loca con fuerza sobre humana. Se dirigió entonces a donde sus hermanos.
CANDACE: ¡A qué clase de universo loco me han arrastrado Phineas y Ferb! ¡Esta vez se pasaron de la línea! ¡LLAMARÉ A MAMÁ!
Cuando Candace sacó su celular y marcó, apareció el aviso SIN SEÑAL en la pantalla. Entonces Candace se arrodilló y procedió a hacer lo único que podía hacer a estas alturas: llorar a moco tendido y lamentarse.
CANDACE: ¡Estamos atrapados! ¡Estoy atrapada en este mundo de locos! ¡Mamá! ¡JEREMY!
KAKASHI: Mâ, mâ, Kyándasu.
PHINEAS: No te preocupes, Candace. Saldremos de acá; no llores. Más bien mira esto como la oportunidad de conocer a nuevos amigos, como…por ejemplo…a esta muchacha pelirrosada.
La pelirroja vio a Sákura. Eso sólo hizo que llorara más fuerte.
Naruto, aún frotando su quijada adolorida, fue donde Candace a consolarla. De inmediato su semblante se tornó radiante, consolador y optimista.
NARUTO: Oye, Kyándasu-chan. No llores más ¡Estoy bien! No me pasó nada. Yo me encargaré de que vuelvas a sonreír otra vez, ¡te lo prometo! Levántate y descansa un poquito; te traeré un té. ¿Vale? ¡Naruto Uzumaki te va consentir y te tratará hoy como toda una princesa! ¡Dattebayô!
Candace se empezó a sentir mejor. Ella misma no sabía exactamente. Tal vez era porque ese chico se parecía mucho a Jeremy tanto en su físico como en la manera como la trataba; no lo sabía a ciencia cierta. Lo único cierto es que ese Naruto como-se-llame había tocado su corazón de manera que provocó que Candace cambiara de opinión con respecto a su estado actual. La muchacha se sintió más tranquila…protegida.
NARUTO: Bueno, Kyándasu-chan, iré por té.
CANDACE: Yo…te…acompaño. ¿Por qué no mejor vamos a comer algo? Tengo alguito de hambre.
NARUTO: ¡Genial! ¡Te llevaré a donde se hace el mejor ramen! ¡Ésta va por cuenta de Gama-chan! ¡Dattebayô!
La muchacha se fue con Naruto agarrada de su brazo. No dejaba de quitarle los ojos de encima.
PHINEAS: ¡Qué rápido se tranquilizó Candace! ¡Ni siquiera mi mamá había podido lograr esa hazaña! ¡Mis respetos a Naruto!
KAKASHI: Esa es una habilidad única de él, Fíniasu.
PHINEAS: Volviendo al tema ¿podría Ud. llevarnos a donde están nuestros amigos?
KAKASHI: ¡Por supuesto, Fíniasu! Están en el piso superior. ¡Vamos, Sakura!
SAKURA: ¡Ay, qué grosera he sido! Mi nombre es Háruno Sákura.
PHINEAS: Encantado de conocerte, Sákura. Yo soy Phineas y él es Ferb.
FERB: Sakura significa flor de cerezo.
SAKURA: ¡Gracias por el cumplido, Fâbu-san!
El peliverde le respondió con un guiño de ojo. Sakura se sonrojó. Phineas la miró extrañado y luego dirigió la misma mirada a Kakashi.
KAKASHI: Así es ella, mi amiguito Fíniasu. Así son las mujeres.
¡Orochimaru guarida subterránea! 3
Orochimaru estaba durmiendo en su cama pero se despertó sobresaltado. No fue un ruido. Nofue algo que vio. Fue algo que olió.
OROCHIMARU: ¿Pero qué es este olor? Es extraño, jamás lo había olido en mi vida. Es un olor…agradable. Hmmm…noto que se acerca cada vez más.
Luego oyó que tocaban la puerta de su habitación.
DOOFENSHMIRTZ: ¡Guten Morgen4, amigo dormilón! No es correcto que un científico malvado de tu nivel o el mio durremos durmiendo hasta tarde. Te trraje el desayuno.
Orochimaru, desde su cama, vio que Doofenshmirtz le traía una bandeja con una torre de algo caliente, con la textura del pan fresco y con mermelada por encima. El sannin lo probó y preguntó qué era eso.
DOOFENSHMIRTZ: ¡Ah! Se llaman pancakes. ¡Son deliciosos! Soy un experto haciéndolos, mi amigo Orrochimarru.
OROCHIMARU: Este… está delicioso, pero me gusta comer en el comedor.
DOOFENSHMIRTZ: ¡No hay prroblema! Te llevarré el desayuno a la mesa ¡Perro no te tardes, eh! No quierro que se te enfrríe. ¡Nos vemos en la mesa!
Otro secreto qué sonsacarle a este insecto antes de deshacerme de él. Pensó Orochimaru. ¡Estos "pankeiku" saben a gloria!
Pocos minutos después Orochimaru, en su habitual vestimenta, se acercó a la mesa en donde Doofenshmirtz, Kabuto y Vanessa estaba comiendo los pancakes. Sasuke no estaba en la mesa sino que estaba comiendo apoyado de espaldas a una pared. Vanessa no resistió la tentación y, mientras Orochimaru se sentaba, Vanessa se levantó para estar al lado de Sasuke para ver si lograba entablar conversación. Como Vanessa sólo vestía una camiseta banca y un short, ropa que le resaltaba sus curvas, quiso aprovechar eso para acercarse al Uchiha.
VANESSA: Así que te llamas Sasuke, ¿eh? Dime ¿qué grupo te gusta? ¿Tienes novia?
Sasuke no la miró, sólo hizo un pequeño resoplido y se alejó para poder seguir comiendo en paz.
¡Pero qué cool es este hombre! ¡Su actitud es muy sexy! Pensaba Vanessa. Perfecto para mí. Sólo es cuestión de tiempo.
OROCHIMARU: ¡Estos pankeiku son deliciosos! Me tendrás que enseñar tu receta.
DOOFENSHMIRTZ: Te enseñarré mi receta perro si me dejas ver tu laborratorrio. ¿A qué campo de la maldad te dedicas!
Orochimaru no sabía qué responder.
OROCHIMARU: ¿Maldad?
DOOFENSHMIRTZ: ¡Sí! ¡Fastidiarr la vida de los que odias, intentarr conquistarr algo o destrruirrlo, crrearr monstrruos mutantes, inventarr aparratos malvados… ¡Ya sabes, maldad!
OROCHIMARU: Pues bien, intento destruir cierta Aldea Escondida junto con todos sus habitantes...verás, una vez tuve un equipo de muchachos que yo mismo entrené y les di habilidades especiales…
DOOFENSHMIRTZ: ¡Tuviste tu propio ejército de mutantes!
