Cap. II
Imperial teen
Un mes después del concierto…
Los inseparables Shikon no Tama se encontraban ensayando junto a su capacitadora en el estudio de grabación.
Hari: bueno chicos, terminamos por hoy. Como siempre estuvieron estupendos ¡muy buen trabajo! ¡los felicito!
Hakudoshi: gracias. Desde nuestra presentación en la fiesta de la escuela nuestra popularidad ha aumentado… sobre todo la tuya Rin
Kanna: es cierto, los chicos de la escuela no cesan de hacerte obsequios e invitarte a salir
Rin: (algo sonrojada) solo lo hacen porque les gustó como me desempeñe aquella noche… eso es todo.
Además no he aceptado la invitación de ninguno de mis admiradores
Kohaku: (indiferente a la conversación) bueno chicos los dejo, debo llegar lo antes posible a mi casa, la niñera de mis sobrinos enfermó y debo cuidarlos (salió a toda prisa)
Rin: la popularidad de él también ha aumentado, lo he visto rodeado de chicas en varias ocasiones
Kanna: es cierto ¡las condenas andan detrás de él, cual mariposas!
Hakudoshi: si, pero no tiene tantas fans como yo. Las chicas me aman
Kanna y Rin: (lo miraron feo) ¿¡y a quien le importa eso!?
Hari: por cierto chicos, me olvide de decirles. La próxima semana tienen una presentación para celebrar la inauguración de un hotel ¡claro, si es que están de acuerdo!
Hakudoshi: ¡fantástico! Nuestro primer contrato
Hari: uhm… yo no dije que fuera un contrato, dije que era una presentación. Por eso les pregunto si están dispuestos a tocar
Hakudoshi: ohh, que lastima. Eso quiere decir que tocaremos de gratis
Hari: algo así, en realidad es un favor especial que me ha pedido un amigo mío y como estaba segura que aceptarían, le dije que si
Kanna: por mí no hay problema ¡acepto! ¿Cuándo debemos tocar?
Hakudoshi: ¡bah! Creí que esta vez si nos haríamos famosos, pero ni modo, acepto
Rin: uhm… yo creo que también acepto la propuesta, solo faltaría que Kohaku también quiera
Hari: ya se lo comente y me dijo que estaba de acuerdo, solo faltaban ustedes… pero Rin en esta ocasión tú no participaras
Rin: ¡¿Por qué no?!
Hari: porque la vocalista seré yo. En realidad ustedes tocaran para mí, es decir que interpretaran mis canciones
Hakudoshi: ¡wuauu! ¡compartiré escenario contigo! ¡no lo puedo creer! ¡tocare para ti! ¡acepto, mil veces, acepto!
Hari: sí y para ello deberás ensayar día y noche mis canciones para que las interpretes a la perfección.
En cuanto a ti querida, perdona que no te incluya esta vez, pero te prometo que en una próxima ocasión cantaremos a dueto
Rin: (algo triste) está bien tía, descuida, es tu concierto y no quiero ser una molestia
Hari: ¡oh, no, no lo eres! Por el contrario, tú serás la invitada de honor a la inauguración del hotel
Rin: ¿yo? ¿la invitada de honor? ¿y eso porque?
Hari: por ahora no te puedo decir nada, solo te puedo decir que la inauguración será el próximo viernes cerca al hotel de tu familia
Kanna: el viernes es tu cumpleaños ¿no será que tu familia te planea dar una fiesta sorpresa?
Rin: si es así, ya de dejo de serlo
Hari: no es exactamente una fiesta, es solo la inauguración… en fin, no puedo decir más de lo que ya dije.
Bueno chicos será mejor que partan de una vez a sus casas, antes de que sus padres se preocupen por ustedes. (los tres se despidieron y retiraron del lugar)
Unos días después/casa de la familia Yatsura…
Era viernes por la mañana y como de costumbre Rin se preparaba para un día mas de escuela.
Al terminar de alistarse se dirigió al desayunador, donde la esperaban sus tíos.
Midoriko: (se le acercó y le dio un cariñoso abrazo) ¡felicidades sweetie! ¡hoy será un gran día para ti! Sobre todo en la noche
Rin: gracias tía pero… ¿la noche? ¿qué hay de especial en la noche?
Bankotsu: en cuanto vayas al hotel luego de la escuela, te enteraras. Por cierto ten tu regalo (le entregó un cofre forrado en pana azul)
Rin: ¡gracias tío! (le dio un fuerte abrazo y acto seguido abrió el cofre) ¡wauu tío! es precioso.
¡gracias por tu regalo! ¿me lo pondrías? (era un dije en forma de guitarra eléctrica hecho de oro blanco con diamantes azules sujeto por una gargantilla y unos pendientes con forma de micrófonos también en oro blanco)
Midoriko: eso no es todo, este es mi regalo, espero que le des buen uso (le entregó un pequeño sobre)
Rin: ¡no puede ser! ¡una tarjeta de crédito platinium! ¡wuauu!... un momento… ¿no se supone que debo tener 18 para poder usar una?
Midoriko: está es una tarjeta de extensión de regalo de la mía. Tiene 1 millón de Yens de crédito ($12, 366.00) por lo que la puedes usar cuando quieras en lo que quieras
Rin: (les dio un fuerte abrazo a ambos) ¡gracias tíos! No hacía falta que se que me obsequiaran nada, con sus cuidados y cariño es más que suficiente para mí
En lo que los abrazaba, sintió como unos pequeños brazos rodeaban sus piernas por detrás.
Soten: ¡feliz cumpleaños Rin! Te hice un vale como regalo
Rin: (tomó el papel y lo leyó en voz alta) "vale por 1 semana de tranquilidad" "yo Soten, prometo no molestarte, ni entrar a tu habitación y rebuscar entre tus cosas por una semana" ja, ja, ja. Este es un excelente regalo, espero que de verdad lo hagas valer
Soten: (levantando su mano en forma de juramento y ocultando la otra cruzando los dedos) por supuesto que cumpliré con mi promesa, después de todo una promesa es una promesa y estas se deben cumplir ¿no es así papi?
Bankotsu: así es hija, así que aunque te cueste trabajo, deberás cumplir con lo que le has ofrecido a tu prima
Soten: (sonrió pícaramente) ˆ-ˆ si papá, lo cumpliré pero solo por una semana
Bankotsu: (sonrió) bueno niñas, será mejor que salgamos de una vez o no llegaremos a tiempo
Midoriko: (se despidió de él con un dulce beso) los veo a todos en la noche
Soten: ¿yo también puedo estar en la fiesta?
Rin: ¿qué fiesta?
Soten: la que harán mis tíos y abuelos por tu cumpleaños
Midoriko: lo siento princesa, pero tú eres muy pequeña, como para ir a una fiesta de grandes. Tú te quedaras en casa de Shiori, junto con las gemelas y los demás
Soten: ¡yeee! Haremos nuestra propia fiesta (se dirigió a la salida de la casa acompañada de su papá)
Rin:(con tono de extrañeza) ¿de que fiesta habló Soten?
Midoriko: (empujándola a la salida) ya te enteraras en la noche. Tú solo ve al hotel a ver a Sessh y él te dirá de que se trata
Rin: ¡¿mi papá?! ¿él organizó una fiesta para mí?
Midoriko: uhm… algo así. Ahora vete a la escuela o llegaras tarde
En el instituto…
Rin caminaba por los pasillos rumbo a su salón.
Iba pensativa mirando el suelo… cuando de pronto escucho unas voces conocidas que la felicitaban con mucho entusiasmo.
Kanna: ¡felicidades Rin! (le dio un efusivo abrazo)
Hakudoshi: ¡felicidades ahora eres un año más vieja! Yo que tú me empezaría a preocupar por las arrugas
Rin: ¡Hakudoshi! ¡eres un pésimo comediante!... además te recuerdo que tú eres mi mayor por 4 meses… así (¬¬) que tú también deberías irte preocupando por las arrugas
Kanna: descuida, ya usa cremas antiarrugas (ambas rieron jocosamente)
Hakudoshi: mi propia hermana conspira en mi contra ¿Cómo es eso posible?
Kanna: tú empezaste molestando a Rin. Pero bueno chicos dejémonos de tonterías y vayamos a clases… que a la hora de almuerzo te tenemos una sorpresa
Rin: ¿de que se trata?
Hakudoshi: Kohaku nos pidió que nos reuniéramos en la en el área de picnics para almorzar juntos, dijo que hay algo que quiere darte
Rin: (se le iluminaron los ojos) ¿en serio? ¿qué es?
Kanna: (se sintió celosa y envidiosa) no creo que sea gran cosa, solo nos pidió que te diéramos el encargo y punto, no te hagas muchas ilusiones
Rin: (disimuló su emoción) tienes razón no creo que sea gran cosa (el timbre empezó a sonar) ¡entremos ya a clases! Se vería muy mal que la presidenta llegue tarde y peor aún que los alumnos hagan lo mismo
Los mellizos: (tono de desgano) si presidenta
Horas más tarde…
El timbre de receso empezó a sonar, algunos alumnos se quedaron dentro del salón degustando sus almuerzos, mientras que Rin y compañía se dirigieron lo más rápido que pudieron al área de picnic.
Al llegar pudieron divisar una bonita mesa puesta para… ¿6?
Kohaku: ¡Rin! ¡que bueno que llegaste! los estábamos esperando para celebrar tu cumpleaños
Rin: (algo extrañada)… gracias por el detalle… pero… ¿Cómo que nos estaban esperando?
Asuka: (estaba escondida entre los arbustos) ¡feliz día Rin chan! ¡hoy será un gran día!
