Глава 4.
- Рэй, - Софи дернула его за рукав. – Смотри-ка. Те самые…
Девочка скосила глаза влево, подсказывая, куда надо смотреть, а сама отвернулась в другую сторону.
- Вижу, - быстро глянув в указанном направлении, подтвердил Рэй. – Наверное, этот мужик их и снабжает.
Для всех остальных сцена на спортивной площадке не представляла особого интереса – ну, играли подростки в мяч, тот откатился в сторону, а проходивший мимо взрослый подобрал и отдал ребятам, да и разговорился с ними о чем-то. Но Софи с Рэем были абсолютно уверены, что дело нечисто.
- Говорила я тебе, нужно было купить у них пакетик, - со вздохом сожаления сказала Софи.
- А я тебе ответил, что дядя Горацио мне башку открутит, если найдет у меня такое, - насупившись, буркнул Рэй. Объяснять, почему Кейн, по его мнению, поступит довольно жестко в случае обнаружения у племянника наркотиков, Рэю как-то не хотелось.
- Ладно, ладно, я поняла, - хмуро взглянув на него, потупилась Софи. Не хочет – не надо. Хватит и того, что она собрала на бумажку с пола, - хорошо, что тот пакетик дырявый оказался. Вот только поговорить с Горацио она не успела – не могла же она просто сказать «папочка, у меня тут белое вещество на бумажке, которое осталось на полу школьной раздевалки после того, как двое пацанов продали третьему какой-то пакетик, и не мог бы ты проверить, действительно ли это наркотик…». Ну, можно, правда, напроситься в лабораторию и подлизаться к Райану или Эрику, чтобы рассказали, как определяют, является ли данное вещество наркотиком, да и подсунуть свою бумажку – криминалисты вообще добреют, когда кто-то искренне интересуется их работой, это Софи давно поняла, а если уж есть возможность покрасоваться перед заинтересованным слушателем…
- Ух ты! – чуть ли не подпрыгнул Рэй. – Гляди!
Мужчина, якобы прощаясь, протянул руку одному из подростков, и Рэй отчетливо увидел, как из одной руки в другую перешел какой-то пакет, еле уместившийся в ладони мальчишки, затем второму – и мужчине в ладонь скользнула плотно свернутая трубочкой пачка купюр.
- Ага, - задумчиво протянула Софи. – Вот и доказательство…
- Какое еще доказательство? – не понял Рэй.
- Что это не стиральный порошок, - дернула плечом Софи, поднимаясь со скамейки.
- Эй, малявка, ты куда собралась? – поймал ее за рукав Рэй.
- А сам-то как думаешь? – с тяжелым вздохом поинтересовалась Софи.
- Слушай, мы ж обещали дяде Горацио, «никаких расследований», да и мама сейчас приедет, можно ее попросить этим заняться, - нахмурился Рэй.
- Пока она приедет, этот человек уже уйдет, - резонно возразила Софи. – И я не собираюсь проводить расследование, я просто узнаю, где он живет. Если хочешь, дождись Элину здесь, - невинным тоном предложила она.
- Нет уж, пошли вместе, - оглянувшись, не подъехала ли Элина, страдальчески согласился Рэй.
...
Проследить за мужчиной оказалось несложно – он шел быстро и целеустремленно, не оглядываясь, что заставило Рэя слегка усомниться, действительно ли этот человек совершил что-то противозаконное. По его представлениям, преступники должны вести себя по-другому. Хотя, пакет он видел собственными глазами, как и деньги, причем денег было немало. Что еще, кроме наркотиков, могло стоить так дорого? Да и передавали они товар и деньги тайком…
- Ну, что дальше, мисс Марпл? – поддразнил он Софи, когда мужчина зашел в какой-то дом.
- Нужно узнать квартиру, - невозмутимо отозвалась девочка, с натугой открывая тяжелую дверь.
- А, может, пора возвращаться? – спросил Рэй. Софи смерила его таким презрительным взглядом, что он тут же прикусил язык.
Дверь была ободрана, номер квартиры на ней был коряво нарисован мелом.
- Хм, - нахмурилась Софи. – А выглядит он прилично…
В квартире что-то загрохотало, кто-то пробежал мимо двери – дети прижались к стене – видимо, в ванную, поскольку вскоре они услышали шум льющейся воды.
- Давай-ка посмотрим, - проговорила Софи, тихонько приоткрывая дверь.
- Ты с ума сошла! – зашипел Рэй.
- Хочешь, постой тут, - пожала плечами Софи. – Я просто посмотрю, что там такое, и действительно ли это та квартира.