OROCHIMARU: Sí…si por mutantes te refieres a muchachos con súper habilidades. Por ejemplo, Sasuke es un muchacho al que le otorgué ciertas habilidades especiales que no podría aprender en su Aldea…
DOOFENSHMIRTZ: ¡GENIAL! ¡ERRES TODO UN CIENTÍFICO MALVADO! Si pudierra, yo mismo te prropondrría entrar a M.E.R.M.E.L.A.D.A., la organización a la cual todos los científicos malvados como yo pertenecemos. ¡En poco tiempo serrías su prresidente!
OROCHIMARU: …y cuéntame, Dûfenshumatsu-san, ¿cómo se llama la marioneta con la cual llegaste ayer?
DOOFENSHMIRTZ: ¿Marrioneta? No, no es marrioneta. Es robot. Se llama Norm y yo mismo lo crreé.
OROCHIMARU: ¿roboto? ¿Y cómo haces para moverlo sin necesidad de hilos de chakra?
DOOFENSHMIRTZ: ¿Chakrra? ¿Qué es eso? Norrm no necesita de hilos para moverse. ¡¿Qué ustedes no conocen la robótica! Norm se mueve porque le crreé e instalé un software de interacción cibernético-humana que lo hace autónomo, aunque a veces le tengo que dar órrdenes. Además su fuente de poder es una arrdilla que corre en una rueda, ¡lo cual lo hace muy ecológico!
El sannin estaba sorprendido; sacar los secretos de Doofenshmirtz no iba a ser fácil. Pese a que el científico estaba cooperando, Orochimaru se dio cuenta que él dominaba un arte que jamás había escuchado antes: la robótica. La sola idea de que tuviese que pasar más tiempo con él antes de dominar ese arte antes de eliminarlo lo fastidiaba, aunque todo sacrificio valía la pena con tal de aplastar Konoha.
OROCHIMARU: ¿O sea que no usa hilos y se mueve prácticamente solo sin insuflarle chakra? ¡Pero qué ingenioso! ¿Me enseñarías robótika?
DOOFENSHMIRTZ: ¡Por supuesto, mi amigo Orrochimarru! Todo sea por mi colega quien me ha regalado este traje de farmaceuta tan cool. Cuando vuelva, serré la envidia de todos los de M.E.R.M.E.L.A.D.A. e impondrré una nueva moda.
Doofenshmirtz se refería al traje que estaba vistiendo en ese momento; cortesía de Orochimaru. Era casi idéntico al que vestía Sasuke, sólo que el moño lila estaba bien amarrado, como lo tenía Orochimaru.
DOOFENSHMIRTZ: ¡Oye, Vanessa! ¿Por qué no dejas desayunar a Sasuke tranquilo y vas a donde Kabuto a que te muestre alguna vestimenta? ¡No lo hagas esperar tanto!
En ese momento Sasuke vio como su héroe a Doofenshmirtz. Hace rato que quería desayunar en paz pero la fastidiosa ésa de Vanessa no lo dejaba de mirar, parecía una nueva Sákura.
VANESSA: ¡Pero papá! ¿Y si no tienen algo que me guste?
DOOFENSHMIRTZ: ¡No seas groserra con nuestros nuevos amigos! Ellos están siendo gentiles con nosotros. ¡Anda! Ve donde Kabuto.
Vannessa, resignada, salió del comedor. Veinte minutos después entró Kabuto.
KABUTO: Orochimaru-sama, Dûfenshumatsu-sama. ¡He aquí a Vanessa-san!
Una resignada Vanessa, con una vestimenta bastante rara, entró al comedor como si le pesaran los pies.
KABUTO: Menos mal que aún había algo en el viejo ropero de Tayuya.
Doofenshmirtz no pudo sentirme más orgulloso, casi llora de la dicha.
DOOFENSHMIRTZ: ¡Te ves tan linda, Vanessa! ¡Te ves como toda una princesa! ¡Qué herrmosa! Te tomarré una foto con el celular para guardarla y mostrrársela a tu mamá y tus amigos…cuando regresemos.
Mientras Vanessa protestaba e intentaba evitar que su papá le tomase fotos, Kabuto y Sasuke hacían esfuerzos sobrehumanos para aguantarse la risa.
En la habitación del hospital de Konoha se veía una escena enternecedora. Los niños que habían llegado de los cielos en ese extraño aparato estaban intercambiando abrazos y expresiones de alegría. Todo esto delante de Kakashi y Sákura.
PHINEAS: ¡Amigos, escuchen! Déjenme presentarles a nuestros dos amigos acá presentes. Él es Kakashi y ella es Sákura.
Todos los niños saludaron.
STACY: Oye, Sákura. ¡Qué tinte tan cool! ¿Qué marca usas? ¡Ese color se te ve genial!
Las niñas exploradoras miraron con atención el cabello rosado de Sákura y empezaron a inundarla con preguntas similares.
SÁKURA: ¡Tranquilos, tranquilos! No es tinturado, es natural.
Todos los niños quedaron sorprendidos ante tal declaración.
STACY: ¿En verdad es natural? ¡No lo creo Sákura-san5!
SÁKURA: ¡Es en serio!
BUFFORD: ¡Guau! ¡Un fenómeno rosa!
BALJEET: Oye, Sákura. ¿Me regalarías unos cuantos cabellos tuyos? El cabello rosado implica un ADN exótico y raro y quisiera coleccionarlo. ¿Sí?
En ese momento el peliplata intervino.
KAKASHI: ¡Mâ mâ, niños! Cálmense. Ya habrá tiempo para eso. Por el momento descansen un poco y esperemos a que la Hokage los mande a llamar. ¡Ustedes tienen mucho por qué responder!
ISABELLA: ¿Por qué, señor Kakashi?
PHINEAS: Sí, Kakashi. ¿Qué hicimos?
KAKASHI: Pues, cuando ustedes llegaron. Su aparato volador se estrelló contra nuestras murallas y las destruyó.
SÁKURA: Estamos a merced de nuestros enemigos. Es necesario que hablen con la Hokage para ver qué se puede hacer. En lo que a mí concierne ¡están en problemas!
Stacy, al escuchar estas tres últimas palabras ser pronunciadas por Sakura, y reparar en el tono de voz de quien las pronunciaba, se acordó de su gran amiga, Candace.
STACY: ¡EN DÓNDE ESTÁ CANDACE! ¿Está bien? Díganme ¡por favor! ¡Kakashi-sensei, Sakura-san!
En ese momento intervino Phineas, con un tono tranquilizador.
PHINEAS: No te preocupes, Stacy. Ella está bien.
FERB: De hecho, mejor que nunca.
STACY: ¿Sí? ¿Y entonces en dónde está?
KAKASHI: Salió a comer ramen con un amigo de nosotros, su nombre es Uzumaki Naruto. Estaba muy nerviosa pero Naruto la tranquilizó.
En ese momento tocaron a la puerta y esta se abrió. Entró a la habitación una mujer de cabello corto con un vestido largo color violeta y un cerdito en su regazo.
KAKASHI: ¡Ah! Hola, Shizune.
SHIZUNE: Hola Kakashi, hola Sákura. Hola niños. Vengo a decirles que la Hokage los está esperando en su despacho. ¿Están todos, Kakashi?
