21

Невысокий щуплый подросток привычным движением прошёл через стену между девятой и десятой платформой вокзала Кингс-Кросс, оставшись незамеченным магглами. По своему обыкновению Теодор Лофт Нотт прибыл на магическую платформу в числе первых, за час до отправления Хогвартс-экспресса. Это дало ему возможность спокойно занять пустое купе - лишь где-то через полчаса на вокзале должны были появиться толпы странно одетых людей, каждый год в этот день привлекающих к себе внимание магглов.

Тео это устраивало. Он не любил лишний раз привлекать чьё-то внимание, а с немагическим населением вдоволь наобщался год назад - летом перед шестым курсом, когда на месяц сбежал из дома. Отец, помнится, был в шоке.

Вспомнив отца, он нервно провёл рукой по ёжику коротких светлых волос. Тео, в общем, никогда не любил родителя, но то, что Бэзил Нотт сейчас пребывает в Азкабане после той авантюры в Отделе Тайн Министерства Магии, было ему не по нраву. Ещё меньше по нраву ему было то, что ему так настойчиво предлагали искупить провал отца. Тем более, что дед, напротив, советовал ему не повторять ошибок Бэзила, если он не хочет оказаться в положении Драко.

Нотт не торопясь вышагивал по коридору красного поезда (почему, интересно, экспресс выкрашен в гриффиндорские цвета?). Теперь его мысли занимал Драко – его незадачливый однокурсник. Ему надо будет присмотреться в этом году и к Малфою-младшему, и к его вечному врагу – Гарри Поттеру. То, что он увидит, повлияет на то, какую роль он сыграет в этой войне. Пока что он принял определённое решение, но всё ещё сто раз может поменяться.

Он выбрал купе поближе к хвосту состава, наложил на дверь самые мощные известные ему запирающие чары, бросил свой чемодан на пол и сам уселся. Из чемодана извлёк свежий номер «Пророка» - статья «Коварство гоблинов: кто скрывает ограбление в Гринготсе?» заинтересовала его поначалу, но в ней оказались только пустые слухи.

Отложив газету, Тео взял книжонку в пёстрой бумажной обложке, на которой был намалёван какой-то блондин в луже карикатурно-алой крови. Нотт хмыкнул и поспешил исправить ситуацию: несколько взмахов палочкой – и книжка стала выглядеть как чёрный фолиант с золотой вязью на переплёте: «Яды змей и их использование в приготовлении зелий». Тео ни перед кем не собирался открывать свою любовь к маггловским бульварным детективам.

Он достал бутылочку сливочного пива, открыл книжку и постарался отрешиться от всех навалившихся проблем и острых вопросов.

22

Поезд проделал, наверно, полпути, когда в дверь купе заколотили:

- Нотт, я знаю, ты там! Открой сейчас же!

Тео поспешил снять запирающие с двери – Драко звал его по фамилии только когда был раздражён. Им предстоял непростой разговор, и не стоило ещё сильнее злить однокурсника.

Малфой влетел в купе и с порога набросился на Нотта:

- С чего это ты здесь устроился? Я весь поезд обошёл!

Тео вздохнул. Ему очень хотелось сказать: «Очевидно, такая твоя манера общаться с друзьями, что их у тебя полтора человека и те прячутся», но этакое остроумство не помогло бы разрядить обстановку.

- Драко, если мне в кои-то веки захотелось проехаться одному, а не в обществе Грега, Винса и Пэнси, это моё право. Куда ты их, кстати, дел?

- Просто сказал не идти за мной, - пожал плечами Малфой. – Я знаю, что ты их не любишь, а мне хотелось нормально поговорить. А ты, значит, мне не идёшь навстречу, – он угрожающе завис над Ноттом.

Тео захотелось встать тоже, но он решил, что со скромными пятью футами роста* он всё равно будет смотреть на приятеля снизу вверх. Драко пришёл из-за чего-то взвинченный, что всё осложняло.

- Чего ты такой злой? – просто спросил Тео. – Не из-за меня ведь?

Драко помрачнел пуще прежнего и сел напротив Нотта. Два блондина настороженно смотрели друг на друга.