Рэй тяжело вздохнул, покачал головой и вошел вслед за ней, аккуратно прикрыв дверь. Ничего необычного в первой комнате не было. Старая, обшарпанная мебель – встроенный шкаф, диван, стул, стол и телевизор на подставке.
- Ну что, посмотрела? – шепотом спросил Рэй.
- Упало что-то в той комнате, - дернула плечом Софи, направляясь к приоткрытой двери в соседнюю комнату.
Но посмотреть не успела. Послышались шаги – мужчина возвращался, а они отошли слишком далеко от входной двери, чтобы успеть выскочить наружу. Пришлось прятаться в шкафу – все лучше, чем за диваном. Рэй едва успел прикрыть дверцу, как мужчина прошел через комнату в соседнюю, ту самую, куда они не успели заглянуть. В руках у него прильнувшая к оставшейся щелочке Софи заметила большой пакет с чем-то белым и довольная, толкнула Рэя в бок. Рэй дернулся, задев локтем стенку шкафа – все-таки он был уже великоват для игр в прятки в стенном шкафу – и Софи поспешно закрыла дверцу, заметив, что мужчина остановился, вероятно, услышав шорох. Дети затаили дыхание. Они слышали, как мужчина подошел к их убежищу и остановился. Софи оглянулась на Рэя, делая большие глаза – мол, что говорить, если он сейчас откроет дверцу? Рэй поднял брови и пожал плечами – мол, сама влезла, сама и придумывай, как оправдываться. Дверца все не открывалась, хотя снаружи была тишина, видимо, мужчина стоял рядом со шкафом, прислушиваясь. Затем раздался какой-то непонятный звук, будто передвинули что-то с места на место, что-то стукнуло по дверце, заставив детей вжаться в заднюю стенку. Потом они услышали шаги и стук, и облегченно выдохнули – мужчина вышел в соседнюю комнату и плотно закрыл дверь.
- Давай, - кивнул Рэй. – Выбираемся быстрей.
Софи скорчила гримаску – мол, кто ж знал, - и повернула ручку. До половины – дальше ручка не поворачивалась. Она попробовала еще и еще раз, стараясь не производить шума – дверца не открывалась. Ручка все так же проворачивалась лишь до половины, упираясь во что-то. Софи вопросительно взглянула на Рэя.
- Не, давай подождем, пока он уйдет, - предложил Рэй, устраиваясь поудобнее. – Потом я ее сломаю, если не удастся открыть.
- Ладно, - нахмурясь, согласилась Софи, усаживаясь рядом.
- Не трусь, малявка, выберемся, - снова обретая покровительственные интонации, Рэй потрепал девочку по голове.
- Я не трушу, - дернула плечом Софи. – Папа будет волноваться.
- Ну, об этом раньше думать надо было, - вздохнул Рэй. Софи взглянула на него, поджав губы, но ничего не сказала.
- А, может, просто постучать и попросить его нас выпустить? - спросила она через некоторое время. – Сказать, что мы нечаянно…
- Во-первых, это незаконное проникновение, а во-вторых, это не сахарный песок, небось, – буркнул Рэй. – Он прям обрадуется, что мы узнали, где их лаборатория находится.
На это возразить было нечего.
...
Горацио и Элина сидели в холле и тихо беседовали. Если б они могли взглянуть на себя со стороны, то, наверное, рассмеялись бы – двое взрослых людей, оба отчаянно волнуются, но каждый старается не подавать вида, чтобы поддержать другого. А так им было не до смеха.
- Они вообще были сегодня в школе? – спросил Горацио первым делом, пытаясь определить временные рамки возможного похищения.
- Были, - уверенно ответила Элина. – На всех уроках, я уточняла у директора.
Горацио поморщился от мысли о Бассете и сочувственно взглянул на Элину – ей уже давно не приходилось общаться с этим человеком. Элина чуть дернула плечом, показывая, что это сейчас не стоящие внимания мелочи.
- Кто-нибудь видел, как они выходили из школы? Их увезли на машине? – продолжил расспросы Горацио.
- Да, друг Рэя видел, как они сидели на лавочке и ждали, - слегка нахмурилась Элина. – А потом, по его словам, они просто встали и куда-то ушли.
- Вот как? – удивился Горацио. – Мальчика не могли запугать? – осторожно спросил он.
- Не думаю, - пожала плечами Элина. – Вряд ли вообще кто-то знал, что он что-то видел. Тим убирался в классе, видел Софи и Рэя в окно. Он сказал, они ушли буквально за несколько минут до моего приезда.
- Может быть, мы зря переживаем? – неуверенно сказал Горацио, глядя в сторону. – Они могли пойти… к друзьям.
