Camino
(Tragedia de Phineas y Ferb en 5 Actos)
Introducción
Phineas y Ferb pertenecen a Dan Ponverine y a Disney Channel. Nunca se intenta tomar a estos personajes como propios.
Todas las indicaciones médicas que aparecen no son totalmente seguras. Son exageradas y deben tomarse como ficticias.
Este documento no debe ser leído por personas muy religiosas, ya que contiene referencias algo adredes al Catolicismo. Igualmente intentar leer mayores de 14 años.
Este documento es un script para una representación en escena. No fue representado por varias razones, pero queda para alguien que desee usarlo en un concurso de teatro.
ACTO II
Escena I
(Hospital General de Danville: Dr. Jefferson, Phineas, Ferb, Candace y Linda)
LINDA: ¿Está seguro doctor?
DR. JEFFERSON: Es increíble… el recuento leucocitario es normal. Su hijo ya no muestra los signos de la leucemia linfoblástica aguda. No tiene cáncer.
LINDA: ¡Es un milagro! ¡Alabado sea el Señor!
CANDACE: No me lo puedo creer. Ese cura tenía razón…
LINDA: No puedo creer que haya recibido esta bendición. Tenemos que agradecerle al Padre William por su ayuda.
CANDACE: Claro que sí mama. Seguro sus oraciones han sido oídas (Aparte) Seguro Ferb ha inventado algo… no puedo creerme esto del milagro.
LINDA: ¡Vamos! ¡Vamos a verlo! Es un ángel…
(Salen Linda y Candace)
DR. JEFFERSON: Estoy sorprendido chico. No sé como es que lograste esto. Haz vencido el cáncer… nunca lo había visto en mi carrera.
PHINEAS: Yo estoy bien. Probablemente no haya sido cáncer, quizá no otra cosa.
DR. JEFFERSON: No me lo puedo creer. Las pruebas mostraban leucocitos elevados.
PHINEAS: Tendrá que aceptar un milagro…
DR. JEFFERSON: Tienes a alguien que te protege… (Se va)
(Entra Ferb)
FERB: ¿Te sientes mejor?
PHINEAS: ¡Muy bien! Gracias por el agua pesada…
FERB: Y lo mejor es que el tonto de Jefferson nunca lo sabrá. Todos aducirán un milagro a una deidad que no existe.
PHINEAS: Un momento… ¿Todos creen que es un milagro divino?
FERB: No existe tal cosa como un Dios. Con tantos verdaderos enfermos, lo dudo.
PHINEAS: Pero mamá y los demás están tan convencidos de un milagro. Será difícil que acepten que hicimos lo del agua pesada. Nos castigarían…
FERB: Quiero que pienses bien. No hay necesidad de que se lo digamos.
PHINEAS: ¿Y que vivan en una mentira?
FERB: Vivimos en una mentira. No sabemos que hay más allá de nuestras mentes.
PHINEAS: Estás diciendo que no sabemos que hay allá afuera y por eso te importa tan poco.
FERB: Amamos por incentivos evolutivos. Así mismo creemos en la existencia de un ente superior, porque simplemente no podemos explicarlo todo. Al menos en la antigüedad esa era la regla…
PHINEAS: Entonces todo es explicable. ¿Acaso podemos explicar el amor? ¿Acaso podemos explicar nuestra amistad?
FERB: "Si nuestros dioses y esperanzas son sencillamente fenómenos científicos… digamos entonces que nuestro amor es también científico"
(Nota del autor: La cita pertenece a Auguste Villers de l'Isle Adam y su libro "La Eva del Futuro" publicado en 1886)
PHINEAS: Me asustas. No te pedí una charla filosófica. Sólo quería saber si estabas feliz por mi recuperación.
FERB: Lo estoy. Y para eso no hay necesidad de ponernos tan filosóficos. Pero tú empezaste a querer redimir a una deidad…
PHINEAS: Ahora que hablas… ya sé de ti muchas cosas más. No crees en nadie.
FERB: Sí creo… pero creo en lo que puedo experimentar. No puedo creer en algo que no se manifieste.
(Entra Linda y Candace)
LINDA: Phineas… te tengo noticias….