- Это всё Слизнорт! – выдал Драко.

- Наш новый старый зельевар? – переспросил Нотт. – Что он тебе сделал?

- В том-то и дело, что ничего. Он ведь, когда учил раньше, всегда собирал вокруг себя наиболее достойных и многообещающих учеников, - Драко немного успокоился и даже принялся, как обычно, жеманно растягивать слова. – И сейчас тоже устроил нечто подобное прямо у себя в купе. Как ты думаешь, поспешил ли он пригласить меня?

- Даже и не подумал, - наугад сказал Нотт.

- Верно, единственный наследник благородного рода – зачем он Слизнорту? Зато он принялся обхаживать Шрамоголового и даже мелкую оборванку Уизли, - Малфой задохнулся от возмущения.

- Этого и стоило ожидать, Драко, – сказал Тео.

- Ты на что намекаешь, Нотт? – напрягся Малфой.

- Не заводись, - развёл руками Тео. - Помнишь, что ты сказал мне в конце прошлого года?

- В тот раз, когда мы поссорились, - холодно заметил Малфой.

- Да, в тот раз.

- Я сказал, что отомщу за отца, и Тёмный Лорд поможет мне в этом.

- Ты говорил выразительнее, но смысл такой, - подтвердил Нотт. – А я сказал тебе, что Тёмный Лорд подозрительно часто терпит поражения, если дело касается одного известного тебе гриффиндорца; что твой отец в Азкабане, и тебе придётся самому разбираться недругами – уверяю тебя, Слизнорт самая малая из твоих проблем.

- Если ты веришь в подвиги Поттера, о чём нам говорить? Кажется, ты не настолько предан идеям Лорда, как можно ожидать от слизеринца, - надменно заметил Драко.

Нотт сердито отбросил книгу, которая ударилась о стену купе и упала на пол. С неё слетели маскировочные чары, но никто не обратил на это внимания.

- Дело не в подвигах Поттера, хотя наши отцы в Азкабане как раз из-за него. Быть слепо преданным чему-то - это качества гриффиндорчиков, которые без тени мысли идут за Дамблдором. Слизеринец верен только себе, у него должно быть собственное мнение, а не заёмные идеи, - медленно прошипел Тео. - Если он выбирает сторону Лорда, то только потому, что верит в его победу. Впутаться в войну ты всегда успеешь, а вот вылезти… Впрочем, ты, кажется, уже впутался.

23

- Откуда ты знаешь? – испуганно спросил Драко.

- Я сын Пожирателя. Слухами земля полнится.

- Я не сам впутался, - признался Драко. - Скорее, меня впутали, - он нервно левую руку. - Не скажу, что я был категорически против…

- И не говори. Вот не поверю, что ты со всеми деньгами и связями не смог бы найти другого выхода из положения.

- Да что ты знаешь о моём положении? – опять вышел из себя Драко.

- Да уж знаю, - кисло ответил Нотт. – Сам почти в таком же. Мне тоже предлагали пойти по стопам отца, раз уж он очутился в Азкабане.

Драко приходилось присутствовать на приёмах в Малфой-мэноре, и он с детства запомнил Бэзила Нотта - высокого господина с проплешинами в светлых волосах. Нотт-старший всегда с усердием налегал на огневиски, и после пятой рюмки выдавал настолько пламенные речи про грязных магглов, что даже Люциус просил его выражаться сдержаннее.

- Ты же и не общался с ним почти, - сочувственно полуспросил Драко.

- Лорда не интересуют такие подробности, - сказал Тео, отстранённо глядя на бегущие за окном поезда пейзажи.

- И ты смог отказать? – недоверчиво спросил Малфой.

Вместо ответа Тео задрал рукав левой руки, обнажив чистую кожу без следа тёмной метки.

- Можешь ли похвалиться тем же, Драко? – серьёзно спросил он. – Ты больно часто потираешь руку, я погляжу.

Драко рефлекторно схватился за предплечье.

- Лучше не надо признаний, - предупредил его Нотт. – Лучше мне не видеть лишнего. Есть легилименция, сыворотка правды… ни в ком нельзя быть уверенным. Чем меньше людей знают твои секреты, тем лучше.