- Горацио, - покачала головой Элина. – Ты сам себе не веришь. И потом, у них нет друзей, живущих возле самой школы. Я объехала ближайшие улицы, - пояснила она в ответ на вопросительный взгляд Кейна. – Но я не понимаю, почему они пошли куда-то, хотя я должна была приехать с минуты на минуту…
- Мы попробуем засечь мобильный Рэя, если его не выключили, - попытался успокоить и ее и себя Горацио.
- Он остался дома на подзарядке, - с досадой ответила Элина.
- А часы он вчера разбил, - поморщился Горацио.
- Может быть, они затеяли очередное расследование? – неожиданно встрепенулась Элина. В принципе, она не одобряла этого, но сейчас это предположение дарило надежду.
- Они только позавчера пообещали не проводить никаких расследований без моего ведома, - невольно улыбнулся Горацио.
- После истории с журналом? – улыбнулась Элина, вспомнив, что рассказывал Горацио о визите в школу.
- Да, - кивнул Горацио, снова становясь серьезным. – Нужно ждать звонка, - добавил он, виновато глядя на Элину.
- Ты выяснил, что за дело требовали бросить? – мрачнея при воспоминании о нападении, поинтересовалась Элина.
- Нет, - сдвинул брови Горацио. – Ерунда какая-то, нет у нас против них дела, ими отдел по борьбе с наркотиками занимается, - он взглянул на часы. – У меня встреча с их представителем через сорок минут.
- Хорошо, - решительно сказала Элина, поднимаясь. – Я еду домой.
- Ни в коем случае, - так же решительно возразил Горацио, загораживая ей дорогу.
- Мне ничего не грозит, - мягко сказала Элина, кладя ладонь ему на грудь возле сердца. – Они уже сделали ход, а звонить они, скорее всего, будут домой.
- Я… - прижимая ее ладонь своей, начал Горацио.
- Ты должен остаться здесь, - так же мягко перебила Элина. – У тебя встреча.
Кейн опустил голову, глядя в сторону и сжимая пальцы Элины.
- Хорошо, но ты ничего не предпримешь без меня, пообещай, - сказал он после паузы, испытующе глядя на Элину. Она кивнула, иронично улыбнувшись, мол, разумеется. – С тобой поедут Келли и кто-нибудь из детективов, - твердо добавил Горацио.
Элина лишь вздохнула – мол, ничего другого и не ждала.
...
- Что-нибудь удалось выяснить? – поинтересовался Трипп у задумчиво глядящего вслед детективу из отдела по борьбе с наркотиками лейтенанта.
- Практически ничего, - хмуро ответил Кейн. – Давить мне на них нечем, а лейтмотивом его песни было «что же вы наделали», - Трипп фыркнул. – Если б они могли, то приказали бы мне выпустить всех четверых, да еще и извиниться.
- Даже так! - присвистнул Фрэнк. – Под кого они копают?
- Со мной не сочли нужным поделиться столь важной оперативной информацией, - искоса взглянул на него Горацио. – Поскольку я не имею отношения к этому делу.
- Хм, - покачал головой Трипп. – Вообще-то не их детей похитили… Извини…
- Это еще не доказано, Фрэнк, - опустил голову Горацио. – Это еще не доказано.
- А какие варианты? – насупился Трипп.
- Эйч, - перебил его подошедший Эрик. – Ты видел отчет Келли по тому пистолету, что я нашел в машине миссис Эндрюс?
Трипп хмыкнул. «Моя машина», - снова услышал он саркастичный старушечий голос.
- Нет, еще не видел, - настороженно ответил Кейн, открывая протянутую папку. – Убийство на Корел-драйв? – переспросил он, пробежав глазами ее содержимое.
- Да, - подтвердил Эрик. – Пять лет назад.
- Дело вел Спидл, - глядя в сторону рассеянно-тоскливым взглядом, который появлялся каждый раз при упоминании погибшего коллеги, проговорил Горацио.
- Да, - кивнул Эрик. – Там есть отпечатки обуви, но нам должно повезти, чтобы за пять лет ту пару не выкинули.
- Проверь, - поднял брови Кейн, возвращая ему папку.
- Эйч, а это не может быть тем самым делом? – неуверенно поинтересовался Эрик.
- Вряд ли, - думая о чем-то своем, покачал головой Горацио. – Знаешь что, - внезапно обратился он к Триппу. – Проверь-ка для меня одного человека.
- Всегда пожалуйста, - вопросительно поднял брови Фрэнк, ожидая, что Горацио назовет имя.