PHINEAS: Estoy sano. Me lo dijo el médico hace unos minutos…
CANDACE: (Aparte) Algo se traman… y los atraparé…
LINDA: Y todo gracias al Padre William. Vendrá a verte dentro de un rato.
FERB: (Aparte) ¡Ya le gustaría a la Iglesia Católica y Romana aclarar sus metidas de pata en la historia de la ciencia!
LINDA: Su experiencia nos ha permitido acercarnos más a Dios.
CANDACE: Pero yo en realidad ando sorprendida. Jamás había visto un milagro…
FERB: Tal vez sea simplemente una casualidad. Pasan siempre…
LINDA: Casualidad sería si la vida de tu hermano no se hubiese salvado.
FERB: Entonces si es un milagro… (Aparte) No lo soporto más…
LINDA: Dios ha bendecido a esta familia.
Escena II
(Capellanía de una Iglesia en Danville: Acólito, Dufford y el Padre William)
(Nota del Autor: Si son muy sensibles, sáltense esta parte.)
ACÓLITO: El Padre William lo recibirá.
PADRE WILLIAM: ¿Se puede saber porqué me llaman?
ACÓLITO: La madre de este chico, Bufford, le ha pedido que converse con el. Le preocupa su agresividad.
PADRE WILLIAM: Hágalo pasar. Y tú también quédate aquí. Hoy es el día…
ACÓLITO: Pero Padre… ¿Acaso eso?
PADRE WILLIAM: Es el amor puro de Dios. El amor que nos prometió desde su ascensión. Y quienes no lo acepten, no pueden trabajar aquí…
ACÓLITO: Sea la voluntad de Jesús…
(Entra Dufford)
DUFFORD: Aquí estoy. Quiero saber porqué alguien con sotana quiere verme.
PADRE WILLIAM: Me han contado cosas preocupantes.
DUFFORD: ¿Cómo que? ¿Qué soy el bravucón del barrio?
PADRE WILLIAM: Algo así. Y sabías algo… ¿que los bravucones son así por falta de amor?
DUFFORD: ¿Qué sabe usted?
PADRE WILLIAM: Se mucho… más de lo que te imaginas de este tipo de cosas.
DUFFORD: Claro, lo de siempre… "Dios dice que perdone a mis enemigos y bla-bla-bla" Nada nuevo…
PADRE WILLIAM: ¿Haz probado el amor de Dios en tu vida? No un amor carnal e impuro que viene de la calle… un amor inmaculado, purificado por la chispa divina que lleva dentro. (Al Acólito) Cierra esa puerta… y vete…
ACÓLITO: Aquí vamos otra vez… (El Acólito cierra la puerta) ¡Dios nos ampare! (Se va)
PADRE WILLIAM: Ahora que estamos solos. ¿Haz probado ese amor?
DUFFORD: Me asusta… ¿Qué quiere hacer?
PADRE WILLIAM: ¡Nada! ¡Nada! (Saca un sobre de su bolsillo) ¿Quieres beber agua? (Saca un vaso de agua y le echa el contenido del sobre) Es para que te sientas más a gusto.
DUFFORD: Y eso que le ha puesto… ¿Qué es?
PADRE WILLIAM: Es una bebida multi--vitamínica. Seguramente hay que nutrirse bien a esta edad.
DUFFORD: Bueno… así está bien… (Se bebe el vaso)
PADRE WILLIAM: Muy bien… pronto estará listo.
(Dufford cae al suelo repentinamente)
PADRE WILLIAM: ¡Regresa! ¡Lo tenemos hecho!
(El acólito regresa a la habitación)
ACÓLITO: Se ha superado Padre. Nadie se lo bebe tan rápido…
PADRE WILLIAM: Pero este gordo está mejor que otros. Su cara y su semblante son inquietantes… (Comienza a pasarle la mano por el rostro) ¡Oh! ¡Que piel tan delicada!
ACÓLITO: (Aparte) Realmente le tengo asco… (Al Padre William) ¿Para que me llamas?
PADRE WILLIAM: Ayúdame a llevarlo a la habitación contigua. Luego quédate aquí por si alguien viene.