- Зачем ты тогда меня расспрашивал? Сколько ты уже знаешь? – спросил Драко.

- Ничего конкретного. Но, кажется, ты сам завёл разговор о проблемах и завёлся, когда я не одобрил твои действия, - сказал Тео, закидывая ногу на ногу. – Честное слово, я не желаю тебе зла и не настаиваю на откровенности. О том, сколько я знаю, лучше промолчать. Представь, что сейчас нас подслушивают, или потом кто-нибудь влезет в твои мысли. Если выяснится, что я знал о твоём задании и никому не донёс… опять же - попахивает Азкабаном.

- Ты параноик, - нервно фыркнул Малфой.

- Тебе тоже лучше им стать. Не верь ни Дамблдору, ни Лорду – все только делают вид, что хотят тебе помочь.

- А тебе, значит, можно верить? – иронически спросил Драко.

Тео улыбнулся:

- На вопросы типа: «Ты врёшь?» нельзя ответить. Просто подумай, есть ли мне смысл тебя обманывать, и был ли я с тобой нечестен раньше.

- Не был, - без колебаний ответил Драко. – Ты был даже как-то по-гриффиндорски честен, из-за чего мы и поругались. Ладно, - он нехотя поднялся и потянулся, разминая уставшие мышцы, - спасибо тебе за интересный разговор – мне есть, над чем, подумать.

Тео молча кивнул ему. Драко вышел, плотно прикрыв за собой дверь.

Нотт быстро подошёл к двери, незамедлительно заново наложил на неё запирающие, ткнул палочкой, казалось бы, в никуда и шепнул:

- Accio мантия-невидимка!

Невидимая ткань слетела с человека, прятавшегося под ней в двух метрах от Нотта. Его испуганные ярко-зелёные глаза (цвета Авады, как выражались плохие поэты в прошлом веке) смотрели в блекло-зелёные глаза Теодора.

Гарри Поттер отреагировал сразу же. Палочка в руке гриффиндорца пришла в движение, губы чуть дрогнули, но с них не сорвалось ни слова. Мелькнула алая вспышка, и Тео обнаружил, что его шестнадцатидюймовая** палочка зажата в кулаке Поттера.

- Хороший Expelliarmus, - одобрил Нотт. – Только не сломай палочку – она ломкая, из ивы. Ты всегда так вежливо начинаешь разговор?

24

Поезд покачнуло сильнее обычного, и Нотт с Поттером едва удержались на ногах. Гарри не спускал глаз со слизеринца, но тот и не думал нападать.

Гриффиндорец решил, что надо как-то ответить:

- Сам говорил, что надо быть параноиком. А ты не внушаешь мне доверия, Нотт.

- Странно, Гарри, - Нотт по возможности непринуждённо опёрся о стенку купе. - Кажется, это ты у нас подслушиваешь чужие разговоры.

- Когда за тобой охотится Волдеморт, - Гарри заметил, как передёрнуло Нотта от этого имени, - становится не до правил вежливости. Мне надо было узнать, о чём вы шепчетесь.

- И как, узнал?

- Ты остановил Малфоя на самом интересном моменте, - сухо заметил Гарри. – Покрываешь Пожирателя.

- Да, я вовремя заметил твою ногу – ты немножко вырос из мантии-невидимки, - легко согласился Нотт. – Кстати, ты не можешь знать, что Драко – Пожиратель.

Гарри подумал, что прекрасно это знает из надёжного источника, но Нотту он уж точно не собирался говорить про Беллатрису. Хотя вообще слизеринец его заинтересовал разговором с Малфоем.

- Я сам не видел его метку, и у меня нет доказательств для авроров, - осторожно построил он ответную реплику, - но вряд ли у кого-то есть сомнения, что Малфой разделяет взгляды Пожирателей.

- Много кто их, так или иначе, разделяет, - так же осторожно ответил Нотт. – Мысли ненаказуемы.

- Но наказуемы поступки, и Малфой вполне может сломать жизнь себе и другим, - серьёзно сказал Гарри. – Вот ты, очевидно, другого мнения о Волдеморте – вон, маггловские книги читаешь, - он указал на валявшуюся у стенки книжку.

