Se Alguma Coisa Pode dar Errado, dará. E mais, dará Errado da Pior Maneira, no Pior Momento e de Modo que Cause o Maior Dano Possível

I got a long way to go and a long memory

(Tenho um longo caminho a percorrer e uma longa memória)

I've been searching for an answer always just out of reach

(Estive procurando por uma resposta sempre fora de alcance)

Hiei estava voltando para seu trabalho para reclamar com seu chefe, embora soubesse que não conseguiria mais sacar seu cheque naquele dia, quando seu telefone tocou. Era sua irmã. O que será que ela queria?

- Oi, Yukina. – Ele falou tentando conter a raiva que o consumia.

- Oi, Hiei. – Respondeu a jovem animada. – Que horas você vai chegar?

- Chegar aonde? – Ele perguntou confuso. Só queria ir pra casa depois daquele dia.

- Não me diga que você se esqueceu do nosso aniversário? – Indagou Yukina um pouco ansiosa e Hiei ficou em silêncio por um momento, pensando no que deveria dizer para que ela não percebesse que ele realmente esquecera.

- É lógico que não esqueci. – Respondeu por fim, passando uma mão pelos cabelos. – Vou chegar por volta das 19:00h. – A lembrança de que sua irmã marcara um jantar para comemorar o aniversário deles começava a voltar à sua lembrança. O fato de serem gêmeos era algo muito importante e especial para ela. Sempre achava que deviam estar juntos nesse dia.

- Ótimo. Kuwabara também vai chegar a casa mais ou menos essa hora. – A jovem disse satisfeita, mesmo que soubesse que Hiei não gostava muito de seu marido. – Nos vemos mais tarde então.

- Sim. – Confirmou Hiei, desligando o telefone. Seu dia estava sendo tão horrível que sequer se lembrara de seu próprio aniversário.


Blood on the floor, sirens repeat

(Sangue no chão, as sirenes se repetem)

I've been searching for the courage to face my enemies

(Estive procurando pela coragem para enfrentar meus inimigos)

Seu chefe refizera seu cheque e rira da confusão que fizera, ignorando por completo o olhar assassino de Hiei.

- Prontinho. – Ele disse com um pequeno sorriso. – Se você quiser posso lhe emprestar algum dinheiro para que você não fique sem nada até amanhã.

- Não precisa. – Hiei respondeu mal humorado, esfregando sua testa. Estava com uma dor de cabeça horrível.

- Hiei, será que posso lhe dar um conselho? – Indagou o chefe ficando sério e o rapaz o encarou da mesma forma. Emma assumiu que aquilo significava um sim. – Tente não levar tudo tão a sério. Eu sei que deve ter sido horrível ficar naquela fila por tanto tempo e perceber que eu cometi um engano, mas isso não é o fim do mundo. Você não precisa encarar tudo pelo lado negativo. – Hiei estreitou os olhos. Era só o que lhe faltava. Ter que escutar um sermão por não gostar de ficar numa fila.

- E tem algum lado positivo nisso? – Perguntou irônico, levantando da cadeira que ficava em frente ao seu chefe.

- Tudo sempre tem. Mesmo que não pareça na hora. – Emma respondeu com um sorriso de canto.

- Obrigado pelo papo budista, chefe. – Hiei disse ainda irônico. – Mas tenho que ir. Até amanhã.

- Até.


When they turn down the lights I hear my battle symphony

(Quando eles desligam as luzes, eu ouço minha sinfonia de batalha)

All the world in front of me. If my armor breaks, I'll fuse it back together

(Todo o mundo à minha frente. Se minha armadura quebrar, eu vou fundi-la de volta)

- Que bom que você chegou, Hiei. – Disse Yukina abraçando-o e puxando-o para dentro de casa. – Espero que esteja com fome. A comida está quase pronta.

- Estou sim. – Ele disse com um pequeno sorriso forçado. – Feliz aniversário.

- Feliz aniversário. – Respondeu Yukina dando mais um abraço em seu irmão. – Teve um bom dia? – Ela indagou enquanto o puxava para a cozinha, pois ela tinha que verificar as panelas.

- Não muito. – Ele falou num dar de ombros. – Mas não quero falar sobre isso.

- Você nunca quer, Hiei. – Yukina falou com um tom de mágoa e Hiei já podia adivinhar que ia ouvir outro sermão.

- Por favor, Yukina. Hoje não. – Ele pediu sentando-se a mesa.

- Então quando? É seu aniversário, Hiei. Nosso aniversário. Estamos fazendo vinte e oito anos e se passou mais um ano e você parece continuar infeliz como nos outros anos. – Hiei suspirou e passou a mão no rosto. Não bastava seu chefe, Yukina também queria dar sua opinião sobre sua maneira de levar a vida. – Se você não gosta desse trabalho, mude de carreira. Se não gosta de onde mora, mude de endereço. Se você quer que as coisas mudem na sua vida, tem que fazer alguma coisa sobre isso.