ACÓLITO: Muy bien… vamos allá… (Aparte) Lo odio…
PADRE WILLIAM: Al fin… Dufford experimentará ese amor…
(Los dos cargan a Dufford y se lo llevan a una habitación fuera de escena. Regresa solamente el Acólito)
ACÓLITO: ¡Dios! ¿Acaso alguien puede creer en ti cuando uno de los que juró lealtad realiza los actos mas bajos de la carne en un chico? ¿Dónde está tu regazo protector? ¿Y donde tus alas de águila? ¡Ay no sabes lo que el pobre sufrirá!
(Se escuchan ruidos de golpes sobre piel que vienen de fuera de escena)
ACÓLITO: ¿Acaso esto es lo que aguardan todos los que confíen en Dios? (Pausa) ¡Su inocencia destrozada! ¡Su cuerpo profanado! ¡El templo del Espíritu Santo convertido en cuartucho de las más bajas pasiones y de los peores y viles inventos del demonio! ¿Acaso Dios tiene a los lobos cuidando de las ovejas?
(Se abre la puerta y sale lanzado el polo de Dufford. Se oyen respiraciones muy hondas.)
ACÓLITO: Será mejor que averigüe que hace este infeliz. Buscaré en su escritorio. (Rebusca papeles) Tiene información sobre una familia llamada Flynn. (Pausa) ¡Ay no! ¡Son la familia de Phineas y Ferb! Recuerdo que fui a su fiesta de la playa en el Jardín. ¡Debo salvarlos de este pervertido pedófilo!
(Reaparece el Padre William con un tubo de metal en la mano)
PADRE WILLIAM: ¿Qué estás haciendo?
ACÓLITO: ¡Me haz descubierto! Ya no dejaré que sigas abusando de pobres infelices… bestia repugnante.
PADRE WILLIAM: Me haz descubierto. No veo otra salida que silenciarte… (Golpea al Acólito con el tubo de metal)
ACÓLITO: Tendrá su castigo cuando sus pecados lleguen hasta Dios.
PADRE WILLIAM: (Sigue golpeándolo) No existe Dios. Sólo un grupo de élite que dice haber recibido inspiración divina para gobernar y hacer presión por los siglos de los siglos.
(El Padre William, sigue golpeando al Acólito hasta matarlo. La sangre brota de las heridas)
PADRE WILLIAM: Ahora llevarnos este cuerpo hacia Dufford. Así la familia de ese acólito pagará su falta, al ver a su hijo como un acosador. Dufford simplemente se quedará idiota el resto de su vida… ¡Ja-Ja-Ja! (Pausa) ¡No hay nada mejor que la inteligencia! ¡Y ahora iremos por esa dulzura de Candace Flynn!
(Se lleva el cuerpo del acólito y lo saca de escena llevándolo al cuarto. Regresa)
PADRE WILLIAM: Pero antes deberé ganarme la confianza de esa familia. Será fácil... convencer a su madre que los milagros existen…
Escena III
(Jardín de la Casa de Phineas: Phineas, Ferb, Isabella y Candace)
PHINEAS: Es bueno estar de vuelta.
FERB: El agua pesada ha dado resultados.
ISABELLA: Es un gusto verte mejor Phineas.
PHINEAS: Isabella… estoy muy sorprendido.
FERB: Nosotros también. El agua pesada es un tratamiento experimental.
PHINEAS: Pero lo hiciste Ferb. Eres todo un genio.
ISABELLA: Traeré a Perry. Seguramente se sentirá feliz de verte.
FERB: Sólo ponen huevos…
ISABELLA: Eso es lo que tú crees. (Sale)
FERB: Phineas, tenemos que hablar. Estoy preocupado sobre lo que te puede pasar por usar el Agua Pesada.
PHINEAS: ¿Qué riesgos hay?
FERB: El agua pesada puede provocar intoxicación por radiación. ¿Cuántas te haz tomado?
PHINEAS: Los 5 frascos que me trajiste.
FERB: (Aparte) Demonios… tengo que hacer que vaya al hospital de alguna manera… (A Phineas) Está bien… no te preocupes.
PHINEAS: Gracias Ferb. Sabes… no quiero volver al hospital.
(Regresa Isabella con Perry, el ornitorrinco)
ISABELLA: Aquí he traído a Perry. (A Perry) Mira a Phineas. Está mejor…
FERB: Isabella, dame a Perry.
(Isabella le entrega Perry a Ferb)
PHINEAS: Ferb… primera vez que veo que sujetas a Perry.
