Gracias por sus reviews y ojala que les guste este nuevo capítulo. Después de leer la última de las rr que recibí, quería decir que si a los que leen el cuento les disgusta que ande escribiendo algunas frases en japonés, me lo hagan saber. Mi intensión era hacer énfasis en esa palabra o frase, y para ello uso el japonés (que a mí criterio es un idioma que por fonética es muy potente). Pero si no les gusta mi estilo me lo pueden hacer saber y dejaré de utilizar dicho proceder. Otra aclaración que se olvidó en los primeros capítulos. Los personajes de Vazquéz y Castelli están afanosamente inspirados en dos profesoras de mi Facultad, por sí alguien se preguntaba quien corno eran. Una vez más gracias por sus rr, son muy lindas y me dan muchos ánimos.

Entonces Seiya apoyó sus manos en las mías y con todo el cuidado del mundo las removió suavemente de su pecho, luego rompió el beso en el que estábamos sumergidos. Su mirada reflejaba tanto amor y frustración, tanta pasión y reproche, Seiya estaba teniendo una lucha interna que yo no comprendía o no quería comprender, porque después de todo "la ignorancia es una bendición".

"¡Seiya! ¡¿Nani su nayo?! (¡¿Qué estas haciendo?!)".

"No puedo seguir con esto", las palabras me dejaron sin habla ¿Que estaba pasando? ¿Había hecho algo mal?.

"Seiya no entiendo", no sabía que otra cosa decirle.

"Te amo demasiado, y si seguimos con esto … no creo que pueda detenerme. ¿Me entiendes ahora?", sus ojos me decían cuanto deseaba tomar el camino fácil, pero yo también sabía que era demasiado pronto.

"Hai, wakari mashita (sí, entiendo)", mis manos rozaron sus mejillas, y por primera vez en todo nuestro encuentro, ambos nos sonrojamos.

"Gomen nasai (disculpame)".

"Seiya no tienes que disculparte. Fui yo quien te abofeteó y todo lo que me dijiste … ", Seiya bajó su cabeza, tratando de desviar su mirada de la mía, pero yo sostuve su rostro, obligándolo a contemplarme una vez más. "Se como te sientes porque yo me he estado sintiendo así desde que te fuiste, y quizás desde hace más tiempo", respiré profundo, aún me costaba encontrar las palabras justas para expresar lo que sentía. "Yo también me hubiese enfurecido si te hubiera visto en los brazos de otra chica. En cuanto a Mamoru, la verdad es que no hemos hablado desde que descubrió lo que sentía por, por … ", ¿por qué me costaba tanto admitirlo? Lo había besado y desvestido sin problema, y ahora no podía decir que lo amaba. Entonces la respuesta brilló clara ante mí. Confesarlo lo haría verdadero, real y eso significa un futuro nuevo, desconocido, incierto.

"Daijōbu, Odango (esta bien , Odango)", comenzó a acariciar mi cabello como queriendo decir que entendía mi silencio y leí en sus ojos que él sentía lo mismo. Y a pesar de que ya me había confesado su amor esa nueva confirmación me hizo sentir mucho más segura de mis propios sentimientos.

"¿Qué vamos a hacer ahora?", ni yo misma entendía exactamente todo el rango de mi pregunta.

"Yo pensaba acomodarme el uniforme. Aunque bajar así sumaría un par de puntos extras a mi fama de ganador. ¡Oi! ¡Odango! ¡Itai! (¡Hey! ¡Odango! ¡Eso duele!)", en verdad se merecía ese codazo.

"No te hagas el tonto. Sabes de lo que estoy hablando".

"En ese caso. Propongo que seamos novios y nos vayamos conociendo. No es que no nos conozcamos, pero ir un poco más despacio no sería una mala idea", en ese momento su expresión se volvió completamente seria, y por un segundo sentí autentica preocupación. "Aunque si de verdad me quieres conocer mucho mejor, no voy a negarme. Se que soy irresistible", ese último comentario acompañado por su familiar guiño y esa sonrisa sugestiva me hizo querer golpearlo de nuevo, por suerte logré contenerme.

"No puedo creer que este haciendo esto".

"¡Vamos! Todo va a estar bien. Te lo prometo", sus palabras estaban llenas de honestidad, no podía detener lo que estaba pasando y tampoco quería perder la oportunidad de ser feliz. Sin embargo, las palabras de las chicas resonaron otra vez en mi cabeza. Ellas no iban a aceptar mi relación con Seiya. Tenía que encontrar una solución y sólo podía pensar en una.