Rin: gracias… pero ¿cómo que será?… no se supone que ¡ya es un gran día!
Koucho: (estaba detrás de un árbol) ¡ay no le hagas caso! No sabe bien lo que dice, a lo que se refiere es que hoy será una gran noche
Kanna: shhh… chicas no arruinen la sorpresa
Rin: (roló los ojos) ¡ay por favor! Ya sé que esta noche hay una fiesta en el hotel, no es ningún misterio para mí
Todos: oh, sí claro, a eso nos referíamos… la fiesta… si por supuesto la fiesta
Hakudoshi: bueno, bueno, dejemos de perder el tiempo y comamos de una vez que el receso se terminara pronto
Asuka: ¡oh! No te había visto amor mío ¡que alegría el poder compartir un almuerzo a tu lado!
Rin: (arqueo una ceja) ¿amor mío?
Koucho: ella es fan de él y le dice así a todo lo que tenga su imagen
Hakudoshi: (refiriéndose a Rin) ¿Qué quieres que haga? Las chicas me aman… ven Asuka sentémonos juntos
Rin: (sarcásticamente) ¡cuánta modestia hay en ti!
Kohaku: Rin por favor siéntate a mi lado, este almuerzo es en tu honor y me gustaría estar cerca tuyo (la tomó de la mano y ella se ruborizó)
El almuerzo fue ameno, los 6 amigos rieron, conversaron y disfrutaron de la compañía mutua. Casi al terminar cada uno le entregó un regalo a la agasajada.
Kanna le obsequió un perfume francés delicioso; Hakudoshi un set de cosméticos; Asuka un diario especial que solo se abría con la voz del propietario e incluso se podía escribir con tinta invisible y reflejar con luz negra; Koucho un CD de su grupo favorito autografiado por cada miembro del grupo y finalmente Kohaku le entregó un broche para el cabello en forma de lazo hecho de brillantes.
Rin: ¡wauu! ¡que bonito broche! ¡muchas gracias! No tenías porque molestarte
Kohaku: lo vi y pensé en ti, estaba seguro que te quedaría muy bien
Kanna: (queriendo interrumpir la atmosfera que se estaba formando) ¡tal parece que el único obsequio que te gusto fue el de Kohaku!
Rin: (con una gran sonrisa por lo feliz que estaba) ¡claro que no! Todos los regalos de ustedes me han gustado, le verdad no esperaba recibir tantos detalles.
¡muchas gracias chicos son los mejores amigos que puedo tener!
Asuka: dirás ¡los mejores tíos y amigos!
Hakudoshi: no nos gusta considerarnos tíos y sobrina
Kanna: es cierto preferimos tratarnos de primos y/o amigos
Asuka: bueno como sea, lo bonito es tener gente que te quiere y rodea
Rin: si es cierto (miraba con embeleso su broche)
Koucho: ¿por qué no le pides a Kohaku te coloque el broche en tu cabello? Lo miras y re-miras como si fuera el máximo de los tesoros
Rin: lo guardare para la noche, no tiene sentido que me lo ponga estando en la escuela
Kohaku: ¿por qué no? ¡Vamos! dámelo y te lo coloco, estoy seguro que se te verá aún más bonita de lo que ya eres
Kanna: (sentía que los celos la carcomían por dentro, sin embargo se contuvo) será mejor que regresemos a nuestros salones de una vez, ya falta poco para que suene el timbre
Asuka: (acurrucando su cabeza en el hombro de Hakudoshi y tomándolo del brazo) ¡ay, no! ¡tan pronto se pasó la hora de almuerzo! ¡no es justo! Yo quería disfrutar de estar un poquito más de tiempo así contigo (él ni se inmutó ante el comentario)
Kohaku: Kanna tiene razón deben regresar a sus salones. Yo me quedaré para limpiar todo, tengo gimnasia la última hora y puedo llegar un poco tarde
Kanna: en ese caso me quedo para ayudarte
Rin: ¡no puedes! Tenemos clase de filosofía y debemos exponer acerca de "la autonomía de la razón" si llegas un solo minuto tarde sabes que no te podré dejar entrar
Kanna: (murmuraba para sus adentros: condenada exposición, la había olvidado por completo) está bien me iré con ustedes.
Koucho: descuiden chicos, yo me quedare con él, después de todo me toca clase de equitación, por lo que puedo faltar sin ningún problema
Asuka: que aburrido; Yo tengo clase de cocina y no puedo faltar esta vez, por lo que también debo irme.
Cada uno se retiró a sus respectivos salones, mientras que Kohaku y Koucho se quedaron limpiando el lugar.
Koucho: (mientras recogía los vasos) y dime Kohaku… ¿qué es lo que sientes por Rin?
Kohaku: (mientras acomodaba las sillas) le tengo un gran cariño por el tiempo que nos conocemos
Koucho: uhmm… ¿qué tipo de cariño?
Kohaku: no sé ¿Cuántos tipos de cariño existen?
Koucho: (pensó: ¡aish! ¿este tipo es lento o se hace el desentendido?) bueno, no lo sé, existe el cariño de amigos, hermanos… novios (ñ.ñ)
Kohaku: (miró al cielo y con serenidad) ¡ahh! ¡que bello día hace hoy!
Koucho: ¿qué tiene que ver el clima con mi pregunta?
Kohaku: (la miró fijamente) si esperas que te responda que Rin me atrae como novia, es algo que no te pienso decir. Eso solo me concierne a mí (le sonrió pícaramente, tomó algunos platos y vasos y los botó a un tacho de basura que estaba cerca) bueno creo que ya terminamos, supongo que nos veremos esta noche ¿no es así?
Koucho: si, no perdería el concierto de ustedes por nada
Kohaku: ok, entonces nos veremos en unas horas (se alejó rápidamente de ella y se dirigió a los vestidores de hombre del gimnasio)
Un par de horas después, en el hotel…
Rin hacía su ingresó al mismo y era saluda por cada uno de los empleados, eran tantas las personas que la saludaban por su cumpleaños, que le era casi imposible llegar a su destino.
Después de algunos minutos finalmente pudo llegar hasta la oficina de su tío.
Tocó la puerta un par de veces e ingresó.
Rin: ¡que tal tío Jacky! Disculpa que me demorara en llegar.
Jakotsu: descuida encanto, lo importante es que ya estas acá.
(se levantó de su asiento y se dirigió al fondo del lugar entre el montón de trajes que tenía colgado. Tomó uno de ellos y regresó a su sitio original) te estuve preparando este traje para esta noche, espero que te guste y desde luego espero también que lo uses
Rin: (lo sacó de su envoltorio) ¡esté vestido, está precioso tío! ¡gracias, muchas gracias! Hará perfecto juego con las joyas que me regalo mi tío Ban (era de color azul eléctrico, drapeado, con escote recto, volados en 4 tiempos en la parte baja a manera de falda, ceñido hasta la cadera y decorado con una lazo del mismo color a la altura de la misma)
Jakotsu: obvio, ambos nos pusimos de acuerdo para que usaras todo junto está noche
Rin: ¿puedo probármelo?
Jakotsu: ¡desde luego! Solo prométeme que no lo usaras hasta la noche
Rin: (mostrándole el dedo meñique) ¡prometido!
Al tenerlo puesto se miró en un espejo de cuerpo completo y se sentía cual princesa, se veía bellísima.
Jakotsu: (le brillaban los ojos de emoción) ¡te ves preciosa! ¡simplemente divina! Oh, pero falta un detalle importantísimo… los zapatos (le entregó unas sandalias plateadas de tiras y taco alto) ¡listo! ahora solo te falta el peinado y maquillaje adecuado y estarás lista para la gran noche (Rin se contempló en el espejo con algo de nostalgia) ¿Qué sucede encanto?
Rin: (brotaron un par de lagrimas de sus ojos) tío… ¿tú también notas el parecido que tengo con mi mamá? Cada vez que me veo en el espejo me parece que la estuviera viendo a ella.
¡Como quisiera que estuviera viva! (no se pudo contener y se echó a llorar en brazos de su tío)
Jakotsu: (le acariciaba el cabello en forma de consuelo) no llores encanto.
Estoy seguro que el espíritu de tu madre está siempre cerca tuyo y a ella no le gustaría verte llorar en este día tan especial, mejor regálale una sonrisa y muéstrale lo feliz que eres
Rin: (se separó unos centímetros, limpió sus lagrimas e intentó sonreír) tienes razón, mi mamá siempre me decía que sin importar que pasara ella estaría a mi lado aunque no la pudiera ver, además nuestro parecido físico es tan grande que es como si estuviéramos juntas todo el tiempo.
Tienes razón tío, a mi mamá no le gustaría verme llorar sobre todo el día de hoy.
Será mejor que me cambie el vestido y vaya a ver a mi papá, ya debe estarme esperando (se metió en el cambiador y estando a solas dejó brotar nuevamente sus lagrimas en silencio) ya me voy tío, gracias por tu obsequio
Jakotsu: (la contuvo del brazo) no puedes irte con el rostro marcado de lágrimas, primero déjame limpiarte y aplicarte un poco de maquillaje para que no se note que has llorado
Rin: (sonrió con esfuerzo) está bien, gracias por la ayuda
Una vez lista dejó la oficina y se dirigió a la de su padre.
Al llegar al piso 20 notó que Ayame no se encontraba en su puesto, lo cual era inusual, no le dio mayor importancia y continúo su camino.
Cuando estaba a unos pasos de la oficina… apareció Shimma con un curioso objeto en sus manos.
Shimma: ¡Rin! ¡felicidades! Que suerte que te pude encontrar a tiempo!