KAKASHI: No, no están todos. Falta Kyándasu que está con Naruto.
SHIZUNE: ¡Ese Naruto siempre tratando de hacer nuevos amigos! Sákura. Dile a Naruto que lleve a Kyándasu al despacho de la Hokage.
SÁKURA: Lo haré.
De inmediato, la pelirrosada salió rauda por la ventana de la habitación del hospital y lo único que vieron los presentes fue un manchón negro saltando de techo en techo por toda la aldea.
PHINEAS: Bueno, amigos, no hagamos esperar a Shizune y vamos al despacho de Hokage. ¿Les parece?
STACY: ¿y Candace? ¿No la esperaremos?
PHINEAS: ¡No te preocupes Stacy! Nos encontraremos con ella.
STACY: ¿Y si Sákura-san no la encuentra?
KAKASHI: Sákura es una excelente kunoichi; podrá encontrar a Naruto y Kyándasu fácilmente. Además, si conoce a Naruto tanto como yo lo conozco, ya ha de saber en dónde está.
Dichas estas palabras; todos los presentes se alistaron y salieron del hospital rumbo al palacio del Hokage.
Los escombros frente a Ichiraku Ramen habían sido completamente limpiados. Nave y pedazos de concreto, madera y metal habían sido removidos del lugar por los ANBU tan limpiamente que pareciera que jamás hubiese habido un accidente aéreo…o algo así. Tan normal era la escena que el restaurante estaba lleno como siempre.
Entre la clientela estaba un muchacho rubio vestido de naranja con negro y una muchacha flaca y pelirroja, de falda blanca y camiseta roja. La pareja parecía estar muy acaramelada.
NARUTO: ¡¿NUNCA HABÍAS PROBADO EL RAMEN, KYÁNDASU-CHAN! ¡Pues qué bueno que tu primera vez sea acá en Ichiraku Ramen! ¡Aquí se prepara el mejor ramen del mundo, dattebayô!
CANDACE: Sí…primera vez… ¡Ah!
La muchacha pelirroja miraba al rubio como si estuviese hipnotizada por él. Tenía la mirada medio adormilada y se mantenía muy cerca de él.
CANDACE: Y… ¿a qué te dedicas, Naruto?
NARUTO: Yo soy un ninja, un shinobi de la Aldea de la Hoja. ¡Y seré el próximo Hokage! ¡De veras!
CANDACE: ¿Ninja? Pero no te veo vestido de negro.
NARUTO: No sé qué clase de ninja has visto, Kyándasu-chan, pero no me gusta vestirme de negro. Mi trabajo consiste en cumplir misiones para Konoha.
CANDACE: ¿Misiones? ¿Cómo un espía internacional?
Candace se imaginaba a Naruto, vestido como James Bond, usando aparatos de ultra avanzada tecnología y luchando contra malvados estereotipados como el Dr. No y Goldfinger.
NARUTO: Bueno…el espionaje hace parte de mi trabajo como shinobi. También hago infiltraciones, capturo fugitivos, escolto dignatarios, cuido niños, recupero gatos…un shinobi tiene que hacer todo tipo de misiones para mantener segura a Konoha.
CANDACE: ¡GUAU! Naruto, tu trabajo es tan cool. Se ve que eres el mejor de todos. Me imagino que has de tener muchas admiradoras.
NARUTO: Je, je; podré el mejor shinobi y el próximo Hokage, Kyándasu-chan. Pero no, no tengo admiradoras. Tengo buenos amigos y mis profesores me respetan… ¿pero fans? No.
CANDACE: ¡Pues yo soy tu fan No.1. Naruto!
NARUTO: ¡¿De verdad, Kyándasu-chan! ¡SUGOI! ¡Oye Teuchi! ¡Ya tengo mi primera admiradora!
TEUCHI: ¡Bien por ti, Naruto!
Naruto procedió a abrazar a Candace muy fuerte. La pelirroja se sonrojó pero seguía con su mirada adormilada. Se sentía como flotando en una nube ya que podía sentir los duros pectorales de Naruto en sus mejillas. En eso se acercó Teuchi y les entregó a Candace y Naruto sendos platos de ramen.
NARUTO: ¿Lista, Kyándasu-chan? ¡AL ATAQUE!
El rubio procedió a devorar su plato pero Candace se limitó a mirar su plato y a mirar a su alrededor, como si se le hubiese perdio algo,
NARUTO: ¿Qué sucede, Kyándasu-chan? ¿No te gustó el ramen?
CANDACE: No…nada…es que no encuentro los cubiertos.
NARUTO: ¿Cómo que no los encuentras? ¡Míralos, acá están!
Naruto señaló hacia el recipiente en donde había muchos palillos largos. ¡Pero por supuesto! Este mundo parecía japonés, luego debían comer como los japoneses…lo malo es que Candace, pese a que Stacy le había insistido muchas veces, jamás había querido aprender a comer con palillos. Ahora se sentía muy avergonzada pues creía que iba a quedar como una vulgar frente a tan apuesto y cool muchacho. La pelirroja respiró profundo y, con mucha vergüenza le dijo al rubio:
CANDACE: Naruto…es que…yo… ¡NO SÉ COMER CON PALILLOS!
Candace se llevó las manos a la cara y empezó a sollozar.
NARUTO: ¡Vamos, Kyándasu-chan! No te preocupes. ¡Naruto Uzumaki te enseñará a comer con palillos, dattebayô! Pero primero cambia es cara triste con una feliz. Creo que te ves más hermosa con una sonrisa en tu rostro.
Naruto tocó suavemente las mejillas de Candace, lo cual la calmó. Naruto se quedó mirándola unos segundos, luego cogió un par de palillos y procedió a enseñarle. Gracias a la voluntad y receptividad de la pelirroja, ella pudo aprender muy rápido. Unos minutos después Candace había vaciado su plato pero Naruto ya llevaba dos devorados y ya había pedido un tercero.
CANDACE: Oye, Naruto. Gracias por enseñarme a comer con palillos. Además este ramen estaba delicioso. ¡Ha sido la mejor cena en toda mi vida!
NARUTO (sonrojado): Este…de nada; Kyándasu-chan. ¡Je, je! ¿Sabes? Esta es la primera vez que salgo con una chica a comer.
CANDACE: ¡O sea que soy tu primera cita! (¡sí, qué suerte tengo! Soy la primera!)
En ese momento aparece Sákura frente a Ichiraku Ramen. Al ver a Naruto ahí, se dirige donde él.
NARUTO: Yo tengo una amiga, ya la conoces, Sákura-chan. Le he pedido a ella desde que nos conocimos por primera vez que saliésemos a comer pero siempre me dice que no y, a veces, me rechaza con coscorrones.
CANDACE: ¡Esa Sákura, aparte de loca, es ciega! ¿Negarse a salir con un chico tan guapo como tú? Debe tener un pobre gusto esa niña ¡Ja, ja, ja!
NARUTO: ¡Eres chistosa, Kyándasu-chan!