"Quiero que sea un secreto. Por lo menos por un tiempo, hasta que pueda hablar con las chicas y con Mamoru", Seiya se veía afligido. Él no se merecía esto, pero no se me ocurrió ninguna otra cosa.

"Esta bien. Será un secreto", Seiya me besó por ultima vez, volcando todo su amor y entusiasmo en el beso, aunque yo sabía que no estaba del todo de acuerdo con nuestro arreglo. Luego arregló su uniforme y bajamos de la mano las escaleras, sólo rompiendo nuestra unión cuando las siluetas de nuestros compañeros se hicieron visibles.

En clase / una lección de amor

Usagi P . V . O

Cuando entramos al aula nuestros compañeros siguieron cada uno en la suya, exceptuando a dos de los nuevos miembros del grupo. Sus miradas permanecieron fijas en Seiya y en mi, como si estuvieran recordando alguna escena de una película cómica. Ambos habían llevado sus manos a sus bocas, tapándolas fervientemente, a modo de esconder la evidentes carcajadas que resonaban por el salón.

"No sabía que la azotea podía ser tan entretenida", ante el comentario sentí que mi cara se desvanecía de vergüenza, pero entonces mis pensamientos se desviaron para otro lado. ¿Cómo podía saber lo que había pasado? Quizás se estaba refiriendo a otra cosa. Eso tenía que ser, después de todo, era imposible que nos hubiera podido ver, ¿o no? Cuando alcé mis ojos hacia los dos desconcertados de Seiya, supe que él tampoco tenía idea de lo que estaba pasando.

"¿Tú que piensas hermanita?", Seiko se reía tan fuerte que lágrimas empezaron a brotar de sus ojos. Por otro lado, Selene estaba igual o más sonrojada que yo. Dato que me resultó sumamente curioso. ¿Ella también sabía lo que había pasado?

"Baka (estúpido)", Eros respondió a modo de interprete de Selene, quien sólo murmuraba en un tono inaudible.

"Sólo estaba haciendo una pregunta inocente. No se por que se lo toman taaaaaaaaan en serio", Seiko se dirigió hacía Seiya, que aún se encontraba bastante aturdido por toda la situación.

"Supongo que le pregunté a la persona equivocada", con cada paso que Seiko daba hacia nosotros mi corazón latía más rápido. Mi respiración venía en exabruptos. "Los dos tórtolos quizá sepan responderla mejor, ¿o no es así?". Para este punto todas las miradas de nuestros compañeros estaban fijadas en nosotros. Mina y Yaten parecían bastante entretenidos con toda la situación. Makoto y Taiki estaban estupefactos, bueno Makoto estaba estupefacta. Taiki tenía los ojos nublados tal como se le ponían cuando estaba tratando de descifrar algo. Aquaria y Selene estaban fuertemente sonrojadas. Eros retenía su expresión de completo aburrimiento, con un leve toque de fastidio. En cuanto al resto del curso, se lo podía dividía fácilmente entre: a) las chicas que me clavaban dagas con sus miradas de odio. Las cuales, a mi criterio, se debían a su extremadamente obsesivo apego a Seiya y/o Seiko y b) los varones que se estaban realmente furiosos, porque al parecer todas las chicas estaban interesadas en alguno de los dos muchachos.

"No se de qué estas hablando", Seiya se mantuvo extremadamente frío ante la acotación de Seiko. Luego le regaló una de sus típicas sonrisas de rompe corazón y lo pasó de largo, caminando hacia su banco y dejándome a mi para lidiar con el insoportable chico nuevo.

"¡Odango, estas más roja que un tomate!", ni siquiera pude llegara replicar.

"Su nombre es Usagi, Usagi Tsukino", la cara de Seiya estaba llena de furia y pude ver claramente que hervía de celos. Aunque no entendía muy bien por qué.

"Sorry", Seiko contestó entre muecas, moviendo sus brazos hacia el techo como tratando de enfatizar su pequeño acto. "Odango Tsukino entonces", por un instante creí que Seiya lo iba a descuartizar tan sólo por la mirada plasmada en su rostro.

"No le digas Odango", el gritó salió tan fuerte de su boca que creí que todo el colegio lo había escuchado. Y de seguro estaba en lo correcto.

