- Эмма, ты не понимаешь. Часы не просто встали. Само время остановилось!
- Генри, возвращайся в свою комнату, - строго сказала Реджина, с трудом сохраняя спокойствие. Мало было появления незнакомца в городе, так теперь еще и это!
Мальчик поджал губы, но послушно ушел.
- И почему он считает меня злодейкой и винит во всем на свете? - Реджина с горечью посмотрела на блондинку. - Вас же он боготворит, несмотря на то, что вы отказались от него. Я люблю его не меньше вас и даже больше. Он все, что у меня есть, мисс Свон, - ярость и боль плескались в карих глазах мадам мэр. - Вам лучше уйти, -после короткой паузы добавила Миллс, - вы знаете, где выход, - Реджина развернулась и стала подниматься по лестнице на второй этаж в спальню сына.
Эмма смотрела ей вслед, не смея сдвинуться с места. Все ее инстинкты кричали остаться и быть с Генри, как это делает сейчас Реджина. Свон боялась, что мальчик может снова сбежать из дома как делал это не раз, потому что считает свою приемную мать Злой Королевой из сказки. И теперь он обвинил ее в том, что "время застыло". Бедный ребенок вымещает всю свою боль на Миллс, хотя корни его проблем начали расти с того момента, как Эмма отказалась от него, как только Генри появился на свет. За ее ошибку расплачивается ее сын. Чувство вины накатило на девушку с новой силой. В своем стремлении выбрать лучшую жизнь для малыша она сильно облажалась. И сейчас просто не имеет права снова уйти, оставив мальчика в таком состоянии.
Девушка посмотрела в окно - буря усиливалась. Как бы сильно ей не хотелось остаться, праздновать Рождество ее никто не приглашал. Надо было уходить, пока машина еще могла проехать по заметенной снегом дороге.
Эмма даже не успела пожелать им счастливого Рождества. Совсем не так она представляла себе этот день. Что же ей делать? Подняться и нарушить разговор матери с сыном она не решалась. Остаться внизу и подождать, пока они спустятся сами? Или уехать, пока дорогу окончательно не замело?
Внезапно раздавшийся крик заставил шерифа от неожиданности подпрыгнуть на месте.
- Эммааа! - голос Генри одновременно доносился из ее рации и из комнаты мальчика.
Перепрыгивая через ступеньку, Свон помчалась по лестнице на второй этаж. На ходу распахивая дверь, шериф вбежала в комнату и тут же оказалась в облаке фиолетового дыма, с разбегу врезавшись в чью-то спину. Это был незнакомец с белыми волосами, одетый в красную куртку. Облако, словно ураган, вертелось вокруг них с бешеной скоростью. Голова Эммы закружилась и она инстинктивно схватилась за стоящего впереди человека.
Наконец вращение прекратилось и дым стал рассеиваться.
- Может уже слезете с меня, шериф Свон? - поинтересовался незнакомец до боли знакомым голосом, с раздражением убирая руки девушки со своей груди. Эмма осознала, что все еще прижимается к его спине. Блондинка отступила на шаг и человек обернулся.
- Реджина? - неуверенно спросила девушка, вглядываясь в недовольные карие глаза.
- А кто же по-вашему еще? - огрызнулась Миллс.
- Эм... Нууу... - запнулась на полуслове Эмма, потеряв дар речи от того, что видела.
- Вы язык проглотили, шериф Свон?
- Я думаю, что вам лучше увидеть все самой, мэр Миллс. Генри, тут есть зеркало? - обратилась Эмма к сыну.
- Зачем мне зеркало? У меня что-то не так с прической? - съязвила брюнетка.
- С вами все в порядке? - спросила Эмма, заметив, что Реджина никак не может сфокусировать свой взгляд и смотрит куда-то сквозь нее.
- Я ничего не вижу, - неохотно призналась Миллс, - все сильно размыто.