Battle symphony, please, just don't give up on me

(Sinfonia da batalha, por favor, só não desista de mim)

And my eyes are wide awake for my battle symphony

(E meus olhos estão bem abertos, para minha sinfonia da batalha)

- Em algum momento eu falei que estava insatisfeito com meu emprego? Falei que queria me mudar? – Hiei perguntou irritado.

- Não. Mas eu sou sua irmã. Eu consigo ver que você não está bem. Não sou cega. – Ele apenas sacudiu a cabeça como se concordasse para acabar logo com aquilo.

- Talvez você devesse arrumar uma namorada. Talvez seu problema seja que se sinta muito solitário. – Era isso. Pra Hiei bastava. Ele não ia ficar ali ouvindo como sua vida era medíocre segundo sua própria irmã.

- E o que você sugere? – Ele perguntou se levantando furioso. – Que eu arrume uma idiota como o Kuwabara pra me fazer companhia? Não estou tão desesperado assim. – Yukina lhe lançou um olhar ferido e Hiei podia notar que seus olhos estavam se enchendo de água.

- Se você acha que estou com Kuwabara por desespero, Hiei, você se engana. Eu o amo. – Afirmou a jovem com um pequeno sorriso e com os olhos cheios de lágrimas. – Eu sou feliz e não preciso que você esteja de acordo com isso. A única coisa que me deixa triste é saber que se você continuar do jeito que está, nunca vai poder saber como é isso. – Hiei se sentiu péssimo com o que dissera a sua irmã. Assim que as palavras saíram de sua boca se arrependera, mas sabia que não devia dizer mais nada naquele momento, pois só poderia piorar a situação. Ele apenas se dirigiu à porta e saiu da casa, esbarrando em seu cunhado enquanto saía.

- Hiei, o que...? – Hiei não soube o que Kuwabara dissera, pois em poucos segundos estava longe da casa de sua irmã e de sua felicidade.


They say that I don't belong, say that I should retreat

(Eles dizem que eu não me encaixo, dizem que eu deveria recuar)

That I'm marching to the rhythm of a lonesome defeat

(Que eu estou marchando ao ritmo de uma derrota solitária)

A chuva que começou a cair enquanto ele ia pra casa o irritou mais ainda. Mas, aos poucos, a chuva o ajudou a esfriar a cabeça e refletir suas ações. Yukina não merecia ouvir as palavras que ele lhe dissera. Ela era uma pessoa boa demais para ser sua irmã. E afinal ela só lhe dissera a verdade. Ele era um idiota que ficava postergando as decisões que poderiam melhorar sua vida. Era um fracassado.


But the sound of your voice puts the pain in reverse

(Mas o som da sua voz coloca a dor no sentido inverso)

No surrender, no illusions and for better or worse

(Sem rendição, sem ilusões e para melhor ou pior)

Hiei chegou a casa e a única coisa que queria era tomar um banho e se deitar para tentar esquecer tudo que ocorrera. Para completar, pegara o maior temporal a caminho de casa e estava encharcado.

Sabia que teria que lidar com sua irmã em algum momento, afinal ela não merecia ouvir as coisas que dissera a ela. Yukina só queria ajudá-lo. Só queria que ele fosse feliz. Entretanto, no momento presente, ele só queria que o dia acabasse o mais rápido possível.

Tomou banho, vestiu uma calça e, finalmente, pôde deitar em sua cama. Não costumava rezar, mas esperava que, ao abrir os olhos na manhã seguinte, tivesse um dia bem melhor que o de hoje. Estava tentando relaxar quando ouviu a pulsação de uma música que fazia seu apartamento vibrar.

Só podia ser brincadeira. Será que a pessoa que morava no apartamento acima do seu tinha realmente que dar uma festa hoje? Se fosse um dia normal, ele tentaria esquecer isso e pegar no sono. Mas não era um dia normal. Fora um dia extremamente estressante e Hiei realmente gostaria de ter, ao menos, uma boa noite de sono.

Suspirando, ele levantou, vestiu uma camisa e calçou os chinelos, afinal não iria bater na porta de alguém usando apenas uma calça de moleton. Talvez o vizinho, seja lá quem fosse, tivesse algum bom senso e atendesse a seu pedido de baixar o rádio. Mas do jeito que andava sua sorte, ele duvidava que fosse conseguir resolver as coisas pacificamente. E estava disposto a tudo.

If I fall, get knocked down

(Se eu cair e for derrubado)

Pick myself up off the ground

(Vou me levanter do chão)

[Battle Symphony – Linkin Park]

Início e Término: 09/05/2017.