"¿Acaso vas a reclamarme derechos de autor? ", mis suplicas para que no siguieran no parecían estar llegando a buen destino.

"No, pero voy a borrarte esa sonrisa de la cara".

"Si te gusta tanto ¿por qué no le pides que sea tu novia?". Seiya estaba a punto de contestar cuando alguien inesperado intervino en la conversación.

Casa de Haruka y Michiru

"Aún no entiendo por qué Setsuna-chan nos no deja intervenir", la senshi del viento gruñía con desesperación, en verdad la paciencia no era una de sus virtudes.

"Puedo sentir fuertes olas de cambio. Algo es distinto. El movimiento de las mareas es abrasivo e intenso …", Michiru miró a Haruka con una extraña señal de dubitación en sus dos ojos de aguamarina, por primera vez en mucho tiempo Michiru desconocía el significado de los mensajes del mar. "Es como sí la Luna estuviera ejerciendo alguna clase de embrujo sobre el mar".

"¿Qué quieres decir Michiru?", la mirada penetrante de Haruka dejaba traslucir todas las emociones que fluían por su mente.

"La Luna siempre ha tenido una relación especial con el mar".

"Todavía estoy en blanco".

"Los sentimientos de la Luna son confusos, por eso el movimiento de las mareas es tan intenso", Michiro no dijo exactamente la verdad, pero una Haruka enojada y furiosa no era precisamente de mucha ayuda.

"Yo no creo que eso sea cierto", la voz de la pequeña niña de ojos grandes se hizo presente. Bueno, ya no era una niña tan pequeña, pero todavía era la más joven de las senshis.

"¡Hotaru-chan! ¿Tú sabes algo que no nos estas diciendo?", Haruka estaba decidida a obtener alguna respuesta concreta a sus incertidumbres.

"Los sentimientos de la Luna no son confusos, sino diferentes", la respuesta fue demasiado simple para la senshi del viento.

"¡¿Cómo que diferentes?!", ninguna de las otras dos senshis se dignó a contestar esa pregunta, probablemente era mejor no hacerlo. "Esto no me gusta para nada y para colmo esas entrometidas starlights están devuelta", Haruka arremetió contra la pared, descargando toda su furia en las capas de concreto y pintura.

"A veces diferente no quiere decir malo, sólo distinto", Michiru sostuvo la mano de Haruka entre las suyas y le obsequió unas de sus más hermosas sonrisas.

"Ella tiene un futuro planeado. Mamoru-san y ella van a ser nuestros reyes. Ese es su destino.", Haruka decía las palabras mas para ella misma que para las otras dos guerreras.

"El destino no es algo tallado en piedra", la senshi del cambio contestó desde la puerta. Su reunión con Kakyuu había termina temprano, pero con tantas cosas por hacer el tiempo se le había escapado de las manos. Haruka y Michiru la habían esperado por horas.

"Setsuna-san por fin te dignas a aparecer", de nuevo el humor de Haruka no era de los mejores. Sin embargo esto no pareció importarle a la senshi que continuo con su discurso.

"Como estaba diciendo. El destino no esta tallado en piedra. Incluso se podría decir que hay varios destinos para cada persona. Son nuestras decisiones las que determinan cual de ellos se hará realidad", Haruka y Michiru se miraron por un instantes, ambas sumidas en el más profundo silencio. Michiru fue la primera en hablar.

"Entonces el futuro que conocemos podría no existir".

"¡Hai! (¡sí!) es una posibilidad. Todo depende de la princesa de la Luna".

"Pero Chibi-Usa, Crystal-Tokyo. ¿Qué va a pasar con ellos?".

"Todo depende de nuestra princesa".

"¡Iie!(¡no!)", el grito de la senshi del viento retumbó por toda la casa. "Yo no voy a permitir que el futuro cambie".

En clase/ una lección de amor

"¡In English! (¡en ingles!)", la voz de Mamoru se encontraba increíblemente serena. Había escuchado gran parte de la discusión entre los dos adolescentes que se disputaban a su prometida, y en verdad se encontraba gritando de ira por dentro, pero sabía que revelar su relación con Usagi no era para nada aconsejable, así que sólo se dispuso a frenar el encuentro.

