Japanese Names and Meanings
(Credit for this Lexique would go toTenshiNoFuu)
Nakama-Comrade
Tenshi- Angel
Aho: "Idiot" as an insult
Baka:"Idiot" as a friendly insult
Baka-Otouto:"Stupid Little Brother" since otoutomeans "younger brother"
Bakayaro:"Fucking idiot" as an insult
Bento(s): "Packed lunch", usually coming in a box presentation
Kairoseki:"Sea Stone", the material used by Marines and the World Government to deprive Devil Fruit users of their power
Kakkoii (Chotto Kakkoii):"Cool-looking" (chottomeans "a bit")
Kakkowarui:"Shameful" literally something that is definitely NOT kakkoii
Kawaii (Chotto Kawaii):"Cute" (chottomeans "a bit")
Kawaikunai:"So not cute" literally something that is definitely NOT kawaii
Kintama:literally "nuts of gold" so the precious male genitals
Komusume: "Girly/Little Girl" as a way to call a woman/girl since musumemeans "daughter" and ko means "child"
Mikan: "tangerine", the agrum fruit, also used for the same orange colour
Neechan/san:"Big Sister" (casual for –chan and more respectful for –san)
Niichan/san:"Big Brother" (casual for –chan and more respectful for –san)
Ossan:"Old Man" or "Mister" as a way to call a stranger in a familiar way
Oyaji:"Father" as in "Old Man" (very casual)
Shichibukai:"War Lord", used as a title for the seven famous and powerful pirates which have been granted immunity by the World Government in exchange of their services
Tenryubito:"People from the Heavenly Dragon Clan" literally, "World Nobility" or "Celestial Dragons" in the manga, used as a title for the descendants of the Twenty Kings who established what is now known as the World Government
Yare Yare:idiom used the same way as a weary "Oh my…", often accompanied by a resigned sigh
Yaro:"Bastard" as a comrade insult between guys
Yonkou:"Emperor", used as a title to call the four great pirates who rule in the New World
NAMES
...
*Suffixes –chan/ –kun :Often used on people younger or inferior to yourself (the first one for girls and the second for boys), e.g. "Fuu-chan" and "Young Fuu" are somehow similar. When –chan is used for a guy, it's to mock him, a bit like saying "Girly".
*Suffixe –san:Often used on people you respect (e.g. "Oyaji-san" for WhiteBeard when called by his 'sons' and subordinates) or people you don't know personally but with who you behave politely (e.g. "Ace-san" for Ace when called by Robin)
*Suffixe –sama :Used on people you respect deeply, it can also show a certain difference of rank (e.g. "Aslan-ousama" as "His Highness the King Aslan")
*Scale of respect in using suffixes in Japan (N.B./ Some people don't respect it on purpose to tease others):
Less polite/Strange nickname (e.g. "Damned Woman") / Full name (e.g. "Nico Robin") /Name (e.g. "Robin") /Name + friendly suffixe (e.g. "Robin–chan") /Name + respectful suffixe (e.g. "Robin-san") /Name + veneration suffixe (e.g. "Vivi–sama" because she's a princess)\\\More Polite
*Scale of closeness in using suffixes in Japan (N.B./ Some people don't respect it because they don't care about this kind of rules):
Distance/Strange Nickname (e.g. "Angel Girl") /Full Name Title (e.g. "Captain") /Family Name + respectful suffixe / Family Name /Family name + friendly suffixe /First name + respectful suffixe (e.g. "Fuu-san") /First name + friendly suffixe (e.g. "Fuu-chan") /First name (e.g. "Fuu") /Lovers Nicknames (e.g. "Anata" means "Darling" for Japanese women talking to their husbands) \\\Close
N.B./Lots of characters in One Piece Universe do not have a family name and among pirate crews, being overly polite is not the common characteristic, as such, people calling each other by their first name doesn't necessarily mean they're close.
*SANJI's Suffixes –chwan/ –swan:A way of pronouncing –chan and –san that exacerbate the cuteness of both suffixes. Often used to make the name sound even more lovely.
*ROBIN's Full Names: Senchou–san/ Kokaishi–san / Cook–san / Ken–san / Isha–san / Nagahana–kun:Literally, calling people by their titles with a polite suffixe = "Captain", "Navigator", "Cook", "Swordsman", "Doctor" with a respectful suffixe, or by their nickname with a friendly suffixe "Long Nose".
*Titles:Senchou/ Fuku-Senchou/Ou-sama:Calling people by their title or rank rather than by their name, like in the army or the navy.