Rin: hola tía, gracias por felicitarme
Shimma: ten, este regalo es de parte de Izumo y mía (le entregó lo que parecía ser una mini tienda de campaña, tan pequeña que parecía un bolso) ¡gracias tía, es un extraño bolso, pero me gusta
Shimma: (sonrió) no es un bolso, es una caseta para conejos
Rin: ¿conejos? ¿hay un conejo aquí dentro? (giró la caseta y se dio cuenta que tenía ventanas laterales y una puerta de acceso y dentro un lindo conejito blanco con manchas marrones) ¡oh, Kuroro! ¡es idéntico a Kuroro!
Shimma: es un clon de el
Rin: ¿un clon? ¿es legal clonar conejos?
Shimma: Izumo, pidió un permiso especial a un laboratorio, dijo que necesitaba un clon de conejo para un experimento médico y así fue como lo consiguió
Rin: ¡wuauu tía! ¡gracias muchas gracias! ¡me encanta, simplemente me encanta! Tú sabías cuanto echaba de menos a Kuroro y me lo devolviste ¡gracias!
Shimma: no hay nada que agradece mi niña, estoy feliz de que te agrade tu sorpresa, ahora ven donde tu padre, antes que se impaciente (se despidieron y continuó su camino)
Rin: (Tocó la puerta e ingresó sin esperar respuesta) hola papá, perdona la demora
Sesshomaru: ¡hija, hasta que por fin te veo! Llevó más de 1 hora esperando por ti
Rin: discúlpame papá, al llegar fui abordada por muchos empleados y luego me entretuve un poco con mi tío Jakotsu y cuando estaba por ingresar mi tía Shimma me entrego este regalo (le enseño la caseta)
Sesshomaru: ¡otro conejo! Espero que ahora a tus 16 años seas más responsable y sepas cuidar de el
Rin: ¡papá! Yo siempre he sido responsable, no veo por qué me dices eso
Sesshomaru: (esbozó una ligera risita) creo que ya olvidaste en todos los líos en que metiste a tu tía Miko por aquel conejo que tuviste
Rin: ¡no fui yo! fue ella que siempre se metía en líos (agachó la mirada) excepto el del campamento ese si fue mi culpa
Sesshomaru: bueno hija, quisiera seguir conversando contigo pero no me es posible, tengo una reunión en breve, pero antes quiero entregarte algo (se acercó a ella y le entregó una llaves)
Rin: ¿llaves?... no me digas que son… ¡de un auto!
Sesshomaru: no hija, no tendrás un auto hasta los 18 años y lo sabes
Rin: ¿entonces de que son?
Sesshomaru: esta noche lo sabrás, esas llaves abren mi regalo de cumpleaños para ti, solo espero que lo sepas cuidar
Rin: no entiendo ¿de que se trata?
Sesshomaru: en la noche lo sabrás.
Debo irme la reunión está por empezar (le dio un beso en la frente y se retiró)
Rin rebuscó entre los documentos de la computadora de su padre, tratando de averiguar que cosa abrían esas llaves, buscó y busco y no encontró nada.
Al salir se topó con Ayame y de inmediato le pregunto si sabía algo, pero ella le desvió el tema y se dedicó a felicitarla pos su cumpleaños.
Rin: ¡ya pues dime! tú debes saber que cosa abren estas llaves
Ayame: lo mejor será que esperes hasta la noche
Rin: ¿Por qué no me das una pista chiquita aunque sea? La curiosidad me carcome, no creo que pueda esperar hasta la noche
Ayame: lo siento Rin, pero tu padre dio órdenes estrictas de que nadie te informe nada acerca de tu regalo sorpresa, hasta la noche.
Además tu misma te darás cuenta de que se trata en cuanto llegue el momento
Rin: ¡aish! Que mal que no puedas decir nada… ni modo, me iré a casa para arreglarme
Al llegar a su casa fue recibida por su pequeño hermano de 8 años, el cual al darse cuenta que era ella quien había llegado y no su mamá como esperaba se decepcionó.
Akago: (tenía los ojos color ámbar y cabello blanco humo como el de su padre, solo que él lo tenía corto; El parecido con su tío Hakudoshi era impresionante, lo único que los diferenciaba era el color de ojos y cabello) ¡bah! Solo eres tú! Pensé que era mi mamá
Rin: (tono sarcástico) ¡discúlpame, por no ser ella! Al menos podrías saludarme por mi cumpleaños
Akago: (tono desganado) ah, sí feliz día hermana (se dio cuenta que en la extraña maleta que traía en la mano algo se movió) ¿Qué traes en ese extraño bolso?
Rin: no es un bolso es una caseta para conejo
Akago: (emocionado) ¿tienes un conejo ahí? préstamelo, quiero verlo
Rin: ok, solo no lo saques o papá se enojará
Akago: ok, ok, solo dámelo (Rin accedió al pedido) ¡que bonito está! Uhm... se parece al que tenías, he visto muchas fotos de ¿Cómo se llamaba?... ¡ah sí! Kuroro
Rin: es Kuroro, es su clon
Akago: ¡increíble!
Tienes suerte de vivir con tus tíos, ellos si te dejan tener mascotas, en cambio papá por más que le he insistido no me deja tener nada que tenga pelo, dice que puedo tener peces o un reptil ¡bah! Que aburrido tener peces por mascota o una estúpida serpiente
Rin: lo mismo me pasaba a mí a tu edad, papá no quería que tuviese animales por lo que ensucian y bueno también porque mi mamá no podía estar en contacto con los pelos de animal (se empezó a poner triste, por lo que su hermano para disipar su tristeza hizo algo en contra de las reglas)
Akago: ¡ups! Se escapo el conejo… ¿por cierto que nombre le vas a poner?
Rin: (se alteró un poco) ¿Cómo puedes pensar en el nombre en estos momentos? ¡ayúdame a atraparlo antes que papá venga y se dé cuenta de lo que hiciste!
Akago: es tu conejo, es tú responsabilidad (prefería sacarla de quicio a dejar que se sumergiera en sus recuerdos y se deprimiera)
Rin: ¡uish! Como hermano eres un dolor de cabeza. Deja de provocarme y ayúdame a encontrar a Kuroro antes que se meta donde no lo podamos ver
Ambos buscaron frenéticamente por todo el penthouse, el lugar era tan grande y el animalito tan rápido que pasaron 1 hora aproximadamente buscando y no lo encontraron.
La nana de Akago regresó del súper mercado y notó que tanto él como su hermana parecían perros sabuesos buscando algo
Wacana: (era una joven de 22 años, de piel rosa, menuda, con ojos grandes color café, de ojos vivaces, cabello castaño oscuro largo, peinado hacia atrás y de mediana estatura) ¿Qué sucede niños? ¿Por qué están gateando por toda la sala?
Rin: por favor Wacana, ayúdanos a encontrar un pequeño conejo blanco, si mi papá se entera estaremos en problemas
En lo que los tres buscaban con desesperación por toda la casa, se escuchó como la puerta principal se abría.
Akago: (estaba en el corredor que conectaba las habitaciones) (pensaba) ups… creó que ahora si seré castigado ¿será papá el que llegó)
Kagura: ¿hijo? ¿Qué haces?
Akago: (se levantó del suelo) hola mamá, por favor si te explico lo que ocurrió prométeme que no le contaras nada a papá
Kagura: primero dime que ocurrió y luego te hare la promesa si es que puedo cumplirla
Akago: Rin trajo un conejo a casa y para evitar que se ponga triste por el recuerdo de madre… yo… solté adrede el conejo y se perdió
Kagura: (esbozo una sonrisa de ternura) está bien hijo, por tu noble acción te ayudare a buscar al conejito y no le diré nada a tu padre ¿por dónde crees que este?
Akago: no estoy seguro, entre Rin, Wacana y yo llevamos 2 horas buscándolo y no lo hallamos
Kagura: por cierto ¿dónde está Rin? Ya debe comenzar a alistarse para su fiesta
Akago: hace unos minutos se metió a duchar y Wacana está buscando a Kuroro en la oficina, el gimnasio y el estudio
Kagura: será mejor que nos demos prisa (miró su reloj) tu padre no tarda en llegar y Jaken vendrá dentro de poco para llevarte a casa de Shiori
Akago: ¡es cierto! Olvide por completo que haríamos nuestra propia fiesta junto con Soten, Hoshiomi y las gemelas.
Mamá ¿puedes tú buscar al conejo sola por favor? Debo darme un baño estoy demasiado sucio ya no me soporto
Kagura: descuida hijo, yo me encargo, tú ve a bañarte
Empezó a buscar al conejo por toda la sala, el comedor, la terraza, el cuarto de lectura, el cuarto de juegos y demás habitaciones pero no lo encontró, finalmente buscó en el cuarto de lavado y ahí fue cuando se topó con la niñera.
Wacana: (se encontraba rebuscando entre las cestas de ropa y detrás de los muebles) buenas noches señora, usted disculpa el alboroto que estoy ocasionando
Kagura: descuida, ya estoy al tanto de lo que ocurre
Wacana: disculpe, no me encontraba cuando los niños soltaron al animalito
Kagura: no tienes porque disculparte, fue solo un accidente. Ya es algo tarde, será mejor que te retires de una vez o llegaras tarde a tus clases
Wacana: como usted diga señora, me retiro entonces
La joven en cuestión se retiró y Kagura detuvo su búsqueda, si entre 4 personas no pudieron encontrar al escurridizo animalito, no tenía sentido que ella buscara por su cuenta.
La hora le ganaba por lo que decidió empezar a alistarse para la fiesta de inauguración del hotel.