FERB: Tiene el pico sucio… me lo llevaré a lavárselo. (Sale)
ISABELLA: Phineas, tenemos que hablar.
PHINEAS: Isabella… estoy confundido con respecto a nuestros sentimientos. ¿Crees que esto funcionará?
ISABELLA: Seguro lo hará. No lo habías notado… pero ahora ya lo sabes.
PHINEAS: Isabella… vamos a mirar el cielo en el árbol.
ISABELLA: Claro… supongo que es como una cita.
PHINEAS: Claro…
(Salen Phineas e Isabella, luego entra Ferb con Perry)
FERB: Sólo hay una forma de mandarlo al hospital para que lo vean…
(Sacude a Perry y este hace su típico ruido)
FERB: El veneno de ornitorrinco no mata a las personas pero les produce un dolor intensísimo. Pobre Phineas, sufrirá de Hiper-algesia (Sensbilidad extrema al dolor), pero es la única forma de que lo vean lo del Agua Pesada. ¡5 frascos era demasiado!
(Regresan Isabella y Phineas)
ISABELLA: Una lástima que tu hermana este atenta a esa ventana.
PHINEAS: Esa Candace…
(Aparece Candace)
CANDACE: Phineas… dime de que va esto.
PHINEAS: ¿De que va que?
CANDACE: Te haz mejorado de la noche a la mañana. Es muy extraño. ¿No es nada que hayan inventado?
PHINEAS: Yo no soy doctor. ¿Cómo podría…?
CANDACE: Porque no eres Ingeniero de Montañas Rusas e hiciste una. Pueden hacer de todo, pero si le mientes a mamá dilo de una vez antes que se vuelva una beata.
PHINEAS: ¿Una beata?
CANDACE: Está sorprendidísima por ese Padre William.
(Ferb se acerca a Phineas con Perry por detrás)
FERB: (Aparte) Lo siento Phineas… lo siento mucho…
(Coloca la boca de Perry sobre los dedos de Phineas. Perry muerde a Phineas)
PHINEAS: ¡Ay! ¿Qué fue eso? (Ferb se retira y deja a Perry)
FERB: Nada…
ISABELLA: Oí algo raro… como un pico.
PHINEAS: (Se mira las manos) ¡Oh no! ¡Perry me ha mordido!
CANDACE: ¿Perry qué?
FERB: Lo ha mordido. Esperemos que no…
(Phineas cae al suelo retorciéndose de dolor)
PHINEAS: ¡Ayuda! ¡Aaaaaahhhh! ¡Candace!
CANDACE: ¡Ferb, llama una ambulancia! (Ferb sale rápido)
ISABELLA: No Phineas… ¿Porqué a tí?
CANDACE: No han inventado nada. ¿Qué está pasando aquí?
ISABELLA: ¡Coge mi mano Phineas!
PHINEAS: ¡Nooo! Puedo transmitirte el veneno…
CANDACE: La ayuda está en camino.
Escena IV
(Hospital General de Danville: Padre William, Linda, Médicos, Lawrence)
(Aparecen los médicos trasladando en una camilla a Phineas. Tras ellos Linda y Lawrence)
MEDICO 1: El pulso es débil. Necesitamos 5 mg de Atropina.
MEDICO 2: La tensión se desploma… ¡Llevémoslo rápido a Cuidados Intensivos!
(La camilla convulsiona)
MEDICO 1: Le sigue las convulsiones por el dolor. Necesitamos 2 mg de Morfina.
MEDICO 2: Es peligroso… (Aplica la inyección) pero debe estar mejor.
LINDA: ¡Hijo mío!
MEDICO 1: No pueden entrar aquí. Esperen en esta sala de espera.
(Los médicos salen fuera de escena con la camilla)
LAWRENCE: No puedo creer que esto este pasando… ¿Nuestro hijo no estaba sano?
LINDA: Supuestamente le dio un rebrote de Leucemia.
LAWRENCE: Pero mejoró de repente. Algo malo está pasando y no lo sabemos…
LINDA: Pero entonces… el Padre William…
LAWRENCE: No dijo que se sanaría. Solo mencionó confiar en Dios.
LINDA: Lo llamaré…
(Salen los dos. Entran 2 médicos)
MEDICO 1: Tuvimos que poner en coma a Phineas. Su dolor no responde a los analgésicos.