Тео усмехнулся:

- Да, дюдики я просто глотаю, хотя вряд ли это серьёзное доказательство чего-либо.

- Интересно? – спросил Гарри.

- Фигня. Убийца – рыжий адвокат, зуб даю.

- Нет, я, в общем, про маггловскую культуру. Ты не ходишь на маггловеденье?

- Угадал, хожу, - сказал Тео. - А вообще магглов мне довелось узнать, так сказать, в природной среде обитания. Я год назад сбежал из дома – ну молодой был и глупый…

- А год спустя стал старый и мудрый? – не удержался от подколки Гарри.

Нотт недовольно нахмурился и скомкал рассказ:

- В общем, вернули меня домой через месяц, который и в основном прожил среди магглов. Ну, люди как люди – не хуже и не лучше нас.

- Вот и с Малфоем ты говорил как разумный человек, - сказал Гарри, - если, конечно, ты не разыгрывал сцену для меня.

- У тебя мания величия, - огрызнулся Нотт. – Я заметил тебя только, когда Драко схватился за руку, и ты подался вперёд. Иначе я бы не дал откровенничать Драко и сам бы тоже не стал.

- Почему?

- Потому что незачем привлекать к себе внимание. Вот ты сейчас явно чего-то от меня хочешь – может, чтобы я сдал тебе Драко?

25

Гарри покачал головой и вложил Нотту в руку отнятую волшебную палочку. Тео напрягся, но Гарри тут же отошёл, уселся на скамью и похлопал рукой рядом с собой. Слизеринец медленно приблизился и сел по левую руку от гриффиндорца.

- Я ничего от тебя не требую, - начал Гарри.

- Ещё б ты попробовал! – усмехнулся Нотт.

- Дай сказать, - терпеливо попросил гриффиндорец. – Малфоя я тоже не стремлюсь упрятать в Азкабан – лишь бы он не мешал жить другим, а пока он ещё ничего преступного не сделал. Боюсь, что только пока. Если я вовремя буду узнавать о его планах, я смогу и предотвратить их безболезненно для всех.

- Короче, ты хочешь, чтобы я шпионил за Драко для тебя, – резюмировал Нотт. - Разве так гриффиндорцы относятся к друзьям, Гарри?

- В данном случае ты поможешь Драко, - ушёл от прямого ответа Гарри. – Хотя я не спорю, что он не поймёт тебя, если узнает про такое.

- Да как-нибудь обойдусь. Мы вообще не такие зашибись друзья, - Тео любил иногда вставлять в разговоре маггловские словечки, не всегда правильно их используя. - Просто у двух наследников чистокровных семейств, круг допустимых приятелей в детстве очень узок. Так и общаемся уже сколько лет…

- Это звучит как согласие, - сказал Гарри.

Нотт вместо ответа отвернулся от окна и уставился в глаза Гарри, внимательно рассматривая гриффиндорца. За лето тот подрос и раздался в плечах, даже поношенные маггловские тряпки не скрывали этого; в глазах появился хищноватый блеск – как у человека, уверенного в своих силах.

Гарри терпеливо ждал ответа, когда его виски пронзила неприятная колющая боль, а перед глазами всё слегка поплыло.

- Нотт, проваливай из моей головы! – воскликнул он до крайности раздражённо.

Теодор отвёл взгляд и слегка смущённо проговорил:

- Это я так… проверка твоей искренности.

- Да ты, оказывается, легилимент, - констатировал Гарри.

- Если бы, - пожал плечами Нотт. - Легилиментов во всей стране человек пять – с таким даром надо родиться. А я лишь немного упражняюсь – бывает полезно. Я, кстати, не знал, что ты – окклюмент, Гарри. Интересная у тебя защита – запутываешь в посторонних воспоминаниях. Давно научился?

- Нет, недавно, - сказал Гарри, - но у меня был хороший учитель.

- Дамблдор? – спросил Тео.

- Может быть, - загадочно сказал Гарри. Слова Нотта заставили его вспомнить прошедшее лето и невероятное знакомство…

26

- Очисти разум, Поттер, - сказала Беллатриса, - иначе ничего у тебя и не получится.

