当那个自称从霍格沃茨来的姓邓布利多的老头子从西服内袋里抽出魔杖,漫不经心地点着了他的衣柜时,汤姆·里德尔反射性地一跃而起,愤怒和惊恐的尖叫脱口而出—更多是惊恐,几乎是惊恐,然而不仅仅是为了他在柜子里的全部家当而发出。
他猛地转过头怒瞪着邓布利多,许多兴师问罪的话语已经争先恐后地窜上他的舌尖。然而他并未损失任何东西,火焰几乎是一刹那间消失的,甚至没在木质衣柜的表面留下任何一丝灼烤出的黑迹,他不得不迅速把那些话咽下去,将注意力暂时转到一个新鲜的玩意:魔杖上。
在所有人都走后,房间里只剩下他一个人时。他做的第一件事是飞快地跑过去将衣柜门再次拉开,从最底下的隔层里迅速地拖出一个纸箱—
箱子里是一条蛇,他原先找了放进去的死老鼠和死麻雀此刻已经不翼而飞,然而汤姆·里德尔看着那条还没有一个小孩胳膊粗的蛇肚子鼓起的一大团立刻就明白了那些动物尸体的下落。
只要纳吉尼没事就好了。
