Da 21ª a 40ª. Pode ser uma viagem!



James: Evans, se você sair comigo, eu nunca mais vou te pedir isso...

Lily: Ok, eu saio com você.

James: Sério?

Lily: Sim.

James: Sério?!

Lily: SIM!

James: Ei, namorada! Dança

Lily: Ok, acabou.

James: O que?

Lily: Acabou.

James: Você é baixa.

Lily: Bom, agora você não pode mais me chamar para sair.

James: Bom, você foi baixa, então eu também serei.

Lily: Eu gostaria de ver você tentando.


James: Droga. Evans, você deve ser uma vassoura porque eu estou boquiaberto (N/T: Swept significa Varrer em inglês, mas a frase era Swept me off, então vira boquiaberto, por isso a piada... xD )

Lily: Hah, você fez um trocadilho.

James: Não... Eu te chamei para sair.

Lily: Me diga que não está tentando me chamar para sair se referindo a mim como uma vassoura.


James: Evans, você acredita em amor a primeira vista?

Lily: Claro!

James: Então é melhor eu passar por aqui de novo. Passa por Lily de novo

Lily: Nada.

James: Droga.


James: Evans, você tem um espelho nas suas calças?

Lily: Não. Porque?

James: Porque eu consigo me ver entre as suas pernas.

Lily: Pervertido.


James: Ah não. Eu estou sufocando! Evans! Me ajude! Acho que preciso de um boca a boca.

Lily: Sai andando

James: Aonde você vai?


James: Lily, eu acho que tem algo errado com meus olhos.

Lily: Bem, coloque seus óculos.

James: Eu não consigo ver ninguém além de você.


James: Seus pais deveriam ter te dado o nome Mickey, porque você é tão pura. (N/t: Mickey é o derivado feminino de Michel e significa aquela que é como Deus¹)

Lily: Seus pais deveriam ter esperado uma noite.

James: O que?!


James: Evans, você é jamaicana?

Lily: Não... Porque?

James: Porque Jamaicanos me enlouquecem. Haha (N/t: Ela usou Jamaican duas vezes, então eu acho que deve ter algum outro significado, como uma gíria ou coisa assim, mas eu não achei a tradução²)



James: Nós estamos relacionados?

Lily: Eu espero que não.

James: Quer estar?


James: Eu só queria te dar o prazer de me por para baixo.

Lily: Não.

James: Não? Você não quer me por para baixo? Ótimo!

Lily: Não!

James: Eu sabia! Você me amou por todos esses anos!


James: Você é mesmo bonita assim ou só está me lembrando de mim mesmo?

Lily: Eu não pareço nem um pouco como você.

James: Oh, é. Eu acho que essa não funcionou. Sirius!


James: Você é 'não estacione', certo? (N/t: Quer dizer algo como 'não ficar com ninguém por muito tempo')

Lily: O que?

James: Só estava tentando adivinhar o seu sinal.


James: Evans, você gosta de chocolate?

Lily: Claro.

James: Você pode pegar a minha barra.

Lily: Potter, que grosseiro!

James: O que? Eu tenho uma barra de chocolate que eu não quero. Dá uma barra de chocolate a ela Que mente suja, Evans.


James: Se eu pudesse reorganizar o alfabeto...

Lily: Se disser que colocaria o I e o U juntos, eu te bato. (N/t: Em inglês I significa eu e U é abreviação de You, você)

James: Não! Eu iria mover o M e o W (N/t: A pronuncia de M é como I'm ou eu sou e W é pronunciado com Why, porque. Então é algo como 'O que eu sou e porque.' Eu acho³)

Lily: Fofo, Potter.

James: Obrigado, mas porque?!


James: Uau, Evans! Isso é real?

Lily: Potter!

James: O que? Aquelas flores ali são realmente muito bonitas.


James: Você é tão bonita que eu me casaria com o seu irmão só para ser da sua família.

Lily: Oh, eu não sabia que você era gay. Aliás eu nem tenho um irmão.

James: Sirius!


James: Evans!

Lily: O que?

James: Não fique parada! Você está pegando fogo, baby.

Lily: Não.


James: Se o sol não estivesse aqui, você seria a coisa mais quente da terra, Evans.

Lily: Desculpe, mas o sol não fica na terra.

James: Então acho que você ganhou! Prêmio: Uma noite com James Potter.


James: Você é detetive?

Lily: Não.

James: Ah, é que eu precisava de alguém para me trazer meu coração de volta.


Ah gente, obrigada pelas reviews *u* Essa fic é foda mesmo =D

Aliás, me desculpem por essa tradução hiper esdrúxula. Tem algumas coisas bem confusas aí, mas é porque se mudar, perde o sentido ou o trocadilho, então me perdoem quanto a isso, sim? :3

E continuem dizendo que gostaram *u* eu adoro muito, muito, muito essa fic.

e o comentário em negrito no começo e o da autora mesmo, viu? :3

:***

¹ Só uma coisa.. aquela piada do "Mickey", a piada vem daquela música: "OH Mickey you're so fine, you're so fine that you blow my mind.. HEY MICKEY!" É bem usada pelas cheerleaders.

² "Because Jamaican me crazy" A piada é ruim, mas é tipo pra falar rápido e ela entender só o : Because "you-make-me crazy" (você me deixa louco/me enlouquece). É mais nessesentido.

³ James: "Why, thank you." não é "Obrigado, por quê?" É "Bem, obrigado".