Mientras cada quien estaba ocupado alistándose, el dueño de casa llegó y grande fue su sorpresa cuando al ingresar a su habitación encontró un objeto peludo color blanco dentro de su negro walking closet.
De inmediato se percató de que no se trataba de un objeto peludo, sino del nuevo conejo de su hija, lo tomó entre sus manos y se dirigió a la habitación de Rin.
Llamó a la puerta un par de veces y al ingresar estaba dispuesto a regañar a su hija por su descuido, pero al verla tan bella, se le olvidó por completo.
Sesshomaru: (se quedo atónito) ¡te ves… realmente preciosa! ¡es increíble el parecido que tienes con tu madre!... es como si la estuviera viendo a ella cuando recién la conocí
Rin: ¡gracias papá! (miró a Kuroro y se puso algo nerviosa) etto… papá ¿Dónde… encontraste a Kuroro?
Sesshomaru: te pedí que fueras responsable y no lo fuiste. Lo encontré en mi habitación tratando de roer un pedazo de alfombra, sabes de sobra las reglas de esta casa (le entregó el conejito) espero que no se vuelva a repetir ¿comprendido?
Rin: si papá, te prometo que no lo volveré a soltar
Sesshomaru: termina de alistarte, no falta mucho para que salgamos
Rin: ya solo me falta el maquillarme y termino
Cuando todos estuvieron listos finalmente se dirigieron a sus respectivos compromisos.
Akago fue llevado por Jaken a casa de Shiori y los demás se dirigieron al hotel.
Al llegar al hotel, hicieron traslado de auto (una limusina con chofer incluido)
Rin: ¿por qué cambiamos de auto?
Sesshomaru: es para ir al nuevo hotel
Kagura: esta a la espalda de este, solo que tu padre quiere que hagamos un ingreso espectacular
Rin: ¿por qué? No entiendo nada
Sesshomaru: porque tú serás la que inaugure el hotel
Al llegar al lugar, este estaba rodeado de fotógrafos, amigos y familiares.
El primero en bajar del auto fue Sesshomaru, el cual le extendió una mano a su esposa para que hiciera lo mismo y repitió el mismo acto con su hija.
Caminaron hasta las puertas de ingreso del enorme lugar que se mantenía cubierto con una enorme tela blanca. Al estar frente a las enormes puertas de vidrió, Sesshomaru le pidió a Rin las llaves que le había entregado horas antes y ahí le dijo que aquel hotel era suyo.
Ese era el regalo de parte de sus tíos, abuelos y de él y Kagura.
Rin: (casi se desmaya de la impresión) ¿¡mío?! ¿este hotel es mío?
Sesshomaru: así es, es el nuevo "Imperial teen" y si no abres las puertas no podremos dar inicio a la fiesta de inauguración
Rin con gran nerviosismo e incredulidad, ingresó la llave en la ranura de una de la puertas y esta automáticamente se abrieron, a la par la enorme tela fue retirada por 2 helicópteros que la sujetaban desde lo alto. Al descubrirse por completo el enorme edificio se escuchó gran cantidad de aplausos por parte de los asistentes[links]
Poco a poco los invitados fueron ingresando al enorme lobby del hotel, caminaron unos metros hasta que se toparon con unas enormes puertas de cedro en color marrón y fue ahí cuando Sesshomaru le pidió a Rin que utilizara la otra llave para que abriera aquellas puertas.
Ella hizo lo solicitado y al abrirse un fuerte grito de ¡SORPRESA! Se dejo escuchar.
El lugar era una enorme y moderna discoteca y dentro de esta se encontraban todos los amigos de la agasajada y el resto de su familia cercana.
Los primeros en felicitarla fueron sus abuelos.
Izayoi: (le dio un fuerte abrazo) ¡felicidades mi niña!
Inu Taisho: ¡estas radiante mi querida nieta!
Rin: gracias tito, gracias tita (los abrazó con mucho cariño) me parece un sueño que este hotel sea mío
Inuyasha: definitivamente no es un sueño, es real ¡bienvenida al negocio familiar!
Rin: (no sabía si alegrarse o atemorizarse ante aquellas palabras) ¡gracias tío Inu!
Kagome: fue todo un desafío tener listo el hotel en tan solo 3 meses pero al menos lo básico estuvo terminado para hoy
Rin: ¿lo básico?
Sesshomaru: construir un hotel de lujo como los nuestros tarda al menos 1 año y medio, solo tuvimos poco mas de 6 meses desde que nació la idea para construirlo, es por eso que por ahora solo está terminado los 2 primeros pisos, por ahora solo es funcional, la discoteca, restaurant, piscina y los 3 salones de eventos
Rin: ¿pero entonces todavía no está inaugurado?
Kagura: si lo está pero no al 100% por ahora permanecerá cerrado hasta las vacaciones de verano. Por hoy solo disfruta de tu fiesta y ya luego te enteraras de los por menores
Rin: solo tengo una duda ¿yo… deberé hacerme cargo de dirigir el hotel?
Bankotsu: (estaba entre los presentes) descuida Rin, de la administración me encargo yo, al igual que todos tus otros bienes, este hotel también será mi responsabilidad
Sesshomaru: solo hasta que cumpla 18 años, luego será ella quien deba hacerse responsable
Bankotsu: eso lo discutiremos en un par de años, por ahora lo mejor es que disfrute de su regalo y no se preocupe por temas que nos corresponden a nosotros
Rin: (se abrazó fuertemente de su tío) ¡gracias, gracias! Estaba angustiada pensando que tendría que hacerme cargo de todo
Midoriko: (soltó una pequeña carcajada) descuida sweetie, nadie hará que hagas algo que no te guste (miró de reojo a su primo) de eso me encargo yo.
Ahora deja de estar con viejos aburridos como nosotros y ve con tus amigos que están impacientes por saludarte.
Rin: (asintió) gracias a todos por este maravilloso regalo (se alejó del grupo y se mezcló con el grupo de adolescente que llenaban al lugar)
Shippo: (al verla se acercó a ella y le dio un caluroso abrazo) ¡Rin! ¡por fin te puedo ver! ¡feliz cumpleaños prima! Quiero presentarte a mi novia Satzuki
Satzuki: (era una linda quinceañera ojos color castaño, mirada traviesa, sonrisa de complicidad, de contextura media y de cabello castaño oscuro algo alborotado hasta los hombros) mucho gusto, felicidades por tu cumpleaños y felicidades por ser la dueña de este grandioso lugar
Rin: gracias a ambos.
¿Hace cuanto que no te veo? ¡que ya hasta tienes novia!
Shippo: uhm… si no me equivoco hace como 2 meses que dejamos de vernos y con Satzuki llevó a penas 3 semanas (sonrió muy enamorado)
Rin: (haciendo puchero) no es justo, tú eres menor que yo y ya tienes novia (dejó salir un profundo suspiro)
Shippo: eso es porque yo si le confesé a Satzuki lo que sentía, no me quedo callado como otra que estoy mirando (¬¬)
Rin: ¡ehhh! ¡insinúas que sea yo que le confiese mis sentimientos! ¡ni loca! ¡primero muerta!
Shippo: bueno, si vas a esperar que Kohaku se dé cuenta de lo que sientes, llegarás a vieja o Kanna lo conquistará primero
Rin: no importa lo que digas… yo jamás seré la que se declare además…
Satzuki: disculpen que los interrumpa muchachos pero el escenario se esté encendiendo, parece que el concierto ya va a empezar
Rin: (entre dientes) después hablamos primito
Shippo: cuando tú quieras (le sonrió con sorna)
El escenario estaba ubicado a unos 25 metros de la pista de baile, estaba equipado con todos los instrumentos necesarios para la banda, equipos de sonido y luces.
Todo estaba listo para dar inicio al concierto.
Kagome: (fue la encargada de anunciar el inicio del concierto) buenas noches a todos.
Como ya sabrán es el cumpleaños de nuestra querida Rin (se escuchó gritos de emoción y aplausos provenientes de los presentes) por lo cual lo celebraremos con un concierto de música J-pop teniendo como invitados especiales al grupo ¡Shikon no Tama! (le escenario se lleno de luces de colores, fue cubierto por una leve cortina de humo y de pronto aparecieron los integrantes. Los gritos de emoción y euforia no se hicieron esperar) ¡vaya chicos veo que son realmente populares! Nuestra otra invitada especial es una de las más grandes estrellas Pop en el mundo entero, ella dejó hace algunos años los escenarios pero por tratarse hoy del cumpleaños de nuestra querida Rin, accedió a darnos a todos nosotros un espectacular concierto.
Una fuerte aplauso para "Hari Swims"
Ella salió al escenario y de inmediato se acucharon gritos de emoción, silbidos, halagos y hubieron flashes de montones de cámaras, el público la aclamaba, gritaban en coro su nombre y no dejaban de gritar de emoción.
Hari: buenas noches a todos. Muchas gracias por este cariñoso recibimiento.
Es para mí un gran honor poder cantar junto al grupo de los Shikon no Tama esta noche. Ellos son un grupo de jóvenes muy talentosos y estoy segura que disfrutaran tanto como yo de su música.
Ahora sí, si todos están listos, ¡empezaremos con el concierto!
Los cuatro estaban listos y el público estaba más que impaciente por escuchar cantar a su estrella favorita.
Hari: antes de empezar, le voy a pedir a Rin que suba al escenario ¿Rin, aceptarías cantar a dueto conmigo?
Satzuki: (estaba impactada) ¿conoces de cerca a Hari Swims?