- У меня две новости для вас, мадам мэр, одна хорошая, другая плохая, - медленно проговорила блондинка, рассматривая новый образ мадам мэр. А если говорить конкретнее, то Эмма во все глаза уставилась на аккуратную белоснежную бороду и пышные усы Миллс. Вместо брючного костюма стального цвета теперь она была одета в красную куртку, отороченную белым мехом и такого же цвета короткие штаны, ее туфли преобразились в элегантные черные сапожки. На золотой пряжке широкого черного кожаного ремня была выгравирована яблоня - символ Сторибрука.
- Что вы как маленький ребенок, ей Богу? Начните с плохой.
- Вы выглядите как Санта Клаус.
Реджина медленно поднесла руки к лицу, с ужасом обнаружив там бороду.
- А хорошая?
- Под одеждой вы все еще женщина, - сказала Эмма краснея. Бровь мэра взлетела вверх. - Я вас пощупала, когда мы были внутри фиолетового вихря, - тихо добавила девушка, отводя взгляд всторону.
- Держите свои руки при себе, шериф Свон!
- Мама? - Генри осторожно подошел ближе.
- Да, малыш, это я, - Миллс обняла сына.
Эмма прижала пальцы к вискам, от всего этого у нее начинала болеть голова. Что, черт возьми, тут случилось? Как такое вообще возможно? А главное, как все исправить?
- Как это произошло? - немного успокоившись спросила Свон, ей все еще было тяжело осознавать реальность происходящего.
- Кажется, это я нечаянно заколдовал маму, - виновато поморщился Генри.
- Малыш, расскажи по порядку что именно ты делал, - мягко попросила Эмма.
- Я сидел у окна и смотрел на часы на башне, когда заметил, что стрелки перестали двигаться. Я злился на тебя, - Генри поднял на Реджину виноватые глаза, - думал, что ты опять что-то сделала, - мальчик опустил голову и продолжил. - Я обвинил ее в том, что она остановила время. И сказал ей все исправить. Потом появился фиолетовый дым.
Реджина слушала сына, вновь возвращаясь к тому моменту, когда поднялась в его комнату:
- Клянусь тебе, я не имею ни малейшего понятия, почему эти часы остановились.
- Тогда исправь это! - крикнул Генри, в гневе и отчаянии стукнув об пол тростью, которую вертел в руках.
Миллс вспомнила, как фиолетовый дым окутал ее, как закричал сын и как через несколько мгновений после этого в комнату влетела шериф, едва не сбив ее с ног. А потом мадам мэр напрочь забыла про магический вихрь, когда почувствовала руки мисс Свон на своей груди и ее горячее дыхание, посылавшее мурашки от затылка и шеи вниз по телу. Она никогда бы не подумала, что так здорово чувствовать себя в объятиях шерифа. Реджина на миг представила, как Эмма целует сзади ее шею, проводя языком влажную дорожку до ее плеча, слегка покусывая зубами кожу. От нежных прикосновений Свон дыхание Миллс стало частым и прерывистым, по телу пробежала приятная дрожь, делая ее ноги ватными. Реджина бы сейчас отдала все на свете, окажись они сейчас в ее спальне, а не в комнате сына. О, мой Бог, Генри! О чем только она думает! Реджина в ужасе распахнула глаза и как раз вовремя, чтобы обнаружить, что фиолетовое облако рассеивается..
- Что за палку ты принес в дом, Генри? - спросила Миллс, подозревая в ней магический предмет, вроде тех, что она держит в своем хранилище. Но в мире без магии они совершенно бесполезны, в отличие от этой трости.. Она не должна была активировать свои волшебные свойства! Только не здесь! Не в Сторибруке!
- Этот посох упал с неба вместе с Сантой, - мальчик решил раскрыть все карты, раз уж натворил дел. Он протянул трость матери.
- Генри, так не бывает, - покачала головой Свон.
- А так бывает? - задал ответный вопрос мальчик и подергал белоснежную бороду матери.
- Ай! - вскрикнула от неожиданности Миллс.
- Настоящая, - подтвердил Генри.