"¿Nani? (¿Qué?)", Seiya recién se había dado cuenta de la presencia de Mamoru en el aula, y esta le desagradaba en demasía, lamentablemente le había prometido a Usagi mantener su Nuevo rótulo de novios en secreto.

"If you really want to start a conversation with one another, you will have to do it entirely in English (si realmente quieren comenzar una conversación con el otro, deberán hacerlo completamente en ingles)", Mamuro dio unos pasos hacia los dos muchachos. Se detuvo un Segundo al notar lo espeluznantemente parecidos que eran. Hasta se podía decir que eran mellizos. Ambos jóvenes Lucían dos zafiros azul oscuro a modo de ojos, tenían el mismo cabello sedoso y sus maneras eran casi las mismas. Incluso sus auras eran similares, excepto por un tinte en la presencia de Seiko que Mamuro no pudo descifrar de donde provenía, aunque ya lo había sentido en otro lado.

"Ok. If you want her so much, ask her to be your girlfriend. It isn't so hard, is it? (si la quieres tanto, pídele que sea tu novia. No es tan difícil, o sí?)", Seiko siguió inquiriendo a Seiya como si Mamoru no estuviera allí.

"Things are not as simple as you may think they are (las cosas no son tan simples como puedes pensar que son)", Seiya ya no parecía enfadado, sino más bien heriro por no poder tener a Usagi completamente, por tener que esconder sus sentimientos de los demás. Mamoru, por otra parte, permaneció perplejo durante todo el intercambio de acusaciones. Su plan había sido inicialmente que los dos chicos dejaran de discutir al no poder hablar en inglés, nunca se le cruzó por la mente que manejaran el idioma, y además que lo manejaran tan bien. Si que eran un manojo de sorpresas.

"Thinks are simple when you are really sure of your feelings (las cosas son simples cuando uno esta realmente seguro de sus sentimientos)", Seiko estaba cada vez más furioso, sus palabras se tornaban agresivas, era como si le doliera ver a Seiya tan frustrado.

"I'm completely sure about what I feel towards Odango (yo estoy completamente seguro acerca de lo que siento por Odango)", Seiya estaba conciente de que todos estaban escuchando su pequeña declaración de amor, pero no le importaba. Principalmente porque la mayoría del curso, exceptuando a Taiki y a Yaten, no sabía demasiado ingles, y con respecto a Mamoru, Usagi ya le había contado que él conocía sus sentimientos hacía ella y los de ella hacía él, así que reafirmárselos no hacía daño.

"Please stop with this. You are only making fools of yourselves. This will not solve anything (por favor paren con esto. Sólo se estan humillando. Esto no resolverá nada)", la dulce voz de Selene iluminó el salón y tanto Seiko como Seika se encaminaron hacia sus bancos, sin agregar ni una sola palabra. Seiya no entendía realmente que había en la joven que lo hacía recapacitar sus acciones, pero respondió a la orden casi por osmosis.

Todos los demás alumnos seguían atónitos, incluso los miembros de "New Destiny" y los dos Three Lights restantes.

"Well, well. That was a great example of language usage in everyday situations (Bueno, bueno. Ese fue un gran ejemplo de uso del lenguaje en situaciones cotidianas)", el tono burlón de Mamoru no escapó a Seiya ni a Seiko, ambos le clavaban dagas con sus miradas.

Mamoru se acercó al pizarrón y escribió una frase en imprenta. Luego se dio vuelta revelando la oración.

"Can anyone translate that sentence? (¿Puede alguien traducir esa oración?)", era obvio que Mamoru aún no estaba completamente satisfecho y planeaba mofarse un rato más de Seiya. Aunque el mensaje era claro , Mamoru trataba de hacerle saber a Seiya que él estaba sólo en el camino, interrumpiendo lo que era inevitable.

"Love and destiny are like the two sides of the same coin", Seiya leyó la oración a viva voz y luego procedió a traducirla para toda la clase. "El amor y el destino son como las dos caras de una misma moneda".

"Do you agree with that? (¿Esta de acuerdo con eso?)", Seiya se sentía explotar por dentro, quería estrangular a Mamoru. No solo había hecho sufrir a Usagi cuando la había dejado sola para irse a estudiar al extranjero, sino que ahora estaba diciendo que el amor debía estar sujeto al destino. ¿Quien se creía que era para hablar del amor? Él no sabía lo que era amar hasta el limite a una persona que amaba a otro. Él no sabía como era amar sin ser amado, desear que el mundo parara por un segundo porque el dolor es demasiado para soportar.