Ambos se rieron un ratico. Luego se miraron largamente sin decir palabra. Es como si ambos estuviesen embobados el uno con el otro. En palabras de Sákura, se diría que ambos se lanzaron un genjutsu y quedaron atrapados dentro de él.
La pelirrosada, quien había visto la escena y escuchado las palabras de Candace con respecto de ella (las cuales le martilleaban tanto que la Sákura Interior ya estaba exigiendo la cabeza de la pelirroja en bandeja de plata), se acercó a la pareja.
SÁKURA: ¡NARUTO! La Godaime te pide que lleves a…Kyándasu-san…a su despacho ¡inmediatamente!
Naruto estaba completamente elevado. Sólo uno de los famosos coscorrones de Sákura lo devolvió a la realidad.
NARUTO: ¡AAAAY, SÁKURA-CHAN! ¿¡QUÉ PASÓ? ¡¿POR QUÉ ME TRATAS ASÍ? ¡¿POR QUÉ ERES TAN MALA CONIMGO DATTEBAYO?
CANDACE: ¡¿PERO QUÉ TE PASA, FLACUCHENTA AMARGADA! ¡LA PRÓXIMA VEZ QUE TOQUES A MI NARUTO…TE HARÉ POLVO!
SÁKURA: ¡¿QUÉ ME HAS DICHO? No eres más que un insecto ¡PLANILANDIA!
Naruto se interpuso entre ambas muchachas furibundas para evitar una masacre.
NARUTO: ¡Sákura-chan! ¡Cá…cálmate, por favor! Recuerda lo que nos dijo Kakashi-sensei: "nunca atacar a los civiles" ¿Lo recuerdas?
Sákura se calmó un poco, aunque no dejó de ver con odio a Candace. Candace tampoco podía ocultar su indignación y miraba a la pelirrosada con igual odio.
NARUTO: Bueno, Sákura-chan. Decías que Tsunade-bâchan tenía algo qué decirme ¿Qué es?
SÁKURA: A ver, Tsunade-sama me mandó decir por medio de Shizune que lleves a…ésta...niñita…a su despacho. Inmediatamente.
CANDACE: ¡OYE, NO SOY UNA NIÑITA! ¡ADEMÁS YO TENGO NOMBRE, ES CANDACE FLYNN! ¡APRÉNDETELO! ¿O acaso a tu pequeña cabecita rosa le queda grande?
NARUTO: Bueno. Ya la llevaré con la abuela. Gracias, Sákura-chan.
SÁKURA: Bueno, ya me voy. (Mirando a CANDACE) No me gusta estar junto a cierta gente.
La pelirrosada desapareció de la vista de ambos. Candace estaba visiblemente hecha una furia; no obstante dicha furia desapareció cuando Naruto tomó su mano derecha.
NARUTO: Bueno, Kyándasu-chan. ¡Aquí no ha pasado nada! Más bien vamos al despacho de la Abuela Tsunade.
CANDACE: Sí…sí…Naruto… ¿Pero no está muy lejos?
NARUTO: No está muy lejos. Llegaremos rápido si vamos saltando de techo en techo.
CANDACE: ¡QUÉÉÉÉ! ¡¿Saltando de techo en techo? ¡Eso es imposible! ¡Yo no sé ni siquiera subirme a un árbol! ¡Es una locura! Parece ser que el coscorrón que te dio la loca esa de Sákura te afectó mucho.
NARUTO: ¡No es imposible, Kyándasu-chan! Sólo súbete a mi espalda y sujétate fuerte. ¿Sí? Va a ser el paseo de tu vida.
Candace dudó al principio si subirse o no a la espalda de Naruto pero pronto se subió porque quería otra vez tocar los músculos del rubio. Cuando la pelirroja se sujetó fuerte, Naruto dio un salto altísimo hacia el techo de Ichiraku Ramen y desde allí fue saltando de techo en techo en dirección al Palacio de los Hokage. Naturalmente "ambientado" con los gritos de Candace.
Phineas y sus amigos, menos Candace, llegaron a la oficina de Tsunade, la Quinta Hokage. Se quedaron parados y en silencio mientras llegaban Candace y Naruto. Mientras que los Konoha 11, sin Naruto pero con Temari (quien había llegado en visita oficial desde Suna), miraban con extrañeza la vestimenta de los niños y se preguntaban cómo ellos tendrían tanto poder de destrucción. Ino no dejaba de mirar la verde cabellera de Ferb mientras que Rock Lee no quitaba sus ojos de Perry el ornitorrinco.
Mientras tanto la Hokage no dejaba de mirarlos de arriba a abajo desde su escritorio lleno de papeles y luego se dirigió a Shizune, quien estaba al lado suyo, en voz baja.
TSUNADE: Shizune. Mientras estos niños estuvieron inconscientes ¿qué averiguaste de ellos?
SHIZUNE: Estos niños no tienen nada raro…salvo que tienen una red de chakra muy atrofiada, es como si jamás hubiesen entrenado para ser shinobi.
TSUNADE: Eso significa que son civiles. ¿De qué aldea?
SHIZUNE: No se sabe, Hokage-sama. Nada de lo que les revisamos sugiere que provengan de algún sitio conocido.
TSUNADE: Estos niños son muy misteriosos. Me tocará preguntarles directamente; empezaré por ese niño Fíniasu. Por lo que me ha dicho Kakashi, es como su líder.
Luego la Hokage, desde su escritorio, dirigió su atención a Phineas.
TSUNADE: Me dicen que tu nombre es Fíniasu ¿cierto?
PHINEAS: Sí, me llamo Phineas Flint. ¡Mucho gusto señora Hokage!
TSUNADE: Fíniasu Furinto. ¿El clan Furinto? No lo conozco. ¿Hay registros de ese clanen la base de datos de la Aldea, Shizune?
SHIZUNE: No, no existe ningún clan Furinto en los registros.
FERB: Pero yo soy del antiquísimo clan Fletcher de los Highlands de Escocia. Enemigos a muerte del clan McLeod6 y fieles aliados del clan McDonald's.
PHINEAS: No creo que acá entiendan el humor británico, hermano.
A Tsunade, las palabras de Ferb le sonaron a jerigonza ininteligible. Se limitó a mirarlo con extrañeza.
TSUNADE: Bueno; ¿de dónde vienen ustedes?
PHINEAS: Nosotros somos de Danville, capital del Área Limítrofe, Estados Unidos de América.
TSUNADE: ¿Estados Unidos? ¿Eso es una aldea o una nación? ¿En dónde queda? Jamás había oído que un país se llame así.
PHINEAS: Queda en el continente americano… ¡Ah! Verdad que atravesamos el portal dimensional. La verdad es que no somos de este mundo, somos de otra dimensión.
El asombro y la incredulidad cundieron por toda la oficina.
SHIKAMARU: ¿Otra dimensión? ¿¡Eso es imposible?
TSUNADE: ¿¡Acaso alguno de ustedes domina los poderes del Mangekyô Sharingan! Es la única manera de viajar a otra dimensión. Sólo el clan Uchiha puede hacerlo.