- По форме похож на посох Санты, - кивнула Реджина, ощупав руками загнутую рукоятку трости. - Теперь давай расколдуем меня обратно, - улыбнулась она сыну.
Эмма и Генри на всякий случай отошли подальше от женщины.
- Была Сантой я недолго, а сейчас верну свой облик, - произнесла заклинание Миллс и ударила посохом об пол.
Прошла секунда. Две. Три. Но ничего не произошло.
Реджина повторила слова, сконцентрировав в них всю свою злость, и еще раз ударила посохом.
Ничего.
- Может быть я попробую? - предложил Генри. - В первый раз у меня получилось.
Он взял посох и встал перед матерью.
- Была Сантой ты недолго, а сейчас верни свой облик! - Генри опустил посох на пол.
Ничего не произошло.
- Магия работает на эмоциях, Генри. Ты был в гневе, когда заколдовал меня. Сконцентрируй всю свою злость и попробуй еще раз, - Реджина никогда не думала, что настанет время, когда она будет учить сына колдовать.
- Откуда вы знаете, как работает магия? - удивилась Эмма.
Реджина закатила глаза и, проигнорировав вопрос, снова обратилась к сыну:
- Сконцентрируйся.
- Я же тебе говорил, она Злая Королева, - шепнул Эмме Генри и сосредоточился на заклинании.
Реджина бросила на блондинку недовольный взгляд. Из под густых белых бровей, сведенных к переносице, он казался особенно свирепым. Сейчас Миллс больше походила на Злого Санту. Но Свон не стала говорить это вслух.
- Была Сантой ты недолго, а сейчас верни свой облик!
Ничего.
- Исправь это! - в отчаянии выкрикнул мальчик слова, превратившие его маму в Санту, в надежде, что они обратят то, что он сделал. И снова ударил посохом.
Ничего.
- Прости меня, мне очень жаль! - Генри обнял мать, зарывшись носом в ее бороду.
- Что будем делать? - тихо спросила Эмма.
- Просить помощи, - также тихо ответила Реджина.
С трудом пробираясь сквозь ледяной ветер, они добрались до желтого жука Свон. Реджина шла, держась за руку Генри. Бедняжка и так ничего не видела, да еще приходилось защищать глаза от снега, который холодными иглами вонзался в лицо. Красный с помпоном колпак, в который превратилась зимняя шапка мадам мэр, развевался на ветру словно флаг. Реджина была в ярости. Попадись ей этот старикан, которого черт дернул заехать в Сторибрук!
- Куда мы едем? - Спросила Свон, когда они сели в машину.
- В ломбард к мистеру Голду. Он коллекционирует необычные вещи и возможно знает, как заставать этот посох работать, - ответила Миллс на немой вопрос Эммы.
Мистер Голд аккуратно записывал новый товар в свой журнал. Сегодня его лавка была полна людей, покупавших подарки для своих близких и он заработал солидный куш. Деньги - это власть. А власть - это все, что ему было нужно всегда. Полки заметно опустели и пришла пора заполнить их новым товаром, который так кстати он получил. Но сначала надо было все зарегистрировать. В этом плане Голд был очень скорпулезным.
Звякнул дверной колокольчик, возвестив о приходе покупателей.
- Веселого Рождества, шериф Свон, - поприветствовал ее Голд. - Пришли выбрать подарок?
- Вы знаете, что это? - Эмма показала ему посох.
- Хм, хорошая работа, - похвалил Голд, рассматривая трость. - На вид он очень древний, но прочный.
- Похож на посох Санты, - "пошутила" Эмма, повернув разговор в нужную ей сторону.
- Он бывает только в сказках. Вы верите в сказки, мисс Свон? - Голд хитро улыбнулся.
- Я... - растерялась блондинка. - Я верю в Санта Клауса.
- Я тоже, мисс Свон. Я тоже. Я даже написал ему письмо с приглашением, но что-то он опаздывает.
Эмма нахмурилась. Ложь она сразу видит, а Голд даже не шутил. А что, если он как-то в этом замешан? - пришла на ум шальная мысль.