Rin: etto… algo así, ella es la novia de mi tío desde hace algunos años (=P)
Satzuki: ¡wuau! ¡tú sí que eres afortunada en todo sentido!
Shippo: (murmuró) excepto en el amor
Rin: ¡cállate Shippo! El hecho que hasta ahora no tenga novio, no quiere decir que no sea afortunada en ese aspecto.
Los dejo chicos, debo subir al escenario.
Una vez junto a sus amigos y tía el concierto dio inicio, las luces multicolores de la discoteca se apagaron y solo quedaron prendidas las luces del escenario.
En la guitarra eléctrica se encontraba Hakudoshi; en el bajo, Kanna y en el batería Kohaku.
Rin sentía mariposas en el estomago al estar frente a tanta gente y sobre todo por los comentarios que Shippo le había dicho. Ni él ni nadie sabía de su plan de conquista, un plan que llevaría a cabo durante las vacaciones de verano.
El grupo empezó a tocar y a los pocos segundos se escuchó la voz de Hari como vocalista y la de Rin como voz de apoyo.
Ambas empezaron a cantar una canción titulada "Angelus"
Cuando lloras por un amor perdido
y las lagrimas rompen tu corazón herido
no dejes que la debilidad te inquiete,
actúa con decisión y valor.
Con tu mirada perdida en el cielo
trata que sea ya parte del pasado
tu única salvación es aquel resplandor
que se encuentra en tu… interior.
Al verme al espejo recuerdo esa promesa
y tu dulce presencia esta junto a mí,
descubrí que tengo alas y que puedo ya…
volar
Sé que si cambio el mundo
también lo hará,
cumple tus sueños con fuerza y valor.
Toda, toda clase de espejismos habrá
con tu espíritu de lucha descubrirás
que la fuerza de tu corazón…
a un gran futuro te guiará ángel guardián
(fondo de instrumentos musicales)
Dueto: Cuando pienso en ti, este deseo
Se vuelve como una pluma
que lleva el viento
quisiera que tú pudieras
alcanzarla
y comprender lo que siento…
por ti
hoy siento en mi pecho
que vuelve aquel tormento
y todo el dolor de un pasado
cruel
Hari: cuando pueda olvidarlo
veré el arcoíris brillar
Dueto: sé que si cambia el mundo
también lo harás
Rin: este amor cada vez…
Puede más
Dueto: quema, quema poco a
poco mi corazón
Esto es más profundo que el mar
es un sueño sin fin
miles perciben con fuerza…
y pasión
ilumíname en la oscuridad…
¡ángel guardián!
(fondo de instrumentos musicales)
Hari: Descubrí que tengo alas
y que puedo… ya volar
Dueto: sé que si cambia el mundo
también lo hará
Hari: cumple tus sueños
con fuerza… y valor
toda, toda, toda clase de
espejismo… habrá
con tu espíritu de lucha
descubrirás
que la fuerza de tu… corazón
a un gran futuro te guiará…
¡ángel guardián!
¡busca los fragmentos…
que perdidos están!
(fondo de instrumentos musicales y sonido de batería marcando el final)
El publico enloqueció con la canción los cinco dieron un súper espectáculo, tanto que casi todos aclamaban por otra y otra canción.
Ante aquella masiva petición continuaron tocando y cantando durante 2 horas seguidas sin descanso, hasta que el agotamiento no les permitió seguir.
Siendo ya cerca de las 2:00 a.m las luces de colores de la discoteca se prendieron y las del escenario finalmente se apagaron.
Fuera del escenario, sentados alrededor de la barra del bar…
Hakudoshi: (le daba un par de sorbos a su botella de agua) ¡fiuu! Este sin duda ha sido el concierto más largo que hemos dado, me duelen las manos de tanto tocar la guitarra
Kanna: dímelo a mí, casi no tengo uñas de tanto tocar las cuerdas del bajo
Rin: (algo afónica) yo casi me he quedado sin voz
Hari: muchachos, muchachos, eso es por la falta de costumbre. Ya verán que en cuanto se vuelvan famosos y den miles de conciertos, algo como lo de esta noche se les hará sencillo
Kanna: (miró hacía todos lados) ¿y Kohaku? ¿Dónde se metió?
Rin: al bajar del escenario estaba con nosotros ¿Dónde se habrá metido?
Hari: dijo que tenía mucho calor y se fue a recorrer el hotel
Kanna: iré a buscarlo
Hari: ¿que te parece si mejor va Rin? Después de todo ella es la dueña del lugar y es ella quien debería buscar a su invitado ¿no crees?
Kanna: (algo disgustada) si es cierto, Rin ¿podrías pedirle a Kohaku que vuelva? Quisiera bailar un poco con él antes de irnos
Rin: (iba a responderle negativamente, cuando Hari, le hizo una señal con la mirada como queriéndole dar a entender que aproveche la oportunidad) mmm… está bien, en cuanto lo encuentre le diré que regrese a la fiesta para que nos divirtamos todos juntos.
Salió del enorme lugar y no tenía ni idea de a dónde dirigirse, era la primera vez que estaba en el hotel y no conocía los alrededores.
Caminó por el lobby, dio varias vueltas alrededor y no lo encontraba por ningún lado, como empezó a sentir algo de calor se dirigió al área de piscinas.
Estaba impactada de con lo grande del lugar y más aún estaba aún incrédula de que todo aquel enorme lugar fuera de su propiedad.
Se sentó en uno de las sillas cerca a la piscina y se puso a pensar en la mejor manera de intentar demostrarle sus sentimientos a Kohaku sin llegar a ser ella quien se declarase.
Empezó a recordar las palabras de Shippo y al creerse sola, soltó en voz alta ¡está loco si cree que voy a ser yo quien le declare mis sentimientos primero!
Kohaku: (andaba no muy lejos de ella) ¿de que sentimientos hablas?
Rin: (con un pánico infinito se paró cual resorte de su silla y se giró topándose frente a él) yo… yo… solo… ¡ay, yo solo estaba practicando para una obra de teatro de la escuela!
Kohaku: pues, se te oía muy convincente, tanto que me gustaría saber que más continúa en el guión
Rin: nah… es una tontería, la verdad es que no es para ninguna obra de teatro de la escuela.
Es solo que yo… estaba practicando como poder decirle a alguien lo que siento
Kohaku: (se acercó a ella, tanto que la puso nerviosa) ¿en serio? Y ¿qué es aquello que sientes?
Rin: bueno pues yo… (dio un par de pasos hacia atrás, puesto que la cercanía entre ambos la ponía nerviosa) estoy... estoy… (improvisó y se armo de valor) ¡Pensando la manera de cómo decirle a mi papá que no pienso hacerme cargo de este hotel nunca! Porque como tú ya sabes mi sueño es ser una cantante y actriz famosa algún día y bueno con este sorpresivo regalo… mi papá de algún modo va a pretender que yo siga sus pasos y eso no es lo que quiero
Kohaku: (relajó su postura y se sentó en una de las sillas) oh, era eso, creí que se trataba de algo más
Rin: (arqueó una ceja) ¿algo más? ¿Cómo que cosa? ¿Qué es lo que te estabas imaginado?
Kohaku: creí que te habías enamorado de algún muchacho y que como este no te hace caso, estabas debatiendo contigo misma en si confesarle tus sentimientos o no (la miró y le dedico una amplia sonrisa)
Rin: (se quedo helada ante el comentario) ¡ay! ¿Cómo puedes pensar semejante tontería? Si a mí un muchacho me gustara de verdad, no esperaría a que él me confiese sus sentimientos, yo iría y de frente le gritaría en su rostro que me gusta y si me acepta bien y sino me acepta bueno el se lo pierde (se río nerviosamente, ni ella se creía ello)
Kohaku: (miraba hacia el cielo) tienes razón, tú eres del tipo de chicas que toman al toro por las astas y no se andan con rodeos. Creo que me hice ideas erróneas acerca de ti.
(se paró y le extendió la mano) regresemos a la fiesta ¿Qué dices?
Rin: (se sentía algo confusa, ahora no sabía que opinión tenía él de ella) si está bien (lo tomó de la mano y se ruborizó) y… dime Kohaku, si a ti una chica te gustara… ¿se lo dirías?
Kohaku: (caminó junto con ella hacía la disco) yo soy un poco más tímido para ese tipo de cosas, creo que no le confesaría mis sentimientos a menos que este seguro que ella me diría que sí, de lo contrario me quedaría callado para siempre
Ingresaron a la discoteca y sin soltarse de las manos buscaron a sus amigos.
Kanna: (al verlos tan juntos se tensó) si que se tardaron ¿Dónde estaban?
Kohaku: estuvimos cerca a la piscina conversando acerca de nuestros sentimientos
Kanna: (algo nerviosa) ¿y que fue aquello que hablaron?
Kohaku: de ¿cómo nos declararíamos a la persona que nos gusta?
Hakudoshi: (antes de la conversación pasara a mayores, decidió intervenir) ¡Rin! ¿qué te parece si bailamos juntos esa canción?
Rin: ah… si, si, está bien, esa canción es una de mis favoritas (con pesar soltó la mano de su acompañante y se dirigió a la pista de baile)
Kanna: ¿y bien? ¿qué fue lo que conversaron?
Kohaku: (miraba hacia la pista de baile) ya te dije, hablamos acerca del modo de cómo declararíamos nuestros sentimientos a la persona que nos gusta. Ella sería directa, mientras que yo… uhm, me tomaría mi tiempo.
Ahora que ya te conté ¿quiere bailar?
Kanna: (desbordaba felicidad al saber que no había ocurrido nada entre ellos) si, ¡claro! ¡me encantaría bailar el resto de la noche contigo!