PHINEAS: ¡¿Mangekyô qué? ¿¡Clan Uchiha? No. Verá, es que Ferb y yo construimos un aparato volador interdimensional pero, sin saber cómo, tuvimos un desperfecto y terminamos acá. Somos de otro universo.
TSUNADE: ¿Se refieren al misterioso aparato con el cual destruyeron nuestra muralla?
PHINEAS: Sí ¿En dónde lo tienen?
TSUNADE: Eso es información clasificada. Lo importante en este momento es…
Tsunade fue interrumpida por los gritos de gozo de una niña pelirroja que venía en la espalda de Naruto. Ambos muchachos llegaron por una de las ventanas de la oficina.
NARUTO: ¿Te gustó, Candace?
CANDACE: ¡SÍÍÍÍÍÍ! ¡Qué divertido! ¡Whooooo! ¡Hagámoslo otra vez, Naruto!
El semblante de emoción de ambos muchachos rápidamente cambió al ver cómo los que estaban en la oficina los miraban con extrañeza (con rabia en el caso de Sákura).
TSUNADE: ¡Naruto! ¿Por qué te tardaste tanto con Kyándasu?
NARUTO: ¡Ya, ya! ¡No te enojes, Abuela Tsunade! ¡Sólo quise dar un paseo con ella por Konoha!
TSUNADE: ¡TE HE DICHO MIL VECES QUE NO ME DIGAS…! ¡Bah! No tiene caso.
CANDACE: ¿¡ES USTED UNA ABUELA! ¡Pero se ve muy joven, señora! ¡Dígame, por el amor de Dios, qué cremas usa!
SHIKAMARU: Naruto, eres un tarado. Fue imprudente de tu parte dar un paseo con un desconocido por Konoha. ¿Qué tal si vio nuestros puntos débiles? ¿Acaso se te olvidó que no tenemos murallas?
NARUTO: Tranquilo, Shikamaru, ¡dattebayô! Tanto Kyándasu como nuestros "desconocidos" no son shinobi de ningún sitio. No son peligrosos. No saben usar su chakra. Además no te preocupes por las murallas; las reconstruiremos ¡dattebayô!
PHINEAS: Gracias por traer de vuelta a nuestra hermana, Naruto. Como le iba diciendo, señora Tsunade, le preguntaba por el aparato volador porque ahí están nuestras herramientas.
TSUNADE: ¿Y eso qué tiene que ver?
PHINEAS: Pues, ya que nosotros destruimos su muralla, quisiéramos disculparnos reconstruyéndola. Y para eso necesitamos las herramientas. Si nos las da ahora mismo, la tendremos reconstruida para antes de la hora de cenar.
Las risas burlonas invadieron la oficina de la Hokage.
KIBA: ¿Antes de la hora de cenar? ¡Debes estar loco, niño!
NEJI: Parece ser que el golpe en su cabeza fue más grave de lo que pensamos.
SHINO: Si estos niños construyeron ese aparato volador transdimensional en un día, serán capaces de reconstruir las murallas, pero no creo que lo hagan en tan poco tiempo.
ROCK LEE: ¡Si lo hacen, daré 500 vueltas a Konoha caminando en mis manos! No… ¡1.000!
CANDACE: ¡Hey, no se burlen! Ustedes no conocen las extraordinarias habilidades de mis hermanos. ¡Más bien ve calentando para hacer tus 1.000 vueltas, chico verde!
ROCK LEE: ¡Me llamo Rock Lee, hermosa señorita!
ISABELLA: ¡Además Phineas y Ferb no están solos! Cuentan con nosotras, ¡la Tropa de Niñas Exploradoras número 46.231!
Mientras las niñas exploradoras sacaban pecho, sólo recibían más risas y comentarios burlones y sarcásticos. Pese a ello, ni Phineas ni Ferb ni las niñas exploradoras ni los demás niños hacían caso de las burlas; estaban firmes y tranquilos, estaban en silencio y no parecían estar ofendidos ni tristes, cosa que llamó poderosamente la atención de Tsunade.
TSUNADE: ¡De acuerdo, Fíniasu! ¡SHIZUNE! Lleva los niños hasta la bodega en donde tienen guardado el aparato volador. Muéstrale este papel firmado por mí a Ibiki en donde autorizo a que saquen lo que necesiten y se pongan a trabajar en la reconstrucción de las murallas ¡de inmediato!
SHIZUNE: Pe…pero, Tsunade-sama…
La Hokage dirigió una mirada furiosa a Shizune; acto seguido, y comprendiendo inmediatamente lo que Tsunade trataba de decir con sus ojos, Shizune invitó a los niños a que la acompañaran a donde Ibiki Morino. Luego los niños, excepto Candace, se fueron con Shizune.
PHINEAS: ¡De lujo! ¡Gracias señora Hokage, gracias Shizune! Ferb, ¡Ya sé qué vamos a hacer hoy! ¡Oye! ¿Y Perry?
Perry, si bien había acompañado a los niños hasta la oficina de la Hokage, se hallaba escondido detrás de la biblioteca.
SHIKAMARU: Hokage-sama ¿No cree Ud. que fue muy…?
TSUNADE: ¿Muy qué, Shikamaru? ¿Estás cuestionando la autoridad de un Hokage? Mientras ustedes se burlaban, estos niños no reaccionaron; señal de que saben lo que hacen.
INO: Pero Hokage-sama ¿no cree que son demasiado jóvenes como para que se pongan a hacer una labor así?
TSUNADE: Sí, sí lo son. Pero si pudieron construir un aparato capaz de hacer cosas que nosotros jamás habíamos imaginado, creo que podrán con una muralla.
SÁKURA: Pero Hokage-sama…
TSUNADE: ¡Pero nada, Sákura! Les doy una misión a todos ustedes: supervisen a esos muchachos, ayúdenlos si es necesario.
SHIKAMARU: ¿Vamos a ser niñeras? ¡Qué fastidio! ¿Por qué no ordenar eso a Konohamaru, Udon y Moegi?
TSUNADE: ¡ES UNA ORDEN!
Ibiki, algunos ANBU y los visitantes de la otra dimensión caminaban frente a Ichiraku Ramen llevando a cuestas aparatos raros. Mientras Phineas y Ferb tenían sus cajas de herramientas, Bufford, Baljeet y las Niñas Exploradoras cargaban instrumentos musicales. Ningún shinobi sabía qué era una batería, un bajo, un teclado o una guitarra eléctrica; por eso tanto Ibiki como Shizune creían que eras otras de sus herramientas cuando Phineas y Ferb llegaron a la bodega a sacar lo que necesitaban.
PHINEAS: Oye, Ibiki ¿Por qué tú y tus amigos nos escoltan como si fuéramos a hacer algo malo?
IBIKI: ¡Para vigilarlos! No queremos que se nos escapen.
PHINEAS: ¿Escapar? ¡Pero si Konoha está de lujo! Es un lugar muy bonito; no queremos escapar.
