Capítulo 2 – Classe Ásia 1 – Sachiko Kurogawa

Antes da aula de matemática, tivemos nossa homeroom class[1]. Era de se esperar que um do professores responsáveis pelas classes dos gênios seria o de matemática! O Watt-sensei[2] é um típico alemão estereotipado: loiro de olhos azuis, mais encorpado do que o normal para um professor de matemática comum... Aposto que ele tem uma identidade secreta! Watt-sensei usa um terno marrom, com uma camisa branca e gravata preta. Tentando não parecer suspeito... Superhero[3], com certeza!

Eu me sentei na segunda carteira da fila mais próxima da janela. Quando finalmente Elisa-chan chegou, fiz sinal para ela se sentar na carteira ao meu lado, mas ela me ignorou completamente e se sentou na cadeira na minha frente. Hidoi[4]!

- Por que você não sentou do meu lado, Elisa-chan?! – eu disse, meio emburrada.

- Porque eu me recuso a sentar atrás de alguém, Sachiko. Sempre tem alguém maior que você que insiste em sentar justo na sua frente. – Suspirou. – Além disso, eu gosto de sentar na primeira fila.

A homeroom class consistiu basicamente em organizar a sala e apresentações. Ao que parece, todos os "países" já se conheciam previamente, pelo jeito com que eles estavam conversando antes da aula. Descobri que o garoto sentado ao lado da Elisa-chan é o Japão. Ele tem cabelos negros, um pouco mais compridos do que o corte masculino normal, e seus olhos eram castanhos. Ele usava o uniforme completo e, pelo jeito com que se apresentou, é formal ao extremo. Atrás dele, do meu lado, está o China. Seu longo cabelo castanho escuro estava preso em um rabo-de-cavalo baixo. Seus olhos também eram castanhos. Diferentemente do Japão, China não usava o blazer, apenas o suéter bege, nem a gravata, além do fato de sua blusa ser de um modelo tipicamente chinês. Oh, aquilo no seu colo é um panda? Kawaii[5]!

Para ser sincera, eu só prestei atenção na apresentação de quem estava no meu campo de visão. É um saco ter que virar para ver quem está falando, então eu apenas me deitei sobre a minha carteira.

Após a aula de matemática, nossa próxima aula seria de química. Recolhi as minhas coisas de cima da mesa, joguei dentro da minha mochila azul padrão da escola, e me levantei. Ou melhor, tentei. Quando fui dar um passo para fora do meu lugar, meu pé se prendeu no espaço entre a mesa e a cadeira, e eu caí no chão. Para completar a desgraça, quando eu estava tentando me levantar, alguém pisou nas minhas costas e eu voltei para o chão.

- Aiyaa[6]! Tudo bem, aru[7]?

- Se você sair de cima dela, ela vai poder te responder, China.

- Aiyaa!

Dito isso, China-kun[8] tirou o pé das minhas costas e me ajudou a me levantar. Percebi que ele havia colocado o panda-chan em um cesto de bambu nas costas. De pé ao lado dele, encarando-o com os braços cruzados, estava Elisa-chan.

Enquanto China-kun se desculpava sem jeito, Japão-kun apareceu do lado de Elisa-chan e se curvou em 90º perfeitamente.

- Por favor, Kurogawa-san, perdoe a irresponsabilidade do China-san.

- Ei, Japão, você não precisa pedir desculpas por mim, aru!

- Ah, é que... Sabe... Eu vi você com problemas para se desculpar e então eu... Sabe... – Japão-kun, que havia se endireitado, estava com o rosto completamente vermelho. Ele voltou a se curvar. – Minhas sinceras desculpas.

- Não se preocupe com isso, Japão-kun! – eu abanei a mão, como quem diz "deixe isso pra lá". – Ah, sabia? Eu sou japonesa! – Dei o meu melhor sorriso. – É um prazer conhecer a minha própria nação!

- Que bom que ao menos uma de nós pode dizer isso, Sachiko... – disse Elisa-chan. Japão-kun ficou vermelho de novo.

- Ah, é mesmo? O prazer é todo meu. Eu acho.

- Vamos, Sachiko, não precisa deixar o Japão sem graça. – Elisa-chan me puxou pelo braço, me afastando do China-kun e do Japão-kun. – A propósito, vocês sabem onde fica a sala de química?

- Claro, aru! Vocês querem vir com a gente? Podemos sentar os quatro juntos, aru!

- Qual é a desse "aru", afinal? – perguntou Elisa-chan, meio irritada. Eu, particularmente, acho kawaii!

- Ótima ideia! Saa[9], vamos! Vamos!

Comecei a arrastar Elisa-chan sala afora, mas ela se desvencilhou do meu braço e fez sinal para que esperássemos nossos guias.