Kohaku: en ese caso bailemos todo lo que quieras mi querida amiga (la tomó de la mano y la condujo hasta la pista de baile)
En la pista de baila más de una quería bailar con Hakudoshi, pero extrañamente, no le hizo caso a ninguna de sus fans y se disculpó con cada una explicándoles que por ser el cumpleaños de Rin, solo bailaría con ella.
Por otro lado Kanna no soltaba ni un solo segundo a Kohaku que también era abordado por gran cantidad de jovencitas deseosas de bailar aunque sea una canción con él.
Y por supuesto a Rin no le faltaban invitaciones, eran tantos los jovencitos deseosos de bailar con ella que se vio forzada a dejar la pista de baile y refugiarse en el bar para poder descansar.
En la barra de bar…
Rin: definitivamente ya no puedo más, estoy muy cansada y los pies me están doliendo muchísimo, estos zapatos será preciosos pero no son muy cómodos para bailar
Hakudoshi: esta ha sido una gran noche. Realmente he disfrutado de tu compañía
Rin: ¡ehh! ¿Eres tú? Es extraño oír un comentario agradable de tu parte para conmigo
Hakudoshi: no te emociones, sólo por ser hoy, seré cortés contigo desde mañana todo volverá a ser como siempre entre nosotros
Rin: (sonrió) ok, ya me estaba preocupando, el que tú seas cordial conmigo era síntoma de que algo estaba mal contigo
Hakudoshi: yo soy como soy contigo… porque tú a mí… (se sonrojo) tú… me
Rin: (algo curiosa) ¿yo qué? Vamos dímelo sin rodeos
Estaba por decirle algo cuando de pronto fueron interrumpidos
Shippo: ¡ay! ¡Estoy muerto! ¡No puedo bailar una sola canción más!
Satzuki: ¡ay vamos, solo una canción más, la música esta buenísima!
Shippo: porque mejor no bailar con Haku
Hakudoshi: ¡Shippo! Te he dicho un millón de veces que me llames por mi nombre completo
Shippo: Haku es más rápido, tienes un nombre muy largo para mi gusto.
¿Por qué no bailas con Satzuki? Ella es una gran fan tuya
Satzuki: (algo apenada) Shippo no le digas eso
Hakudoshi: descuida. Es para mí un honor tener una fan tan bella como tú (le regaló una impactante sonrisa) ¿me harías el honor de bailar conmigo?
Satzuki: (se sentía en las nubes) si… por supuesto que sí (ambos se dirigieron a la pista de baile)
Shippo: (0.o) ¿de cuándo aquí, Hakudoshi es tan amable y atento?
Rin: no lo sé (dio un par de sorbos a su refresco) hace un momento que nos sentamos a conversar y estaba comportándose muy amable y atento conmigo, es más me iba a decir algo, pero llegaron ustedes (dio otro sorbo a su refresco)
Shippo: ¡oh! ¿No será que tú le gustas y se te iba a declarar?
Rin: (casi se atraganta) kof… kof… ¡no digas tonterías! Él tiene montones de fans y con lo narcisista que es no creo que sepa que existen más seres humanos en el mundo además de él
Shippo: uhm… hay veces que los chicos demostramos lo contrario para ocultar lo que sentimos
Rin: ¡no seas ridículo! Él y yo solo somos buenos amigos y nos tratamos como tal, eso es todo
Shippo: y en cuanto a ti ¿qué piensas hacer con respecto a Kohaku?
Rin: tengo un plan, pero no te lo diré (le sacó la lengua)
Shippo: ¿qué? Piensas dejarle una nota anónima de amor en su zapatera ¡ay por favor es tan lento que ni se tomaría la molestia de pretender saber de quién es!
Rin: es algo mucho más espectacular que una simple nota, pero para ello deberé esperar un poco, claro a menos que sea él, quien se declare primero
Shippo: ¡ehh! ¿Y tú crees que la va hacer?
Rin: ¿Por qué lo dices?
Shippo: solo mira la pista de baile
Ella obedeció y miró como él y Kanna bailaban muy juntos una hermosa balada.
En ese momento sintió que sus ilusiones se venían abajo, pero algo dentro de ella le decía que no sacara conclusiones anticipadas solo por lo que estaba viendo.
Rin: solo están bailando, además si a él, realmente le gustará Kanna ya se lo habría hecho saber
Shippo: ¿cómo puedes estar tan segura?
Rin: por lo que conversamos hace unas horas
Shippo: ojala y no te equivoques, ya que al paso que va Kanna, es casi seguro que terminará conquistándolo
Rin: esto no es una competencia, así que no me desesperare, si él la elige a ella o a otra chica estará bien, lo único que yo quiero es que sea feliz, eso es todo (sonrió con ternura)
Shippo: (le dio una palmadita en el hombro) tú sí que estas enamorada hasta los huesos
Las horas pasaron y ya la mayoría de invitados se habían retirado, solo quedaban unos cuantos jóvenes y la mayoría de miembros de la familia Taisho.
Siendo ya casi las 5:00 a.m el lugar quedó totalmente vacío.
Había sido una gran fiesta y en las siguientes horas, era una de las noticias más leídas en los diarios.
Piso 20 del hotel/oficina de Inuyasha…
Sesshomaru: (leía la nota en un diario) como era de esperarse la inauguración del nuevo hotel fue todo un éxito (al no escuchar repuesta…) ¡Inuyasha despierta!
¿Cómo es posible que te quedes dormido en pleno trabajo?
Inuyasha: (a medio despertar) para ti es sencillo, pudiste descansar si quiera unas horas, en cambio mi casa estaba lleno de niños ruidosos y llenos de energías, que desde las 6:00 a.m no pararon de hacer bulla
Sesshomaru: te dije que permitir que se quedaran en tu casa no era buena idea pero tú y Kagome insistieron
Inuyasha: (se despabiló e incorporó) ya no importa, lo único importante es que todo fue un éxito, ahora solo queda anunciar a la prensa la fecha en la que el hotel estará habilitado
Sesshomaru: y también debemos pelear por las 5 estrellas me niego a inaugurar un hotel de solo 4
Inuyasha: sabes perfectamente que nos tendremos que conformar con solo 4 ya que como es un hotel para adolescentes no podemos cubrir ciertos requerimientos para que sea de 5
Sesshomaru: si por lo menos me quedara el consuelo de que Rin se va hacer cargo de acá a un par de años y lo convertirá en un hotel de 5 estrellas, me quedaría tranquilo, pero sigue reacia a querer continuar con el negocio familiar
Inuyasha: ella no es la única heredera, también cuentan Shippo, Akago y Shiori cualquiera de ellos puede hacerse cargo
Sesshomaru: para mí es muy importante que sea mi hija, la que siga mis pasos
Inuyasha: ¡vamos relájate! a nosotros papá no, nos exigió que siguiéramos sus pasos, fuimos nosotros que tomamos esa decisión, no veo ¿por qué precisamente Rin deba si o si seguir nuestros pasos?
No seas tan estricto con ella y déjala seguir sus sueños, además después de escucharla cantar anoche estoy convencido que tiene futuro como artista
Sesshomaru: si es cierto, tiene talento, un talento innato igual que su madre… Sara también deseaba ser cantante, pero nos conocimos y cambio de opinión (soltó un profundo suspiro) me retiro a mi oficina e Inuyasha ¡no te vuelvas a quedar dormido en pleno trabajo o te despido!
Inuyasha: (restándole importancia) si, si lo que digas, sólo sal de aquí y déjame seguir con lo mío (en cuanto su hermano salió, se recostó en un sillón y se quedo dormido)
45 días después/en el instituto Bokuseno…
Era un viernes de julio por la tarde, el timbre, anunciaba el fin de día de clases.
Con gran entusiasmo los jóvenes estudiantes iban saliendo de a pocos de sus salones y se dirigían a la salida.
Kanna: (estirándose en su carpeta de manera perezosa) ¡ay no puedo creer que solo faltan 2 semanas para que empiecen las vacaciones de verano! ¡que emoción!
Rin: (mientras guardaba sus cosas y con tono de desgano) si que emoción ¡yuju!
Kanna: ¿que ocurre? ¿Por qué ese desanimo?
Rin: en 1 semana empieza las capacitaciones para los diversos puestos de trabajo en el hotel y mi papá me insistió que debo trabajar este verano en el mismo
Kanna: ¿y eso te deprime?
Rin: ¡claro! En lugar de disfrutar mi verano, viajando o gozando de la playa me la voy a tener que pasar trabajando. Como es un hotel exclusivamente para adolescentes dice que sería muy buena idea que jóvenes de mi edad atiendan a los huéspedes, ya que dice que el trabajo forma el carácter.
¡Ayyy! Hay veces en que quisiera dejar de ser un Taisho y ser hija adoptiva de mi tío Ban, él no es tan estricto y exigente ¡como mi papá!
Kanna: muchos aquí quisieran estar en tu posición, tu familia es una de las más ricas de todo Japón, además un poco de trabajo no te matara
En lo que las chicas conversaban 2 chicos ingresaron al salón.
Hakudoshi: ¿listas para irnos niñas?
Rin: (con el mayor de los desganos) que remedio vámonos, al menos por hoy me podré distraer
Kohaku: (sobándola la espalda) ¿qué ocurre? ¿Por qué esos ánimos tan bajos?
Kanna: porque su papá le ha pedido que trabaje en su propio hotel durante el verano
Kohaku: en ese caso yo también trabajare contigo ¿me contratarías en algún puesto?
Rin: (si hubiese tenido cola de perro la hubiera agitado) ¿en serio? ¿De verdad quieres trabajar todo el verano conmigo… etto quiero decir en mi hotel?