IBIKI: ¡Pues más les vale, niñitos! En el punto de encuentro los están esperando los gennin.
Llegaron al sitio del accidente. Allí los estaban esperando los Konoha 11 con cemento, clavos y madera. Los visitantes descargaron sus aparatos y empezaron a trabajar. Era un trabajo muy raro porque mientras las niñas tocaban los instrumentos, los muchachos, en vez de empezar a hacer la mezcla y trabajar la madera, comenzaron a construir una serie de aparatos raros con brazos metálicos.
Tanto Ibiki como los Konoha 11 los miraban muy raro.
NEJI: ¿¡Se puede saber qué están haciendo? Los materiales están allá.
PHINEAS: Estamos construyendo nuestras herramientas.
NEJI: ¿¡Pero no son herramientas lo que tienen en sus manos?
PHINEAS: Sí, pero cada vez que construimos algo, usamos maquinaria. ¿Ustedes no conocen la maquinaria para construcción? ¿Jamás han visto mezcladoras de cemento o grúas?
NEJI: No, no sé de qué están hablando. ¡Y les advierto que no intenten nada raro! Con mi Byákugan nada se me escapa a la vista! ¡Puedo ver todo lo que ustedes hagan desde kilómetros y mi campo de visión es muy amplio!
PHINEAS: ¿Puedes ver en todos los espectros? ¡De lujo, Neji! Pero no te preocupes; como le dije a Ibiki, tu aldea es demasiado bonita como para que nos queramos escapar.
En su oficina estaba Tsunade hablando con Shizune. Ésta le estaba informando a la Hokage que los visitantes ya habían recibido sus herramientas cuando, repentinamente, un animal verde con pico de pato, cola de castor, pico de pato, semiacuático y ponedor de huevos saltó hacia el escritorio de Tsunade y gruñó, haciendo que ella, la cerdita Ton Ton y Shizune se sobresaltaran.
TSUNADE: ¡Ah! Ahí está la mascota de esos muchachos.
SHIZUNE: Sí, recuerdo que ese niño Fíniasu andaba preguntándolo.
Luego ocurrió algo que dejó perplejas a la Hokage y su ayudante. Delante de ellas el animalito verde se paró sobre sus patas traseras y se puso un sombrero café. El ornitorrinco metió las manos a uno de sus bolsillos y sacó un aparato pequeño, transparente, con forma lenticular y con bombillitos que parpadeaban. Acto seguido del aparato salió una proyección holográfica de un hombre de edad avanzada y de serio semblante. Era un holograma del Mayor Monograma.
MONOGRAMA: ¡Saludos! Si estás viendo este mensaje es porque el Agente P se halla en terreno hostil, ha perdido toda posibilidad de contacto inmediato con nuestra base y ha encontrado a alguien confiable. Soy el Mayor Francis Monograma y este es un programa holográfico interactivo inteligente y autoactualizable que satisfará todas tus dudas.
TSUNADE: ¿Qué es esto? ¿¡Acaso es una especie de genjutsu?
MONOGRAMA: Lo siento, mis respuestas son limitadas. Debes hacer las preguntas correctas7.
SHIZUNE: Jamás había visto un genjutsu así. ¿Será de Orochimaru?
MONOGRAMA: Lo siento, mis respuestas son limitadas. Debes hacer las preguntas correctas.
TSUNADE: ¡Increíble! Estos niños me sorprenden. ¿Qué más tendrán bajo la manga?
Al escuchar la tercera pregunta incorrecta, el holograma de Monograma se puso furioso.
MONOGRAMA: ¡YA TE DIJE QUE MIS RESPUESTAS SON LIMITADAS! ¡HAZ LAS PREGUNTAS CORRECTAS DE UNA BUENA VEZ O ME DESACTIVO!
Tsunade y Shizune se sobresaltaron otra vez y pusieron cara de regañadas.
TSUNADE: Bu…bueno, Monogurama-san; ¿Quiénes son ustedes?
MONOGRAMA: Somos la O.S.B.A., Organización Sin Buen Acrónimo. Una división de la Agencia de Seguridad Nacional del Gobierno de los Estados Unidos de América que usa animales en labores de infiltración, reconocimiento y espionaje. El agente que se ha puesto en contacto con ustedes se llama Agente P o Perry el ornitorrinco.
TSUNADE: ¿¡ACASO PLANEAN USTEDES INFILTRAR NUESTRA ALDEA!
MONOGRAMA: No, no espiamos naciones ni ciudades; sólo espiamos a ciertos personajes peligrosos para la seguridad nacional.
TSUNADE: ¿Ustedes y los niños trabajan juntos?
MONOGRAMA: No. La familia ignora por completo que su mascota es un agente secreto y es imperativo que siga así.
TSUNADE: ¿A quién o quiénes está espiando en estos momentos el Agente P?
MONOGRAMA: En estos momentos está espiando al Dr. Heinz Doofenshmirtz, un científico cuya imagen le muestro en este momento. Él se caracteriza por crear máquinas que buscan generar el caos y la confusión. De acuerdo con la última actualización suministrada al programa por el Agente P, al parecer está en su área. Recomiendo tomar precauciones. Cualquier otra información, pídesela al Agente P.
TSUNADE: Está bien. Nos encargaremos de esto, Monogurama-san. ¿Y en cuanto al estatus del Agente P?
MONOGRAMA: Si así lo requieres, el Agente P podrá ponerse a tu servicio por el tiempo que fuere necesario.
Dicho esto, Perry apagó el holograma e hizo el saludo marcial frente a Tsunade.
TSUNADE: Bueno, pequeño amiguito. ¿Así que te pones a nuestro servicio? Qué dices, Shizune. ¿Lo mandamos con los ANBU?
SHIZUNE: Yo creo que es el perfil que más se adecúa a Perry…pero nadie que no sea jônin puede ser ANBU. Creo que debe pasar los exámenes antes.
TSUNADE: No creo que eso sea necesario. ¡Ve por Ibiki y dile que tengo un nuevo ANBU!
SHIZUNE: ¡Por supuesto!
TSUNADE: ¡No se te olvide traer a Sai para que haga el retrato de Hainzu Dûfenshumatsu!
PHINEAS: ¿YA ESTÁN LISTAS LAS MÁQUINAS, ISABELLA? ¡CONECTEN!
Las Niñas Exploradoras conectaron la maquinaria de construcción con la orquesta que habían armado, con lo cual las máquinas se encendieron.
Los shinobi sólo miraban.
PHINEAS: ¡TODOS A SUS LUGARES!
Dada esta orden los instrumentos fueron tomados. Phineas tomó la guitarra eléctrica; Baljeet los bongós; Ferb, otra guitarra eléctrica; Bufford, la batería; Stacy, la organeta; Candace, el bajo y las niñas se pararon frente a un micrófono para hacer coro.
PHINEAS: ¡DAMAS Y CABALLEROS DE KONOHA! Phineas y los Ferb-tones les vamos a cantar una canción llamada "The Happiest Days of Our Lives / Another Brick on the Wall Part II".