MEDICO 2: Eso no se explica mediante un brote de leucemia.
MEDICO 1: Diagnóstico Diferencial… ¿Qué puede provocar extremo dolor?
MEDICO 2: Hiperalgesia.
MEDICO 1: Bien. ¿Cuál es la causa subyacente?
MEDICO 2: Debemos analizar la sangre del paciente (Sale)
(Vuelve Linda y Lawrence)
LINDA: ¿Qué sabe de nuestro hijo?
MEDICO 1: Sus síntomas no parecen ser leucemia.
LINDA: ¿Está enfermo de otra cosa?
LAWRENCE: ¿Cuáles son las otras posibilidades?
MEDICO 1: Puede ser infección por un protozoario. Esperemos que no sea grave, como la Naegleria, que pueden ser mortales.
(Regresa el otro médico)
MEDICO 2: El análisis proteico dio positivo a varias proteínas de ornitorrinco.
MEDICO 1: ¿Tienen un ornitorrinco en casa?
LAWRENCE: Phineas tiene una mascota llamada Perry. Es un ornitorrinco que le dimos por su cumpleaños.
MEDICO 1: Su ornitorrinco ha mordido a su hijo.
LINDA: Eso es imposible. Perry es pacífico y lo revisamos siempre.
MEDICO 2: Entonces alguien ha envenenado a su hijo con veneno de ornitorrinco. El dolor es insoportable.
LINDA: No pueden darle calmantes.
MEDICO 2: Este veneno resiste los calmantes. Le induciremos un coma.
LAWRENCE: Hagan lo que sea necesario. (Abraza a su esposa)
MEDICO 1: Como usted diga. (Salen ambos médicos)
(Aparece el Padre William)
PADRE WILLIAM: Dios se apiada de sus horas de dolor. El dolor purifica el alma y la prepara al Señor.
LINDA: Estoy asustada. Los médicos dicen que alguien enveneno a mi hijo con veneno de ornitorrinco. (Mira a Lawrence) ¡Y si fuera Ferb!
LAWRENCE: ¿Qué dices? Ferb jamás sería capaz de hacerle eso a Phineas.
LINDA: ¿Por qué no? Es adoptado.
LAWRENCE: Mi hijo no es un psicópata.
PADRE WILLIAM: El demonio tienta a las personas… su debilidad provoca que cedan a su control.
LINDA: ¿Está diciendo que nuestro hijo está poseído?
PADRE WILLIAM: No es eso. Ya no puede diferenciar lo bueno de lo malo. Tenemos que hablar con su hijo…
LAWRENCE: ¿Y que tal si fue Candace? Siempre intenta acusar a Phineas y Ferb.
LINDA: Mi hija no sería una… (Pausa) Tienes razón. Ella se comporta de modo muy extraño.
LAWRENCE: ¡Eso es! ¡Tu hija está loca!
PADRE WILLIAM: No diga eso. Déjeme hablar con ella. Seguro puedo reenfocar su vida.
LINDA: Hágalo… no quiero tener una hija loca.
LAWRENCE: No te preocupes. La llevaremos a psicoterapia… la ayudaremos.
PADRE WILLIAM: Déjenlo todo en las manos de Dios.
LINDA: Dios. Sólo el conoce el camino.
PADRE WILLIAM: Amén.
LAWRENCE: Espero que esto funcione… se trata de mi familia.
LINDA: Ten fe, querido.
Escena V
(Sala de Espera del Hospital de Danville: Candace, Ferb, Padre William, Médicos, Lawrence y Laura)
MEDICO 1: Phineas ha sido puesto en coma. El dolor y las toxinas confirman que se trata de envenenamiento por veneno de ornitorrinco.
FERB: Eso es lamentable.
CANDACE: No puede ser. ¿Se salvará?
MEDICO 1: Eso me espero… (Sale)
LINDA: ¿Acaso alguno de ustedes envenenó a Phineas?
CANDACE: ¡Es una locura! ¿Cómo sería posible?
FERB: Es imposible. Perry notaría si le hiciéramos algo.
PADRE WILLIAM: Oh Señor, haz que sus bocas proclamen las verdades del caso que nos atiene aquí…
FERB: (Sarcástico) Cállese. Esto no le compete a Dios.