"I don't think that love can be measured as easily as that (no cree que el amor pueda ser medido tan fácilmente)", explicar la verdadera naturaleza del amor no era una tarea para nada sencilla. Seiya conocía exactamente como se sentía el amor, pero describirlo en palabras le resultaba terriblemente dificultoso. Por suerte para él alguien arremetió en su ayuda.

"Mister Chiba Maybe you don't know this, but our band has composed a song that deals particularly with this subject. Would you like to hear it? It will be an honor for us to sing it in your class (Señor Chiba quizás usted no sepa esto, pero nuestra banda ha compuesto una canción que trata particularmente con este asunto. ¿Le gustaría escucharla?. Será un honor para nosotros cantarla en su clase)", otra vez esa melodiosa y tierna voz inundaba el aula. Selene mostraba una cálida sonrisa que acompañaba sus angelicales facciones. Mamoru encontró algo familiar en el rostro de la joven, pero no supo qué era.

"Sure, that will be really nice (Seguro, eso sería realmente agradable)", Mamoru contestó casi sin pensar. Después de todo sólo se trataba de una inofensiva canción y él ya había colocado a Seiya en su lugar.

Selene hizo un gesto con la cabeza a su hermano, fue tan sutil que ninguno de los demás integrantes del curso se percataron de él. Ambos se levantaron de sus asientos y se encaminaron hacia el pizarrón. Desde allí todos en el salón podrían escuchar claramente la letra de la canción. Cuando se dirigían hacía el pizarrón, algo llamó la atención de Taiki. Tanto Selene como Seiko parecían sonreírse con una pizca de picardía, como compartiendo un secreto a dos voces que les resultaba sumamente gracioso. Taiki recordó de pronto las sonrisas picarescas que Seiya le regalaba a Yaten cada vez que estaba a punto de jugarle alguna travesura.

Selene y Seiko se encontraban en frente de toda la clase, las miradas de sus compañeros los estudiaban de arriba abajo, incluso Mamoru se notaba sumamente interesado por lo que los dos adolescentes iban a cantar.

Selene comenzó la canción. Su voz era tan dulce que empalagaba los oídos del auditorio, hasta Yaten se encontraba gratamente sorprendido por el talento de la cantante.

Love sometimes can be like destiny El amor a veces puede ser como el destino

There's no way to say forever No hay manera de decir para siempre

It may not realize your dreams Quizás no haga realidad tus sueños

And love sometimes is like the blowing wind. Y a veces el amor es como el viento que sopla

It can take us to wherever Nos puede llevar a donde sea

Sending us on silent wings Mandándonos en alas silenciosas

Todas las cuasi-parejas del salón estaban atentas a la letra del tema. Yaten y Minako habían estado sintiendo un montón de cosas nuevas desde la última vez que se habían visto. Ya era bastante difícil para Yaten tratar de descifrar lo que le estaba pasando con respecto a Minako. Claro que siempre le había resultado la más hermosa de las chicas, pero ahora que la tenía tan cerca su cuerpo se sentía arder de deseo. Quería besarla, sujetarla entre sus brazos, recorrer toda su piel con sus labios, palpar cada rincón de su ser. Minako se encontraba en la misma encrucijada, sólo que esta vez no sabía que hacer. Siempre había sido ella la que se lanzaba a los brazos de los chicos, pero ahora su mente estaba confundida. Quería a Yaten, de eso no había dudas, pero no era un amor de niña, sino algo más fuerte que buscaba más que un simple beso o una caricia.

Seiko continuó con la canción. Esta vez la voz era más potente que la anterior, y llena de tanta pasión y seguridad que los corazones de todos latieron más apresuradamente.

But I have broken all the rules of love Pero yo he quebrado todas las reglas del amor

I never dreamed that I could come this far Nunca pensé que podría llegar tan lejos

And now I'm lost in my emotions Y ahora estoy perdido en mis emociones

You're becoming my devotion Tú te estas volviendo mi devoción

There's nothing I can do to stop this love for you No hay nada que yo pueda hacer para detener este amor por ti

Seiya escuchaba con detenimiento. Las palabras parecían estar hechas especialmente para él, pues expresaban exactamente como se había sentido la primera vez que las outers le habían impedido ver a su Odango. Recordó todas esas veces que la llamó por las noches, la visita a su balcón, la canción en el parque, su pequeña conversación en el techo del colegio, el beso en la mejilla en el último recital de Three Lights. Toda esa pasión que rugía en su pecho por ser liberada. Él amaba a Usagi, la deseaba, la adoraba, y no podía hacer nada para calmar esas ansias locas que alborotaban a su corazón.