Depois da aula de química, seguiu-se uma aula de biologia, e então era hora do almoço. China-kun e Japão-kun se separaram de nós no refeitório e foram procurar seus próprios colegas, enquanto Elisa-chan e eu fomos atrás de Liechten-chan.

- Ah, lá está ela. Liechten-chan! Aqui! – balancei os braços freneticamente. Quando percebi que ela não viria até nós, puxei Elisa-chan e fui até ela eu mesma.

- Oh, desculpe, Liechtenstein, nós não sabíamos que você estava acompanhada... – disse Elisa-chan, envergonhada.

- Quem são elas, Liechten?

- N-não entendam mal! N-não é nada do que vocês estão pensando! Ele é meu irmão! – Liechten-chan respirou fundo. – Nii-sama[10], essas são minhas colegas de quarto, Elisa Thompson-san e Sachiko Kurogawa-san. E esse é meu irmão, Suíça-nii-sama.

- Irmão? Países têm irmão e coisas do tipo? – perguntou Elisa-chan.

- Nii-sama não é meu irmão de sangue. Ele apenas me acolheu quando eu estava com dificuldades, e eu serei eternamente grata a ele por isso.

- Oh! Que história linda!

- Você se impressiona muito fácil, Sachiko...

Irmãos de sangue ou não, Suíça-kun era muito parecido com Liechten-chan. Cabelos loiros no mesmo comprimento dos de Liechten-chan, olhos verdes, um pouco mais alto do que ela. Não usava o blazer do uniforme, apenas o suéter bege. Se não fosse por esse detalhe, e pela fita de Liechten-chan, talvez não conseguisse diferenciá-los de longe...

- Então vocês são conhecidas da Liechten? Por favor, tornem-se boas amigas para minha Liechten.

- Nii-sama! Você não precisa dizer isso para todas as pessoas que eu encontro...

- Você também, Liechten, torne-se uma boa amiga para elas.

- Nii-sama!

Nós quatro nos sentamos em uma mesa próxima. Peguei na minha bolsa o bentou[11] que eu fiz para mim hoje de manhã, na cozinha do dormitório. Dá pra acreditar que a gente tem uma cozinha pra gente? Se bem que eu acho que os ingredientes devem ficar por nossa conta...

- Hã? Sachiko, de onde você tirou uma marmita pronta? – Elisa-chan olhou para o outro lado da mesa. – Liechtenstein e Suíça também? Espera, eu sou a única que não tem o próprio lanche?

- Bom, eu mesma fiz o meu bentou... E o do nii-sama também...

- Ah, por isso vocês duas não estavam mais no quarto quando eu acordei? Por que vocês não me avisaram?!

Elisa saiu pisando duro, em direção à cantina.

- Wah, isso é um coelho de cenoura no bentou do Suíça-kun? Nee[12], Liechten-chan, você tem que me ensinar a fazer um desses!


[1] Homeroom class: basicamente, uma preparação para o dia de aula. É nessa aula que são transmitidos recados, são escolhidos os representantes, feita a chamada e também o acompanhamento dos alunos.

[2] Sensei (先生): "professor", em japonês. Pode ser usado como substantivo ou como honorífico.

[3] Superhero: "super-herói", em inglês.

[4] Hidoi (酷い): "terrível", em japonês. Como expressão, poderia ser traduzido como "isso foi maldade" ou "você é terrível". Ah, as expressões japonesas.

[5] Kawaii (可愛い): "fofo", em japonês. Como expressão, poderia ser traduzido como "que fofo".

[6] Aiyaa: exclamação típica da personagem China. Provavelmente escolhida pelo grande Himaruya por parecer um grito de luta de artes marciais.

[7] Aru: vício de linguagem de chineses quando falam em japonês. Embora essa história esteja em português, tornou-se comum usar esse vício em qualquer outra língua quando se trata da personagem China para os fãs de Hetalia.

[8] -kun (君): honorífico japonês que indica intimidade, mas que também pode ser usado para tratar seus subordinados. Em se tratando de intimidade, é mais usado para homens de todas as idades.

[9] Saa (さぁ): expressão japonesa para incitar o ouvinte a fazer algo. Poderia ser traduzido para "então", mas com certa perda de sentido.

[10] Nii-sama (兄様): nii é uma maneira japonesa pouco formal de se referir ao próprio irmão mais velho. Já sama é o honorífico japonês que demonstra maior respeito. Por favor, Liechtenstein, decida-se se vai respeitar o irmão ou não.

[11] Bentou (弁当): também chamado de obentou (お弁当), é tecnicamente uma refeição japonesa posta dentro de uma embalagem, popularmente conhecido como marmita (mas com diferenças quilométricas quanto à alimentação e organização...).

[12] Nee (ねぇ): expressão japonesa usada para chamar a atenção do ouvinte. Equivaleria a um "ei".