TEN TEN: ¡QUÉÉÉÉ! ¿¡UNA CANCIÓN! ¿¡QUÉ PASÓ CON EL MURO?
KIBA: ¿¡PERO QUÉ SE HAN CREÍDO!
ROCK LEE: ¡ESO ES MUY POCO JUVENIL DE SU PARTE!
CHOUJI: ¡ESTO ES EL COLMO!
SÁKURA: ¡HEMOS SIDO ENGAÑADOS!
SHIKAMARU: ¡QUÉ FASTIDIO!
SHINO: Nos hicieron perder toda la tarde.
TEMARI: ¡Eso pasa por confiar en extraños!
INO: ¡SÍ! GASTAMOS TODA LA TARDE VIÉNDOLOS "TRABAJAR". ¡YA CASI ES DE NOCHE!
"Sai" se limitó a esbozar una de sus famosas sonrisas falsas.
SAI: Ya regreso, Tsunade me mandó llamar con Shizune. No tardo.
HINATA: Los…los…muros aún no es…están erigidos, Fí…Fíniasu-kun. ¡Es…tán en problemas con Tsu..Tsunade-sama!
PHINEAS: ¡Tranquilos, tranquilos! ¡No se preocupen, amigos! Sólo miren lo que va a pasar a continuación. [Dirigiéndose al grupo] ¿Listos amigos? ¡Un, dos, tres, cua…!
Cuando Phineas y los Ferb-tones empezaron a tocar las primeras notas, la maquinaria empezó a moverse al ritmo de la música. Era como si hubiera gente manejándola dentro pero no había nadie. De inmediato las máquinas comenzaron a mezclar, fraguar, armar cimientos y poner ladrillos ellas solas, al ritmo de The Happiest Days of Our Lives / Another Brick in the Wall Part II, y a velocidad pasmosa.
Los shinobi estaban boquiabiertos ante el espectáculo que estaba presenciando. Pero muy pronto empezaron a seguir la melodía con pequeños movimientos de pies y cabeza.
Desde su oficina, Tsunade y Shizune veían cómo unas máquinas raras avanzaban rápido al son de una rara y muy pegajosa melodía, estableciendo cimientos y armando las paredes de la nueva muralla de Konoha. ¡No lo podían creer!
Un grupo de albañiles iba en camino a Konoha, cargados de materiales y herramientas para reconstruir el muro. Cuando vieron lo que sucedía en frente suyo, dieron media vuelta y, muy cabizbajos, se devolvieron.
DOOFENSHMIRTZ: "¡All in all it's just another brick in the wall!" ¡GUAU! ¡Esto me recuerrda cuando erra joven!
Doofenshmirtz bailaba ante la avergonzada mirada de Vanessa y el estupor de Sasuke, Orochimaru y Kabuto. Lo raro es que no se escuchaba ninguna melodía.
VANESSA: ¡A mi papá le gusta avergonzarme!
KABUTO: Está loco.
OROCHIMARU: …
SASUKE: ¡Hn! Patético.
Menos de 6 minutos tardó la construcción de la muralla. Los shinobi fueron a examinarla y se dieron cuenta de que era más alta, más gruesa y más sólida que la anterior.
PHINEAS: ¡Damas y caballeros de Konoha! ¡HE AQUÍ SU MURALLA!
KIBA: ¡USTEDES SON ASOMBROSOS! ¡Son algo fuera de este mundo!
FERB: De hecho, no somos de este mundo.
SÁKURA: ¡INCREÍBLE! ¡En un parpadeo sacaron de la nada una muralla sólida!
SHINO: Y lo hicieron antes de la hora de cenar.
ROCK LEE: ¡EL FUEGO DE LA JUVENTUD ARDE EN USTEDES, MIS JUVENILES AMIGOS! ¡SE NOTA QUE USTEDES APROVECHAN LA PRIMAVERA DE LA JUVENTUD AL MÁXIMO! ¡Ya mismo haré mis 50.000…no 100.000 vueltas a Konoha en mis manos! ¡Es un honor haber perdido ante tan juveniles genios!
SAI: El enano cabeza de triángulo y sus amigos son muy sorprendentes.
INO: ¡Ji, ji! ¡Cantas muy bien, Fâbu! ¡Ji, ji! Tocar ese… ese…shamisen8 tan raro… te hace ver lindo.
HINATA: Los…los felicito. Ha…han hecho algo…algo…increíble.
BUFFORD: Apuesto a que no viste venir esto con tu "Bákugan" ¿Eh, ojitos?
NEJI: ¡HMPFF! ¡Es BYÁKUGAN!
BUFFORD: ¡Como sea, ojitos!
BALJEET: ¡Ja, ja, ja! ¡Buen apunte, Bufford!
BUFFORD: ¡No seas lambón, nerd!
En esos momentos Perry el ornitorrinco anunciaba su aparición con su característico gruñido.
PHINEAS: ¡Oh! Ahí estás, Perry!
De inmediato Rock Lee agarró al verde mamífero con mucha emoción y entusiasmo.
ROCK LEE: ¡Fíniasu-san, mi juvenil camarada! ¡Tu mascota exhibe el vigor y el fuego de la juventud! ¡Me imagino que debe rebosar de actividad este animalito!
PHINEAS: ¡Hm! No hace gran cosa.
CHOUJI: Bueno, debemos regresar al despacho de Tsunade-sama para informarle de esto.
TSUNADE: ¡¿QUE LOS MUROS ESTÁN TERMINADOS!
PHINEAS: Así es, señora Hokage. Además le hemos agregado unas mejoras.
SHIZUNE: ¿Qué clase de mejoras?
PHINEAS: Bueno…le agregamos un campo de fuerza…
Phineas sacó un control remoto y, cuando lo activó, una serie de rayos salieron desde ciertos puntos del muro dirigidos hasta cierto punto sobre Konoha. A continuación, desde el punto en donde convergían los rayos empezó a aparecer un campo de energía transparente que en un 2 por 3 cubrió a Konoha como si fuera un domo de cristal.
Una bandada de pájaros "ajúa9" que volaban de regreso a la Aldea se estrellaron en el domo y se deslizaron en dirección al suelo, en donde los esperaban gatos hambrientos10.
PHINEAS: …un sistema de identificación biométrica que registra quiénes y a qué hora salen y entran de Konoha. Además este sistema tiene sus bases de datos cruzada con el archivo policial de la Aldea, luego sirve para detectar sospechosos…
Un par de individuos quienes querían incursionar en Konoha para sustraer secretos, se habían disfrazado (pobremente) como Might Guy y Rock Lee, se acercaron a la puerta pero una voz electrónica los detuvo en seco. La voz provenía de un monitor de proyección holográfica.
VOZ: Buenas tardes. Soy el Control de Ingresos y Salidas de Konohagakure no Sato o CISKON. Identifíquese por favor.
INDIVIDUO 1 [muy nervioso]: E…este…yo soy Guy, ¡Might Guy!
INDIVIDUO 2 [también muy nervioso]: Rock… ¡Rock Lee!