Kohaku: claro. Tenía pensado pasar el verano con mis padres, pero como ambos estarán de vacaciones creo que podrían venirse a Japón una temporada e igual estaríamos juntos
Rin: (se le abalanzo encima, dándole un fuerte abrazo) ¡siiii! ¡Claro que te contrato! Tú solo pide el puesto que quieras y yo te lo doy
Kanna: en ese caso yo también quiero trabajar en tu hotel
Hakudoshi: ya que remedio, si mis mejores amigos van a estar ocupados todo el verano… yo también quiero trabajar en tu hotel
Rin: (los abrazó a ambos) ¡ustedes son los mejores amigos que puedo tener! ¡Gracias chicos! Ya no me sentiré tan sola en aquel enorme lugar
Hakudoshi: ahora no perdamos más tiempo y vayamos a la práctica. No quisiera hacer esperar a mi linda Hari, ni un solo segundo
Rin: a ella es la única que veo que tratas bien, al resto de chicas nos tratas o con indiferencia o nos haces bromas absurdas ¿por qué eres así?
Hakudoshi: eso es simples y es porque Hari es mi amor platónico (le brillaban los ojos)
Kanna: (empujándolo por la espalda) ya vámonos de una vez romeo o se nos hará tarde para ver a tu amada Julieta
1 semana después en el "Imperial teen"
Un gran grupo de adolescentes hacían fila para poder ingresar.
Se había corrido la voz de que el hotel estaba próximo a inaugurarse y habían puestos de trabajo disponibles exclusivamente para adolescentes de entre 14 y 19 años.
Rin y compañía se encontraban dentro del hotel, dispersos por el lobby, acompañados por la coordinadora a cargo de entrevistar a los postulantes.
Shippo: ¡vaya si que hay muchos interesados en trabajar aquí!
Koucho: definitivamente tu hotel va ser todo un éxito
Asuka: sino fuera así, la familia Taisho no hubieran creado este hotel ¿no crees?
Koucho: ¡ay no seas tan ruda conmigo!
Kohaku: este va ser un verano muy divertido, por primera vez estaremos del otro lado
Kanna: si pasar de ser huéspedes en un hotel pasaremos a ser quienes atiendan (sarcásticamente) ¡uy que emoción!
Hakudoshi: espero que me des un puesto que esté a mi altura
Rin: cada quien ocupara un cargo dependiendo de sus habilidades y de eso no me encargo yo
Shimma: para poder ocupar un puesto en este hotel primero deberán hacer un test de habilidades, dependiendo el puntaje que obtengan, se les asignara un cargo.
Bueno chicos es hora de abrir, por favor todos diríjanse al salón diamante y esperen ahí hasta que llegue con el resto
Rin: si tía yo me encargo de mantenerlos quietos
Todos: ¡oye! ¡No nos trates como niños chiquitos!
Rin: ¡ya! ¡Protesten menos y muévanse rápido!
Todos hicieron los solicitado por su casi jefa
Al abrirse las puertas del hotel… Shimma se encargó de recepcionar los currículums de cada uno de los jóvenes, absolutamente todos eran bastante disciplinados, por lo que no le dieron problema alguno.
Una vez que todos estuvieron dentro del salón diamante (era un gran salón para eventos de todo tipo con una capacidad de aforo de hasta 500 personas) se serraron las puertas principales del hotel y se dio inicio a la charla informativa.
Shimma: buenas a tardes a todos.
Ante todo quiero agradecerles por depositar su confianza en este nuevo proyecto a cargo de la familia Taisho, como ya muchos de ustedes sabrán, esta familia es famosa por su cadena de hoteles en el mundo y en esta oportunidad ellos han creado un hotel exclusivo para huéspedes que oscilen entre los 14 y 19 años ya que partir de los 20 años son legalmente adultos.
Las reglas principales del hotel son las siguientes:
-Está terminantemente prohibido tanto para los huéspedes como empleados del mismo, el consumo de alcohol, drogas o cigarros, bajo ninguna ideología se consentirá el consumo de los insumos ya antes mencionados
-Para poder hospedarse un día, una noche o más tiempo, se requerirá el permiso firmado y legalizado de los padres o apoderada de los huéspedes
-El hotel cuenta con 250 suits, absolutamente todas son dobles a más.
En este hotel no hay habitaciones matrimoniales ni mucho menos suit nupcial
-Contamos con 3 suits imperiales con capacidad para 20, 30 y 50 personas, están serán reservadas con un mes de anticipación y bajo una sustentación creíble
-Todos los ambientes excepto las habitaciones cuentan con cámaras de seguridad de última generación, por lo que cualquier robo, extravío o perjuicio de las pertenencias de huéspedes y/o empleados u otros incidentes quedaran grabadas en video y puesto en las manos de las autoridades correspondientes.
Después de explicar el montón de reglas y la distribución de las diversas áreas del hotel, los jóvenes postulantes hicieron diversos tipos de preguntas algunas como si el hotel contaba con 2 bares ¿Qué clase de bebidas se servían? O ¿que tipo de atracciones tenía el hotel?
Shimma: el hotel como ya lo mencione cuenta con un piso entero de entretenimiento, lo cual incluye video juegos de todo tipo, ps4, nintendo wii, kinect Xbox etc.
Tenemos 4 spas 3 salones de belleza, 2 gimnasios, 16 tiendas por departamento, 3 piscinas 1 de ellas techada y temperada, 4 saunas, 2 discotecas, 3 restaurants, 1 de ellos ubicado en el área de piscinas, 1 cine con 6 funciones diferentes diarias y en cuanto a los bares todas la bebidas son tragos vírgenes (sin alcohol) o bien bebidas simples como agua, sodas o refrescos.
¿Alguna duda chicos? (montones levantaron la mano y la pobre tuvo que responder infinidad de dudas)
Por ultimo 2 cosas:
El hotel está abierto las 24 horas de lunes hasta el domingo a las 7:00 a.m que es cuando se cierra hasta las 9:00 a.m del lunes.
Esa fue una norma impuesta por la señora Izayoi Taisho que considera los domingos estrictamente familiares.
Este hotel está conectado con el Imperio Taisho mediante corredores ocultos a la vista de los huéspedes, solo los empleados autorizados podrán transitar a través de ellos y desde luego personal encargado de allá, estará en constante supervisión.
Todos los que queden contratados serán personal de apoyo, los verdaderos encargados seremos todos adultos.
Ahora si ya no nadie tiene dudas, comenzaremos con el test de selección.
Repartió unas hojas entre los presentes y 20 minutos después las recogió.
Para poder realizar la calificación requirió la ayuda de Rin, Shippo y Asuka.
Entre los cuatro terminaron de calificar los 212 test en aproximadamente 1 hora.
Shimma: bueno muchachos ya tenemos los resultados de los test
Por favor en cuanto los vaya mencionando, levántense de su sitio y respóndanme si están de acuerdo con el puesto que les toco y en que horario les gustaría trabajar.
Sino no están de acuerdo, por favor indiquen el puesto que les gustaría desempeñar y el horario que mejor se les acomoda.
A los primero 20 que mencionó fueron para los puestos de camareras y mozos.
16 estuvieron de acuerdo, 2 optaron por otro puesto y 2 se retiraron.
Los siguientes 140 fueron mencionados para puestos de recamareras, limpieza en general, recepcionistas, cajeros, ayudantes de cocina entre otros puestos.
El 90% estuvo de acuerdo y el otro 10% simplemente se retiraron
Tan solo quedaba un aproximado de 10 puestos los cuales eran para bartenders, auxiliar de administración, salvavidas, asistente de chef, vendedores y dj´s
Kohaku y Hakudoshi consiguieron los puestos de bartenders.
Kanna y Koucho de salvavidas
Asuka de asistenta de pastelería
Koucho de vendedora de una de las boutiques y Shippo el de asistente de administrador por haber obtenido el puntaje más alto.
Los demás puestos fueron ocupados por el resto de postulantes, algunos aceptaron el puesto que les tocó y otros simplemente no lograron conseguir ninguno por falta de vacantes.
Shimma: bueno chicos, gracias a todos por su asistencia, eso es todo por hoy.
Ya cada uno tiene una copia de las normas y reglas del hotel, por favor el día lunes por la tarde pasen para por la oficina de recursos humanos para que firmen sus respectivos contratos y puedan ser capacitados.
Todos excepto los amigos cercanos de la dueña se retiraron.
Shimma: ¡estoy exhausta! Pero al final todo salió bien
Rin: si todo excepto que yo no sé en que puesto me voy a desempeñar
Shimma: creí que tu papá te lo había mencionado.
Tú trabajaras como gerente general junior al lado de tu padre
Rin: ¿quééé? Trabajare todo el verano bajo el mandato de mi papá ¡me niego! ¡100% no quiero! Prefiero trabajar como recamarera o como azafata, antes de tener que trabajar con mi papá
Shippo: ¿qué ocurre? ¿Por qué no te gusta la idea?
Rin: mi papá es muy exigente y siempre espera lo mejor de mí es por eso que no quiero ese puesto. Shimma ¡por favor has algo!
Shimma: lo siento, yo solo sigo órdenes.
No hay mucho que yo pueda hacer, tú eres la dueña de este hotel pero tu papá es mi jefe inmediato
Rin: (decaída) comprendo… ya veo que quiera o no deberé hacerme cargo de este hotel por la las buenas o por las malas
Kohaku: ¿por qué no hablas con tu tío Bankotsu? Él quizá pueda hacer algo
Rin: ¡es cierto, él me puede ayudar! ¡Kohaku eres un genio!