Они стояли напротив друг друга на пыльном, но просторном чердаке дома Дурслей. В единственное окно жарко било летнее солнце, пыль мельтешила в лучах света, но Белла всё равно облачилась в чёрное. Шла первая неделя июля***. После недавнего скандала в семье Дадли не выпускали из комнаты, а Вернон как можно больше времени проводил на работе (по крайней мере, по его словам). Петунья же не осмеливалась мешать тренировкам двух магов.

- Снейп говорил то же самое, - недовольно заметил Гарри. Иногда упоминание Снейпа заставляло Беллатрису отступить, но, похоже, не в этот раз.

- Даже ему случается говорить правду, - сердито ответила женщина. – Пока ты не научишься очищать разум, мы с места не сдвинемся.

Разного рода магией они занимались уже неделю. Основной упор делали на окклюменцию – по словам Беллатрисы, «будет катастрофа, если Дамблдор или Лорд вытащат из твоей головы воспоминания про меня. И ещё неизвестно, кого из них стоит больше опасаться».

- Я стараюсь, - в тон ей ответил Гарри, - но каждый раз у меня всё равно скачут в башке какие-то мысли и воспоминания.

- Всё потому, что ты горячий, порывистый и эмоции твои очень яркие, - скептически заметила Белла.

- Лучше мне быть холодненьким, тихим и ничего не чувствовать? – осведомился Гарри, подставляя лицо свету жаркого солнца.

- Нет, Поттер, ты мне больше живым нравишься, - расхохоталась Беллатриса. – Но с окклюменцией у тебя поэтому беды…

Она осеклась и принялась расхаживать взад-вперёд по грязному линолеуму пола, время от времени разворачиваясь на каблуках и пощёлкивая костяшками пальцев. Гарри уже убедился, что в такие моменты ей лучше не мешать.

Наконец она замерла на месте и повернулась к Гарри. Тот уловил в её тёмных глазах сумашедшинку, обычно не предвещавшую ничего хорошего.

- Поттер, обратим слабые стороны в сильные, - заявила она.

- Ты о чём?

- Есть такой тип ментальной защиты, который почти никогда не используют – его мы и попробуем…

- Конечно, а то у меня всегда всё как у людей, хоть в чём-то выделюсь, - саркастически проговорил Гарри, немного подражаю тону раздражённой Беллы.

Та, впрочем, продолжала говорить, не обращая на него внимания:

- Раз ты не можешь очистить сознание, забей его до предела. Пусть тот, кто полезет тебе в разум, застрянет в бесполезных воспоминаниях – как ты зеваешь на истории магии, придумываешь предсказания для прорицаний…

- Откуда ты знаешь, что я так и делаю? – удивился Гарри.

- Поттер, домашнюю работу по прорицаниям все всегда делали одинаково: придумывали от балды, - отрезала Беллатриса. - Так что хоть что-то у тебя как у людей. Вспоминай, как мучился зубной болью или придумывал плохие стихи – что угодно, лишь бы сбить с толку легилимента.

- Я не придумывал плохих стихов, - возмутился Гарри. – Я вообще никаких, никогда не придумывал.

- Но хоть зубы-то у тебя болели? – поинтересовалась ведьма. – Нет? Счастливый человек… Legilimens!

27

- ….свою команду, - донёсся до него голос Нотта.

- Чего? – Гарри нехотя вынырнул из воспоминаний.

- Гарри, я перед кем распинаюсь? – недовольно протянул Тео. – Я сказал, что согласен. Прослежу, чтоб Драко не шалил, если ты понимаешь, о чём я. Но у меня к тебе тоже есть вопрос…

- Да?

- Ты соберёшь в этом году своих головорезов? В смысле, Армию Дамблдора.

- Никакие они не головорезы, а так соберу. Только сменю название.

- Чудесно. Не хочешь меня пригласить туда?

- А зачем тебе? – полюбопытствовал Гарри.