De inmediato salió un rayo láser que escaneó al par de individuos.
CISKON: Haciendo comparación biométrica…No hay coincidencia. Quédese en el lugar hasta que lleguen las autoridades correspondientes.
INDIVIDUO 1: ¡No, gracias! ¡Seguiremos andando!
A continuación, de la pared surgieron varios lanzallamas que procedieron a chamuscar al par de impostores. Éstos estaban tan exánimes que algunos ANBU que estaban cerca llegaron para llevárselos a interrogarlos.
Segundos después llegó una joven muchacha de cabellos castaños y ojos negros a la puerta, con varios vegetales en sus manos.
CISKON: Buenas tardes. Soy el Control de Ingresos y Salidas de Konohagakure no Sato o CISKON. Identifíquese por favor.
MUCHACHA: Mi nombre es Ayame.
El mismo láser escaneó a la muchacha.
CISKON: Haciendo comparación biométrica…Hay coincidencia…Bienvenida a Konoha, señorita Ayame.
AYAME: ¡Gracias, CISKON!
CISKON: De nada, señorita Ayame.
PHINEAS: …y también hemos instalado un sistema de defensa antiaéreo.
TSUNADE: ¿ANTIAÉREO?
PHINEAS: Sí, para derribar objetos voladores que se acerquen a Konoha y no quieran establecer contacto.
Pain había llegado a Konoha solo, quería entrar lo más sigilosamente posible pero, al ver la suerte que corrieron el par de impostores, decidió que la mejor forma de llegar al centro de la Aldea Oculta entre las Hojas era volando…así podría hacer su jutsu Shinra Tensei y destruirla él solo de un solo golpe y por sorpresa.
Para cuando a un punto situado sobre el centro de la Aldea empezó a acumular energía para su Shinra Tensei cuando unos reflectores iluminaron su cara y, a continuación, empezó a recibir disparos. Los esquivó todos hasta que vio que venían hacia él unos misiles. Ahí Pain vio que no podía hacer más que descender rápido y emprender la huida. No obstante los misiles lo siguieron hasta donde aterrizó, un claro en el bosque cercano a Konoha, y hubo una explosión.
Los misiles dieron en el blanco pero Pain sobrevivió ileso.
PAIN: Hmmm. Para la próxima traeré a todos mis Paths.
Dicho esto, se fue.
TSUNADE: No cabe duda que ustedes hicieron un trabajo excelente. Superaron mis expectativas enormemente. Han ayudado enormemente a Konoha. ¿Cómo podemos agradecerles?
PHINEAS: Con dos cosas: 1, que nos dejen dormir en nuestra nave; mañana empezaremos a repararla junto con el control para reabrir el portal, el cual también está dañado. Y 2, que asistan todos al concierto que ofreceremos en la Concha Acústica.
TSUNADE: ¡Trato hecho, Fíniasu!
De pronto un rugido estomacal bastante fuerte se escuchó en el despacho. Señal de que alguien tenía hambre.
SÁKURA: Naruto. ¡Eres un tonto! ¡¿Tienes que hacer esa clase de ruidos delante de todos? ¡NOS AVERGÜENZAS!
NARUTO: ¡No, Sákura-chan, no fui yo, de veras!
PHINEAS: Es cierto, Sákura. No fue Naruto, fue Ferb.
El estómago de Ferb volvió a hacer el mismo ruido; era como él, y no Naruto, tuviese en su estómago al Kyûbi y éste estuviese hecho una furia.
PHINEAS: ¡Tienes razón, hermano! Ya casi es hora de cenar.
BUFFORD: ¡Ya me rugen las tripas!
Los extradimensionales manifestaron su sensación de hambre.
NARUTO: Tsunade-bâchan. ¡Llevémoslos a Ichiraku!
PHINEAS: ¿Qué es Ichiraku?
NARUTO: ¡Es donde se prepara el mejor ramen del mundo, dattebayô!
CANDACE: ¡Sí, me consta!
TSUNADE: Bueno ¡no se diga más! Vamos todos a Ichiraku. ¡Esta va por mi cuenta!
La alegría cundió entre todos los presentes.
En la Concha Acústica de Konoha, la cual fue construida al mismo tiempo que las murallas, se veía un concierto como jamás se había visto en la Aldea. Phineas y sus amigos, después de la comilona en Ichiraku, dieron el concierto. En ese momento estaban cantando Gitchee Gitchee Goo y todos en Konoha, grandes y chicos, civiles y shinobi bailaban al son de la música pop.
Tsunade se había animado a asistir y bailar un poco con Jiraiya. A Shizune la habían botado accidentalmente al público y ella estaba literalmente "flotando" sobre un mar de manos que la llevaban (muy a su pesar) de un lado a otro de la multitud. Chouji había hecho el Nikudan Senssha y la multitud lo hacía rebotar de un lado para el otro como pelota de playa. Candace, mientras tocaba el bajo, se bajó del escenario y le cantó a Naruto, el cual estaba embelesado con ella, cosa que entristecía a Hinata y enfurecía a Sákura, a ella le parecía demasiada coquetería en tan poco tiempo (¡UN DÍA MÁS Y PROTAGONIZARÁN UNO DE LOS LIBROS DE JIRAIYA-SENSEI! Decía la Sákura Interior). Mientras tanto, Ferb le guiñaba el ojo a Ino quien le respondía desde la multitud con otros guiños y una cara coqueta.
En cuanto a "Sai", éste se limitaba a dibujar hasta en el más mínimo detalle la escena que estaba viendo.
Al lado suyo se encontraba un retrato a lápiz de Heinz Doofenshmirtz. Abajo del retrato estaba escrito "Criminal Clase S".
ENDING
Shubi dubi duba, shubi dubi duba
Es la súper kunoichi tímida adolescente
Shubi dubi duba, subi dubi duba
De ojos lavandas, tartamudea al hablar
Sus rivales se asustan
Cuando activa su Byakugan
Y sus fans se derriten cuando ella dice así…
HINATA: ¡Na…Naruto-kun!
¡ES HINATA!
¡HINATA HYÛGA!
1 ¡Tranquilo, tranquilo!
2 Al hablante de japonés promedio se le dificulta pronunciar el inglés.
3 El estribillo de la Guarida de Orochimaru, similar al de Doofenshmirtz, Malvados y Asociados.
4 Como ya saben, Doofenshmirtz viene de un país germanoparlante (tal vez Austria o Suiza)
5 Stacy es de ascendencia nipona, luego sabe cómo usar los honoríficos.
6 Es el clan de Duncan McLeod (se pronuncia Maclaud), personaje principal de Highlander, el inmortal.
7 Rindo homenaje a la película Yo, Robot con Will Smith.
8 El shamisen es una especie de instrumento musical japonés de cuerdas, de cuello muy largo y plano. Tiene el vientre de piel de gato y tres cuerdas que se tocan con un plectro de hueso denominado bachi. El shamisen es un instrumento tradicional del teatro kabuki.
9 Véase episodio 101 de Naruto.
10 Véase Los Simpson: la película.
