Disclaimer: I do not own the song "Jueves". I only made the translation, and NO people, I didn't use Google Translator (which I don't own either). I took my time to write down the lyrics and to translate them, line by line. Got it? Lol.
Lyrics to Song "Jueves" by La Oreja de Van Gogh.
Spanish English
Si fuera mas guapa, If I were more beautiful
Un poco mas lista A tad bit smarter
Si fuera especial If I were special
Si fuera de revista If I were magazine type.
Tendría el valor I'd have the courage
De cruzar el vagon To cross the wagon
Y preguntarte quien eres And ask who you are.
Te sientas en frente You sit in front of me
Y ni te imaginas And you can't imagine
Que llevo por ti That I'm wearing for you
Mi falda mas bonita My prettiest skirt.
Y al verte lanzar Then I see you send
Un bostezo al cristal A yawn to the glass
Se inundan mis pupilas My pupils start to flood
De pronto me miras You suddenly glance at me
Te miro y suspiras I glance back, you sigh
Yo cierro los ojos I close my eyes
Tu apartas la vista You look away
Apenas respiro I'm barely breathing
Me hago pequeñita I'm feeling small
Y me pongo a temblar And I start to shiver
Y asi pasan los días And so the days go by
De lunes a viernes Monday through Friday
Como las golondrinas Like the swallows
Del poema de Béquer From Bequer's poem.
De estación a estación Station through station
En frente tu y yo Facing each other
Va y viene el silencio. Silence comes and goes.
De pronto me miras You suddenly glance at me
Te miro y suspiras I glance back, you sigh
Yo cierro los ojos I close my eyes
Tu apartas la vista You look away
Apenas respiro I'm barely breathing
Me hago pequeñita I'm feeling small
Y me pongo a temblar And I start to shiver
Y entonces ocurre And then it happens
Despiertan mis labios My lips awaken
Pronuncian tu nombre, They pronnounce your name
Tartamudeando Stuttering
Supongo que piensas I suppose you're thinking
Que chica mas tonta What a stupid girl
Y me quiero morir And I feel like dying.
Pero el tiempo se para But time stops
Te acercas diciendo You come closer saying
"Yo no te conozco "I don't know you
Y ya te echaba de menos" And I already missed you"
Cada mañana Every morning
Rechazo el directo I refuse the direct
Y elijo este tren And choose this train
Y ya estamos llegando And now we're arriving
Mi vida ha cambiado My life has changed
Un dia especial este 11 de marzo A special day this March 11th.
Me tomas la mano You take my hand
Llegamos a un túnel We enter a tunnel
Y se apaga la luz And the lights go out.
Te encuentro la cara I find your face
Gracias a mis manos Thanks to my hands
Me vuelvo valiente y te beso en los labios I gather my courage and kiss your lips
Dices que me quieres You say that you love me
Y yo te regalo And I give you as a gift
El ultimo soplo de mi corazón. My heart's last breath.
AN:
Yeah... not the best translation ever, but hey, I did this because I was bored...
Anyways. I'm thinking on doing a Percy POV of this… and since no one voted on my poll I might do it someday, out of boredom.
Like this.
So yeah… those are the song lyrics. See how some relate to the story? Anyways, bye people!
-DemiSpy.