LINDA: ¿No le compete? ¿Al Dios que te dio la vida… que creó el mundo?
FERB: El universo se creó mediante el Big Bang y las personas por fecundación y reproducción celular.
CANDACE: Te juro mamá, que yo no les hice nada. Jamás les haría daño a mis propios hermanos.
PADRE WILLIAM: Te creo. No eres la culpable.
LINDA: Entonces… ¡Ferb es el culpable!
PADRE WILLIAM: (Aparte) Ya empiezo a ganarme la confianza de esa chica (A los demás) Ha confundido su libre albedrío y hace mal uso de él. Dios lo ampare en su misericordia.
LINDA: (Da una bofetada a Ferb) ¡Asesino! ¿Cómo te atreves a dañar a Phineas? ¡Maldigo a la mujer de donde vienes!
LAWRENCE: Querida… no deberías…
LINDA: ¡Ya basta! Sabía que algo estaba mal con Ferb. Lo sabía siempre… pero nunca me preocupé. ¿De donde habrá salido?
PADRE WILLIAM: Deténgase señora Linda. No de pie a un horrible sentimiento como la ira.
CANDACE: Ferb no lo hizo. No ven que es muy joven.
PADRE WILLIAM: Intentas redimirlo. Es bonito, pero no es correcto.
CANDACE: No ha sido él. No tienen pruebas… pudo haber sido un accidente.
LINDA: Está respaldado por Dios. ¿Te atreves a desafiarlo?
CANDACE: No digo eso. Digo que es su hijo. Deben perdonarlo.
FERB: Véanse como están. Cegados por la fe y cerrando su mente a los razonamientos, aceptan que soy el culpable porque un sacerdote lo dice. No tienen pruebas de nada.
PADRE WILLIAM: ¡Oh Señor! ¡Tú solo conoces los corazones!
LAWRENCE: Ferb, no es que no te creamos, pero resulta que…
FERB: ¿Inventarán alguna excusa para culparme? ¿Que soy el mayor y me molesta Phineas? ¿O que quiero toda la habitación?
LINDA: Esa forma de expresarte te delata…
FERB: Creen eso, porque no saben la verdad. Y cuando la sepan, abrirán los ojos, tanto de esta falsa familia y de sus hijos…
LAWRENCE: (Aparte) ¿Es que sabe Ferb porqué me casé con Linda?
CANDACE: ¿¡Falsa familia!? Ahora comienzo a creer que estás loco…
FERB: ¡No lo estoy! ¡Digo la verdad!
PADRE WILLIAM: La verdad sólo pertenece a Dios nuestro señor.
FERB: Eres humano. Deja de exaltar lo divino, como si fueras parte de eso.
LINDA: No lo escuche padre. Es la voz del mal, quien habla por él.
FERB: (Ansioso) ¡Malditos sean los religiosos!
LAWRENCE: ¿Ferb? ¿Qué dices?
FERB: ¡Todo cuanto hacen es manipular a la gente y despojarlos de su identidad! (Saca de su bolsillo una llave inglesa) ¡Deberían morir!
(Candace y Lawrence lo sostienen de ambas manos, neutralizándolo)
LINDA: ¡Enfermera! ¡Ayuda!
(Aparece un médico)
FERB: ¡Suéltenme! ¡Debo demostrar quien es!
LAWRENCE: ¿Qué le sucede?
MEDICO 1: Es un acceso psicótico. ¡20 mg de Lorazepam!
(Otro médico le da la jeringuilla y sale. Luego se la aplican a Ferb)
FERB: ¡Nooo! ¡Es tu culpa! ¡Aléjate de mi familia! ¡Basta de experimentos! Noooo… (Cae por la sedación)
PADRE WILLIAM: Ha terminado.
CANDACE: Increíble… este hombre es un santo. Lo descubrió.
LAWRENCE: Es increíble… nunca pensé que Ferb sería…
CANDACE: Es un enviado de Dios. Dice la verdad…
MEDICO 1: Me llevaré a su hijo (Trae una camilla y lo lleva) Lo pondré junto a su hermano.
LINDA: ¡No lo haga!
PADRE WILLIAM: No se preocupe. No le hará daño.
LINDA: Como usted diga Padre.
PADRE WILLIAM: Ayúdenlo para que supere esta situación.