- Откуда у вас этот посох, шериф Свон? - теперь уже серьезным тоном спросил хозяин ломбарда.
Они стояли, пристально глядя друг другу в глаза, пытаясь выяснить кто какую игру ведет.
- Это сейчас неважно, мистер Голд. Он все равно не работает.
- Это волшебный посох. Он работает только в руках Санты.
Звякнул колокольчик. В распахнутую дверь вместе с ворвавшимся холодным ветром уверенной походкой вошла Миллс, которой порядком надоело сидеть в машине и слушать их разговор по рации.
- Так значит это ваших рук дело, Голд? - прошипела Реджина в лицо Эммы. Она ошибочно решила, что фигура, стоящая ближе к прилавку - это мистер Голд.
Свон развернула подслеповатого деда, каким выглядела сейчас мадам мэр, к хозяину лавки.
- Посох не работает! - чеканя каждое слово, сказала Миллс. - Вы можете вернуть меня обратно?
- Мам? - окликнул ее Генри, вошедший в ломбард следом за Реджиной.
- Мэр Миллс? - Мужчина всмотрелся в карие глаза.
- Да, это я, - Реджина разгладила пышные усы.
Голд смеялся так долго, что лицо его покраснело и на глазах выступили слезы.
- К сожалению, не могу разделить вашего веселья, мистер Голд. Так вы можете мне помочь или нет? Посох не работает! - не выдержала Миллс.
- Если он не работает, как же вы превратились в Санта Клауса?
- Я это сделал, - признался Генри и рассказал все с самого начала: о том, как увидел летящие сани с оленями и про падение с неба Санты, который потом потерял память, и как случайно заколдовал маму. Про остановку времени и свою теорию, относительно героев сказок, живущих в Сторибруке, предусмотрительно умолчал.
- У всякой магии есть цена, Генри, - поведал Голд мальчику про последствия использования заклинаний. - Ты так сильно веришь в свои фантазии, что смог каким-то образом активировать посох. А на вас, мадам мэр, теперь легли обязанности Санты. Чтобы вернуть все на круги своя, придется соблюсти все традиции Рождества.
- И теперь мне придется лазать по дымоходам и наполнять подарками носки всех жителей Сторибрука?
- Не всех, а только тех, кто себя хорошо вел и совершал добрые дела, - уточнил Голд.
- И как вы себе представляете, я это сделаю?
- А это уже не моя забота, дорогуша. Хотя, в одном я могу вам помочь, - улыбнулся мистер Голд и скрылся в подсобке.
- Что это? - Спросила Эмма, когда он вышел оттуда с маленькой коробочкой в руках.
- О, это очень редкая вещь, шериф Свон, - улыбнулся хозяин ломбарда, - из моей коллекции. А теперь позвольте... - Голд протянул руку и резко выдернул волосок из бороды Миллс.
- Ай! - вскрикнула женщина.
- Я тоже проверял, она настоящая, - улыбнулся Генри.
Голд положил волосок в коробочку, а затем достал оттуда очки и одел их на Миллс.
- Ну, вот. Теперь они идеально корректируют ваше зрение. Только должен вас предупредить. При длительном ношении может появиться побочный эффект.
- И какой же?
- О, вы это сразу заметите.
- Какова ваша цена, мистер Голд? - Реджина знала, что этот человек никогда просто так ничего не делает, что не выгодно было бы ему самому.
- Считайте это подарком на Рождество.
- Зачем вам понадобился Санта? Хотите заключить с ним сделку?
- Это уже мое дело, дорогуша. А теперь прошу меня извинить, у меня еще много работы. И, мадам мэр, - окликнул Голд у самого порога, - когда будете вылезать из камина - убедитесь, чтобы вас никто не увидел. Веселого Рождества! Посох не забудьте, - Голд протянул его Миллс.
- Хо-хо-хо, - Реджина закатила глаза и, забрав волшебную трость, покинула лавку.