Selene siguió con la próxima estrofa. Esta vez su voz tenía un matiz más risueño, con un toque de melancolía y tristeza mezclados en su tierna voz.

I was not supposed to fall in love with you No se suponía que me enamorara de tí

I have someone else and someone else is loving you Yo tengo a alguien más y alguien más te esta amando a tí

And I was not supposed to let this love get through Y no se suponía que este amor me atravesara

So let me say for real: heaven is what I feel when I'm with you Así que déjame decirte que en verdad: el cielo es lo que siento cuando estoy contigo

(this feeling is forever) it is forever (este sentimiento es para siempre) esto es para siempre

(you make me feel like heaven) I feel like heaven (Me haces sentir como en el cielo) me siento como en el cielo

(my love is true when i'm with you) (Mi amor es verdadero cuando estoy contigo)

Usagi sintió un pinchazo en su pecho, era como sí la canción supiera acerca de sus dudas y cuestionamientos. Ella en verdad no quería lastimar a Mamoru, y muy en el fondo de su corazón sabía que Kakyuu sentía algo por Seiya. Desde la primera vez que la princesa de la flores doradas se había hecho presente, las miradas de Kakyuu para con Fighter no habían pasado de ser percibidas por Usagi. En ese momento ella pensó que era natural sentir celos por un amigo, pero en realidad trataba de ocultar sus sentimientos hacia Seiya, y ahora que ya había puesto su corazón sobre la mesa, se sentía mal por Kakyuu, porque conocía lo que era amar a alguien más allá de lo racional.

Seiko tomó la próxima estrofa. Esta vez su actitud era más sumisa, estaba tratando de llegar a lo profundo de la mente de alguien en especial. Después de todo si se tiene la oportunidad, por qué no aprovecharla.

How could I have known that in your eyes (in your eyes) Cómo podría haber sabido que en tus ojos (en tus ojos)

I would find the deepest answers to the questions of my heart Podría encontrar las más profundas respuestas a las preguntas de mi corazón

And how could I have known that by your side (by your side) Y cómo podría haber sabido que ha tu lado (a tu lado)

Was the light to fill the darkness in the shadows of my life Estaba la luz para llenar la oscuridad en las sombras de mi vida

Taiki había escuchado toda la canción con oídos más bien críticos. Estaba más interesado en la prolijidad de las notas que en la letra del tema. Además, siendo una canción de amor, no le encontraba demasiado sentido. Pero por algo que no lograba entender del todo la palabras de Seiko resoplaban en sus oídos. Una imagen se apareció entonces en frente de él. Los hermosos ojos de Ami, esas dos preciosas piedras de aguamarina que asemejaban a un turquesa esfumado con tonos celestes. Los ojos de Ami decían más que todos los libros que él había leído, eran más expresivos que las imágenes, que las palabras. Esos dos astros de pura luz le habían enseñado tanto. Recordó aquella vez en que Ami ganó el concurso de videojuegos, sólo para hablar con él acerca de Usagi. Ella lo había ilustrado en el arte de amar, amar con todas las letras, como es debido. Le había mostrado un amor que traspasaba todas las barreras. Ami amaba a sus amigas, amaba a su planeta. Pero había una pregunta que los ojos de Ami aún no habían contestado. ¿Podría amarlo a él?

La canción continuó. Selene y Seiko tomaban turnos cantando con todas sus energías, enviando un mensaje de amor y esperanza a todos los chicos en el aula. Él único que no se sentía del todo cómodo con esto era Mamoru. Él ya había notado los cruces de miradas entre Seiya y Usagi, y eso lo tenía sumergido en las más profundas tinieblas. Era verdad que últimamente no había estado pasando mucho tiempo con Usagi, pero eso se debía a sus estudios y él la amaba tanto o más que en los primeros días de su romance. Sólo podía pensar en el ladrón de corazones. Ese cantante de cuarta que le estaba arrebatando a Usagi. No podía soportarlo, tenía que hacer algo. Pero qué. