Hello everyone, I'm putting my previous work aside for one moment because something horrifying has happened . . . . Hetalia has been dubbed by FUNimation! Now, I AM being quite over dramatic, just for a few giggles, no harm no foul~! Anyway, I was actually looking forward to hearing the voices of the characters and listen to all those epic accents buuut . . . . Perhaps I should explain~.

I want to first make known that I do not have something against dubs just because they're DUBS I have issues with BAD dubs! Hetalia isn't BAD but it defiantly isn't GOOD. The accents are wonderful though. I do have quite a few issues with it all *sighs* The thing is, I guess I had my hopes WAY too high for FUNimation because I based it off of the few dubs they did do exceptionally. Those being Ouran High School Host Club, Baccano!, Black Cat, Full Metal Alchemist, Soul Eater, and Negima were alright. I have heard others from them, specifically Fruits Basket, that was actually quite hard on the ears, though I never heard the Japanese. I make a point to finish out in the language I start in.

With Hetalia, I threw all my weight on those few dubs. I was expecting something that could at least MATCH the original or even out shine it with the accents . . . I got this. I got the most horrifying gunshot to the head with these. But notice I didn't say EARS! I have nothing against the English voice acting other than America having a Californian accent when he is from New York as stated in a later episode . . . But the way the characters are depicted in the English dub actually RUINS the characters!

Does everyone remember the scene with America formulating the plan against the Axis Powers telling everyone to be his back up? I understand matching the flaps and everything, but the lines stated were disastrous! He literally tells the Allies to go suicidal so he can walk over their corpses and be the Hero. WHAT THE HELL! I feel like crying remembering it *sniffle*. From my before mentioned analysis of America, there is NO WAY he'd ever do something like that. What makes you chuckle is that it seems America the country is like that now, but it wasn't then!

Also, was I the only one hearing America's voice and feeling as though everything worth living for in life was sucked from my very soul? His voice has no energy. He just speaks as fast as he can and hardly changes the pitch, when he does, it sounds WRONG. Like it was malicious to begin with and now he's just mocking you. Was that really how we saw America? He went from being annoying to just being an asshole. I can't listen to him at all. And you want to know why I am not particularly surprised he sounds like that? He is played by the man who played YUKI SOHMA from Fruits Basket. I will admit I never liked the voice chose for him; it didn't match his personality or his appearance. You get used to it, but America is like a shattered mirror. The pieces are too small to tape, let alone glue, back together.

Then there is Russia. Well . . . the accents pretty well done~. I have no issue with the grammar as I have Russian friend who drops word now and then. X3 Or used to~ He's really good at speech surprisingly~ XD. But the pitch is what bothers me. No, he doesn't have to sound exactly like the Japanese masterpiece that was created, but at least attempt to keep his psychology in tact. Let me explain. I took psychology in school and I also know quite a few people who are children in their minds. They speak with a higher pitch. Their brains think in that tone and automatically shift the vocal chords to match it. Someone DIDN'T know psychology in that studio. I may have to blame bad voice directing on that one though. Oh, and guess what, he is played by KYO SOHMA! Why do I have the most problems with these people *sighs*?

I will say one thing good about this. Like, exceptionally, amazingly, blow your mind out good! FRANCE! OMG! Finally something to praise! He is played by the same man who voice-overed for Kyouya Ootori! Are we surprised . . . ? Well, I'm not! If you hear the bloopers of Host Club, he has a great French accent and I adore him to no end~! No surprise he's in EVERY ONE of the anime I listed off. Whether he's minor or major, he has a wonderful voice and hearing him is always a joy~ ^^

Italy is one of those You-like-it-or-you-get-used-to-it voices, like England. But I don't really like how England's voice pitches. It sounds a lot like the baby from Family Guy. It scares me. Italy is more like Mario and some gender-bent form of Luigi's love child. I wish I was kidding, but that's how it sounds. It's like the person acting is trying to sound as close to the original and throwing a hint of Mario in there. Not a good mix all together, but you kinda get accustomed to it. I had honestly just grown to love England and then one of the girls I got into the anime makes me listen to him and my heart was hanging like a crescent moon in the sky, AKA: on one hinge! Italy was all like . . . . WHAT THE FFFFFFFFFF- But yeah. I miss the "Doitsu Doitsu!" Not the same with "Germany Germany!" Ya know? Kinda kills the love.

China, sounds sorta like a dike. NO HATE TO HOMOSEXUALS OR ANY OF THE SUCH! The issue is that it sounds too much like well . . . a girl-trying-to-be-a-guy-and-failing-epicly. It makes me . . . gag. I don't like how the English sounds like a manly woman. Yeah, the Japanese did that too, but more manly. Ya know? Have you heard her sing! Damn that woman can bellow XD. But it is much nicer on the ears~.

Overall . . . I like the Japanese MUCH better. Yeah, the English has some new jokes like the episode where Germany and Japan are all buddy-buddy and Germany asks if they have to kiss and Italy replies with "Nope~! . . . Unless you want to~." That was an epic win. And the one line they bleeped out talking about Machiavelli, but that was just thrown in there for a laugh. As a good writer, one knows that cursing is usually for a sense of comedy, mostly placed at the most inopportune times. It's what we call "Cheap laughs" which is right up there with Cheap Horror or also known as "The Gross-out". Slipping in those little tricks may get you there for a lil while, but you'll need some REAL talent as they go. I just can't see that with FUNimation because it was already pulled off in the Japanese and they'll most likely lose their flavor with the English dub. I will admit one thing though. I wanna see how they pull off Italy's interrogation in the dub. That'll be a good laugh . . . if they do it well . . . maybe I should drop my expectations . . . *gloooooomy*