Nowadays...
A Spanish man, member of a mariachi ... called Alejandro Murrieta, plays his Spanish guitar and sings to some people.
Alejandro Murrieta: "Soy un hombre muy honrado, que me gusta lo mejor, las mujeres no me faltan ni el dinero ni el amor, jineteando en mi caballo por la sierra yo me voy, las estrellas y la luna ellas me dicen donde voy...¡ay, ay ay, ay, ay, ay, ay!...amor...ay mi morena de mi corazón". (I am a very honest man, I like the best, women do not lack me neither money nor love, riding on my horse in the mountains I go, the stars and the moon tell me where I am going. .. ay, ay ay, ay, ay, ay, ay! ... love ... ay my brunette of my heart).
Alejandro plays the guitar fabulously.
Alejandro Murrieta: "Me gusta tocar guitarra, me gusta cantar el son, mariachi me acompaña cuando canto mi canción, me gusta tomar mis copas, aguardiente es lo mejor, también el tequila blanco con su sal le da sabor...¡ay, ay ay, ay, ay, ay, ay!...mi amor...ay mi morena de mi corazón". (I like to play guitar, I like to sing the son, Mariachi accompanies me when I sing my song, I like to drink my glasses, aguardiente is the best, also the white tequila with its salt gives it flavor...ay, ay ay, ay, ay, ay, ay! ... my love ... ay my brunette of my heart).
Suddenly, a man threatens a woman with a knife, Alejandro notices this but continues playing the guitar, stealthily approaches from behind the man and when he turns around ... Alejandro knocks him out with his guitar, is applauded for the people, he returns to his place and continues singing.
Alejandro Murrieta: "Me gusta tocar guitarra, me gusta cantar el son, mariachi me acompaña cuando canto mi canción, me gusta tomar mis copas, aguardiente es lo mejor, también el tequila blanco con su sal le da sabor...¡ay, ay ay, ay, ay, ay, ay!...mi amor...ay mi morena de mi corazón...¡ay, ay ay, ay, ay, ay, ay!...mi amor...ay mi morena...¡de mi corazón!". (I like to play guitar, I like to sing the son, Mariachi accompanies me when I sing my song, I like to drink my glasses, aguardiente is the best, also the white tequila with its salt gives it flavor...ay, ay ay, ay, ay, ay, ay! ... my love ... ay my brunette of my heart...ay, ay ay, ay, ay, ay, ay! ... my love ... ay my brunette...of my heart!).
Alejandro finishes the song with a high note, the audience applauds him, it turns out, that he is in a penitentiary in Ciudad Juárez, Mexico and his public are the prisoners, he sang to the chief of the prisoners, Chema Díaz.
Chema Díaz: "Bonita canción, te voy a extrañar, Ale". (Nice song, I'll miss you, Ale).
Alejandro Murrieta: "Si, menudos rituales de despedida teneis bosotros". (Yes, fine farewell rituals you have us).
It turns out that the ritual was to confront Chema in a fight or dedicate a song to him, in short, Alejandro is transferred by the police to the exit, there his best friend expects him ... they call him Machete, a Mexican man, a little ugly.
Machete: "Alejandro, jaja...que onda". (Alejandro, haha ... what's up).
Machete is glad to see Alejandro.
Alejandro Murrieta: "Hola, ¿cómo estas?". (Hello, how are you?).
Machete: "A juzgar porque no tienes cicatrices, le sacaste a pelearte con el Chema". (Judging because you have no scars, you refused to fight with Chema).
Alejandro Murrieta: "De eso nada, mira, no es que le haya sacado, el canto es lo mío, si comprendes, aunque si le tumbe los dientes a un pavo que quería pelea". (Oh no, look, it's not that I refused, the song is my thing, if you understand, even if I knock the teeth of a turkey that wanted to fight).
Machete: "Chido, aún así, yo soy el único que le puso en su madre al Chema". (Cool, even so, I'm the only one who beat Chema).
Alejandro Murrieta: "Ni dudarlo". (I do not doubt it).
They both get into a van and then leave.
Alejandro Murrieta: "Te agradezco que hayas ido por mi". (I thank you that you have gone for me).
Machete: "Hasta crees que iba a perderme la liberación de mi compadre". (Until you think I was going to miss my friend's release).
Alejandro Murrieta: "¿Cómo esta tú novia?". (How is your girlfriend?).
Machete: "Ella me dejó, mi madrecita murió y a mi padre lo cacharon en la frontera, pero hey, al menos tengo la camioneta". (She left me, my mother died and my father was caught on the border, but hey, at least I have the truck).
Alejandro Murrieta: "Es algo". (It's something).
Machete: "Lo sé". (I know).
Alejandro Murrieta: "Te agradezco por recibirme en tu casa". (I thank you for receiving me in your house).
Machete: "Te va a gustar, el sillón esta chulo de bonito, muy cómodo, estarás bien dentro de poco". (You'll like it, the chair is very comfortable, you'll be fine soon).
Alejandro Murrieta: "Gracias". (Thank you).
Machete: "Además tengo unos cuates que presentarte, te caeran bien, son verdaderos expertos". (I also have some friends to introduce you, you will like them, they are true experts).
Alejandro Murrieta: "No gracias, ya no me interesa". (No thanks, I'm not interested anymore).
Machete: "Como digas". (As you say).
Alejandro Murrieta: "Hablo en serio". (I'm serious)
Machete was surprised when he said this.
Alejandro Murrieta: "Tengo una hija, a la cual cuidar y no pienso en volver a la prisión". (I have a daughter, to take care of and and I do not think about going back to prison).
Machete: "Tú único problema, no hay muchos trabajos para gente que estuvo en el bote". (Your only problem, there are not many jobs for people who were in prison).
Alejandro Murrieta: "Calma, tengo una maestria, todo saldrá bien para mi". (Calm, I have a master's degree, everything will be fine for me).
So Machete keeps driving and arrives in Ciudad Juarez.