Shimma: ya es hora de irnos, muchachos, el día lunes los espero a todos ¿de acuerdo?
Todos: asintieron
En casa de la familia Yatsura…
Rin perseguía por toda la casa a su tío implorándole su ayuda, pero este le explicaba una y otra vez que por esa ocasión no había nada que pudiera hacer.
Rin: tío por favor, por favor debes ayudarme.
No quiero trabajar al lado de mi papá todo el verano
Bankotsu: sabes que siempre te ayudo en todo lo que me pides, sin embargo esta vez no puedo hacer nada, acorde con tu papá que a cambio de que fuera yo quien administre el hotel, tú trabajarías con el todos los veranos, hasta que te gradúes de la escuela
Rin: ¿por qué hicieron ese acuerdo sin consultármelo primero? ¡No se me hace justo que ustedes tomen decisiones por mí!
Bankotsu: era eso o debías dejar de lado tus sueños y dedicarte a continuar con el negocio familiar ¿ahora comprendes el por qué?
Rin: ¡aún así, me parece injusto! (se fue corriendo con dirección a su habitación muy molesta y con lágrimas en los ojos)
Pasó abruptamente al lado de su tía y ni caso le hizo
Midoriko: ¿qué le pasó a Rin? ¿Por qué está tan molesta?
Bankotsu: le conté del acuerdo que hice con Sesshomaru y no le agrado la idea que decidiéramos por ella
Midoriko: ahora no lo comprende pero estoy segura que en cuanto se le pase el enojo, entenderá que lo hiciste fue por su bien
Bankotsu: llevo años encargándome de todos sus bienes; Ella ignora por completo la gran responsabilidad que eso me conlleva y el hecho de también tenerme que hacer cargo de su hotel es algo que me carga de más trabajo, pero lo hago a cambio de que sea feliz y pueda seguir sus sueños
Midoriko: tranquilo cariño, tarde o temprano se dará cuenta de lo mucho que haces por ella.
Ninguno de los dos sospechaba que una pequeña espía había escuchado la conversación y pretendía transmitírsela a su prima.
Soten: (ingresó de improviso a la habitación de Rin, donde ella estaba llorando) deberías dejar de llorar y sentirte feliz
Rin: ¿Cuántas veces te he dicho que no entres a mi habitación? ¡Vete ahora mismo!
Soten: ¡no me voy, hasta que sepas todo lo que hace mi papá por ti!
Rin: ¿de que hablas?
Soten: acabo de ver a mi papá y está cansado, agotado por tanto trabajo y tú lo único que haces es darle más que hacer y encima te moletas con él
Rin: no me hagas perder la paciencia y dime que ocurre
Soten: mi papá se va hacer cargo de tu hotel, hasta que tú quieras y no solo eso, el también se hace cargo de algo llamado bienes que dice que son tuyos y todo eso lo agota, pero él lo hace para que tú puedas ser feliz y a mí ¡no me parece justo que tú te molestes con él y mucho menos que te pongas a llorar!
Rin: (se limpió las lagrimas) tienes razón, detesto admitir que una niñita de 9 años me acaba dar una gran lección pero tienes razón.
Iré a disculparme con mi tío en este instante y a darle las gracias.
(Acarició el cabello de su prima cual perrito) gracias Soten, te debo una
Soten: entonces ya que me debes una ¿puedo quedarme con Kuroro?
Rin: ni lo sueñes. El es mío, puedes jugar con el, pero no creerte su dueña (salió de su habitación y se dirigió a la biblioteca, tocó la puerta y escuchó - un adelante)
Tío… yo venía a pedirte disculpas por mi comportamiento de hace un momento, creo que me comporte como una niña engreída y no me di cuenta de lo mucho que haces por mí
Bankotsu: descuida preciosa, sabes que siempre te voy a cuidar y preocupar por ti sin importar lo que pase
Rin: (lo abrazó fuertemente) gracias tío, gracias por estar siempre cuidando de mí. Eres el mejor tío que puede existir en este mundo
Unos días después las capacitaciones dieron inicio en el hotel Imperial teen.
Después de clases jovencitos de diferentes institutos se reunían para ser capacitados en sus respectivas áreas y Rin aprendía todo lo que su padre le enseñaba poniendo el mayor de los empeños.
Al terminar las capacitaciones un grupo de amigos se reunió en el restaurant del hotel.
Shippo: ¡ayy, siento que mi cerebro fue exprimido! Practicar con Totosai durante 3 horas seguidas no es nada divertido.
Sabe tantas cosas, que me gustaría aprender todo. Pero es demasiada información para un solo día
Rin: (sonreía muy entusiasta) parece que después de todo trabajar con mi papá no va ser tan malo, me estuvo enseñando muchas cosas interesantes que no conocía
Hakudoshi: trabajar como bartender es definitivamente el mejor trabajo del mundo, nuestro capacitador nos está enseñando varios trucos de flair con botellas y casi los domino todos
Kohaku: (practicaba con una botella de agua) si es muy divertido hacer piruetas con las botellas, ya estoy impaciente porque llegue el día de la inauguración
Kanna: (se unió al grupo, tenía el cabello húmedo y estaba estornudando) hola chicos ¿Cómo… ahh… shu… les fue?
Rin: bastante bien, pero parece que a ti no tanto
Kanna: ¡ay no sé si el trabajo de salvavidas, sea lo mío! Ashu… ashu… ashu
Hakudoshi: ¿por qué no practicaste en la piscina temperada?
Kanna: de ahí vengo, es solo que el cambio de temperatura me ha hecho daño
Shippo: ¿eres alérgica?
Kanna: algo o al menos eso creo
Shippo: (sacó un frasco que contenía un jarabe natural) toma esto 3 veces y te sentirás mejor en un santiamén
Kanna: ¿Qué es esto?
Shippo: es una mezcla de hierbas medicinales que preparó mi tío Souta. Desde que volvió de China ha estado elaborando nuevos medicamentos con hierbas y han dado muy bueno resultados
Rin: cierto hace mucho que no veo al tío Souta y a la abue Naomi ni al abuelo
Shippo: ¿por qué no vamos a visitarlos el sábado?
Rin: buena idea
Hakudoshi: ¡alto ustedes dos! ¿Qué acaso ya se les olvidó que el sábado es la inauguración y nosotros somos los encargados del show?
Rin y Shippo: cierto ¡tienes razón!
Kanna: ashu… a shuu ¿ya saben el orden en que cantaremos las canciones?
Kohaku: yo soy de la idea de que comencemos con una balada y termínenos con una canción que tenga mucho ritmo
Hakudoshi: si empezamos con una balada vamos a dormir al público, mejor hagámoslo al revés
¿Tú que opinas Rin?
Rin: ¿yo? bueno pues yo opino que lo que ustedes decidan estará bien, solo déjenme la última canción a mí, hare un solo sorpresa muy especial
Kanna: ¿un solo? ¿Pero como sabremos, que ritmo llevar? Sino nos has enseñado la canción
Rin: descuida te prometo que se las hare llegar a tiempo, pero eso si solo les daré el ritmo, la letra será una sorpresa
El gran día de la inauguración había llegado, una gran cantidad de personas se había reunido en el jardín principal del hotel, la mayoría eran jóvenes hijos de los huéspedes de la cadena de hoteles y otros eran invitados de honor.
Como esta vez la inauguración iba a ser de día tanto grandes como chicos estaban reunidos, por lo que los más pequeños hacían de las suyas corriendo por todo el enorme jardín o los alrededores del hotel.
El escenario ya estaba montado, absolutamente todo estaba listo para dar el concierto de celebración, todo excepto los nervios traicioneros de una de los integrante de los Shikon no Tama.
Detrás del escenario…
Hari: ¿estás lista para el gran momento?
Rin: la verdad, estoy muy nerviosa ¿Qué tal si se me olvida la letra de la canción? ¿Qué tal si no le gusta? ¿Qué tal si me dice que no y sólo termino haciendo el ridículo?
Hari: ¡relájate! Hemos practicado la canción durante 2 meses y te sale a las mil maravillas, si con la letra de la canción no te dice lo que siente por ti o no te acepta es porque es un tonto. Tú eres una chica impresionante y estoy segura que te dirá que si y despreocúpate que no harás ningún ridículo ¿ok?
Rin: está bien, daré lo mejor de mí
Hari: bien.
Por favor reúne a los demás, hay algo muy importante que debo decirles
Rin fue por el resto del grupo y los llevó hasta donde estaba Hari.
Hakudoshi: ¿qué es aquello que nos quieres decir?
Hari: bueno chicos, para empezar quiero decirles, que son un grupo muy talentoso y que me siento muy orgullosa de ustedes. Estoy segura que pronto podrán alcanzar la fama que tanto anhelan
Kanna: ¿y eso cómo? Necesitaríamos que alguna disquera nos contrate o algún productor nos descubra
Hari: (tomó una bocanada de aire) entre los presente hay un muy buen amigo mío que es el productor de la disquera THSK, le he hablado mucho de ustedes y está dispuesto a darles la oportunidad de grabar un disco… por lo que chicos ¡fighting! Den lo mejor de ustedes
Hakudoshi: ¡definitivamente eres la mejor! (la abrazó, llenó de besos y le dio mil gracias)
Kanna: estoy segura que después de esta función seremos famosos
Kohaku: subamos de una vez al escenario para no hacer esperar al productor de la disquera
Rin: gracias por todo el apoyo tía (se dieron un caluroso abrazo)
Hari: por nada querida, solo ten confianza en ti misma y veras que todo saldrá bien