- Посмотреть, какой ты маг и учитель, насколько хорошо тренируешь наших ленивых однокурсников – я слышал, что отлично, - совершенно честно ответил Тео. – И вообще в наше интересное время лишние занятия не помешают. Единственное, что меня беспокоит – вдруг к вам опять впишутся люди вроде Эджкомб. Если станет известно, что я вхожу в твой отряд – будут у меня проблемы…

- В этом году все члены подпишут серьёзный магический контракт, так что они не смогут ничего разболтать при всём желании, - уверил слизеринца Гарри. - Приходи, я приглашу тебя. Если есть, кого ещё привести со Слизерина – приводи. Давно пора переступить через эту межфакультетскую вражду… Правда, не могу ручаться, что всем в Армии понравится твой приход, но я прослежу, чтоб они выражали недовольство тихо.

- Да пусть выражают громко, - хмыкнул Теодор, – я всё равно их очарую. Как тебе моя рекламная улыбочка? – он скорчил лицо в гримасе и стал похож на лыбящегося оборотня, страдающего зубной болью.

- Новенькая, как с иголочки, - ответил Гарри. – Похоже, редко ею пользуешься. Значит, по рукам? – он протянул ладонь сидящему рядом парню.

Тео казался довольно удивлённым, но протянул свою ладонь в ответ. Брюнет и блондин пожали друг другу руки.

28

- А откуда ты знаешь, что я отличный учитель? – Гарри и Тео продолжали разговор на разные темы.

- От Луны.

- Лавгуд?

- Ты знаешь другую Луну? – осведомился Нотт.

- Нет, – сказал Гарри. - Просто не знал, что вы общаетесь.

- Ты вообще немного обо мне знаешь, - резонно заметил Нотт.

- Можешь рассказать.

- В другой раз. История не на пять минут, а мы почти приехали. – Подтверждая свои слова, Тео указал на окно – за стеклом в вечерних сумерках виднелись огни Хогсмида. - Тебя не будут искать твои друзья?

- Рон и Гермиона – старосты и им не до того, остальные решат, что я хочу побыть один, - объяснил Гарри. - Но ты прав, лучше мне пойти уже к своим. Я скажу тебе о нашем первом собрании, а ты присмотри за Малфоем и вообще за всеми, кого подозреваешь в служении Реддлу.

- Кому? – переспросил Нотт.

- Тому Реддлу – это настоящее имя Волдеморта, - ответил Гарри. - Он полукровка.

- О, вот оно что, - покачал головой Тео. – Ты мне сегодня дал пищи для ума. Ладно, увидимся, Гарри.

- Я возьму «Пророк»? – Гарри указал на газету.

- Бери, только там ничего интересного, - разрешил Тео. Он хотел снять запирающие с двери, но Поттер снова его удивил – с лёгкостью сам развеял их и вышел, кивнув на прощанье.

Тео Нотт сокрушённо покачал головой. Гарри Поттер удивлял его всё больше и больше, и слизеринец гадал, во что же он ввязался.

Поговорив с Теодором, Гарри не пошёл сразу к своим друзьям – он завернул в туалет и заперся в одной из кабинок. Наложив запирающие и заглушающие чары, он сперва очень внимательно прочитал статью «Коварство гоблинов: кто скрывает ограбление в Гринготсе?». Потом достал из сумки зеркальце в простой чёрной оправе и коснулся его палочкой. Некоторое время ничего не происходило, потом из зеркала донёсся голос, но такой тихий, что даже стоящий за пять шагов от Поттера не смог бы разобрать ничего кроме реплик самого Гарри:

- Нет… И тебе не болеть, Белла. Читала статью? Да я знаю, что одна болтовня, но всё же мы подняли шуму в Гринготсе… Знаешь Нотта? Может, и Бэзила, откуда я знаю… Я поговорил с его сыном только что… Нет, не похож на отца – такой худенький, маленький - больше похож на четверокурсника. Кажется, идея про союзников со Слизерина не такая безнадёжная…

Хогвартс-экспресс пыхтел и извергал пар, с каждой минутой приближая учеников к началу нового учебного года.

* Пять футов – 152 сантиметра

** 16 дюймов – 40 сантиметров

*** Отныне и до некоторых пор повествование будет перемежаться флэшбэками, из которых и станет постепенно ясно, чем же Поттер и Белла занимались летом. Просьба проявить терпение.