Но Кейн не успел – зазвонил его мобильный телефон. Самым интересным оказалась реакция Горацио на высветившийся номер – он усмехнулся, низко опустив голову, потом кивнул Эрику и Фрэнку и отошел на пару шагов в сторону, отворачиваясь, будто не хотел, чтобы они слышали разговор или наблюдали выражение его лица.
- Кейн, - негромко сказал он в трубку.
- Мистер Кейн, - услышал он взволнованный голос Томаса Бассета. – Я слышал, ваши дети пропали сегодня. Вы не могли бы срочно подъехать к школе?
- Прямо сейчас? – удивленно уточнил Горацио.
- Да, - подтвердил Бассет. – Понимаете ли, есть информация, - торопливо заговорил он. – Один мальчик…
- Стоп, - оборвал его Кейн. – Не по телефону. Ребенок с вами?
- Да, у меня в кабинете, - понизив голос, будто его могли услышать, сообщил Томас.
- Я выезжаю, - Горацио захлопнул телефон, обрывая разговор.
Сделав шаг, он остановился – демонстративно не глядя в его сторону, перед ним стояли Трипп и Делко, перегораживая дорогу к лифтам. Кейн прикусил губу и опустил голову.
- Так кого нужно проверить, Горацио? – невозмутимо поинтересовался Фрэнк, как ни в чем не бывало.
- Хм, знаешь, вероятно, я погорячился, - глядя в сторону, проговорил Кейн.
- И все же? – уперся Фрэнк.
- Я хотел тебя попросить проверить директора школы, в которой учатся Рэй и Софи, Томаса Бассета, - пожал плечами Горацио. – Детектив Свенсон сказала, что одной из сфер деятельности Чарли Эндрюса было распространение наркотиков в школах. Но это больше не нужно, поскольку Томас Бассет только что предложил свою помощь в поисках, - он быстро взглянул на Триппа, потом на Эрика и снова опустил взгляд.
- Эйч, ты уверен, что должен ехать один? - нахмурившись, спросил Делко.
- Я уверен, что должен ехать как можно быстрее, - жестко ответил Горацио, поднимая глаза.
- Уже темнеет, какие поиски? – все еще пытался возражать Трипп, хотя Эрик послушно отступил в сторону, пропуская Горацио к лифтам.
- Проверю-ка я все же этого Бассета, - проворчал Трипп, когда двери лифта закрылись.
- Наверное, стоило поехать вместе, - переживая о своем, вздохнул Эрик. – Не нравятся мне эти поиски на ночь глядя.
- Вообще для этого есть патрульные, - пожимая плечами, заметил Фрэнк. – Ориентировку я разослал еще два часа назад.
- Не нравится мне все это, - повторил Эрик.
- А что тебе мешает поехать следом? – иезуитски полюбопытствовал Трипп.
- Эйч сказал, что лучше ехать ему одному, - покачал головой Эрик. Трипп хмыкнул. – Пойду, проверю следы обуви, - встряхнулся Делко, прогоняя пустые тревоги. – Если удастся доказать, что кто-то из этой четверки совершил убийство, будет почва для сделки. Узнаем имя босса – легче будет найти детей.
...
По пути Горацио решил позвонить домой.
- Это я, - успокоил он Элину, едва она взяла трубку. – Как у вас дела?
- Пока тишина, - ответила Элина, стараясь, чтобы голос был ровным, но Горацио понял, что она уже всерьез нервничает из-за отсутствия звонка.
- Как ты? – мягко спросил он.
- Изумительно, - ехидно откликнулась Элина. И серьезно добавила. – Будет еще лучше, когда ты приедешь домой.
- Понимаешь ли, - Горацио чуть замялся. Он понял по тону, что действительно нужен сейчас дома, но и откладывать встречу с возможным свидетелем было рискованно. – Я должен еще немного задержаться, - виновато сказал он.
- Что-то случилось? – напряглась Элина.
- Я должен съездить в одно место, - успокаивающим тоном начал Горацио. – Я постараюсь вернуться как можно… Черт!!! – процедил он сквозь зубы, отбрасывая телефон и перехватывая руль двумя руками, пытаясь уклониться от столкновения с внезапно вывернувшим с встречной полосы грузовиком. Ему почти это удалось, но грузовик неожиданно вильнул, мастерски поддевая хаммер, так что тот, проломив ограждение, слетел с моста и, перевернувшись, бултыхнулся в канал. Прежде чем ставшие свидетелями происшествия водители успели затормозить, выскочить из машин и подбежать к перилам, грузовик исчез из виду, а тяжелый хаммер целиком скрылся под водой, лишь проломленное ограждение, да черные следы на асфальте оповещали о том, что здесь случилось.
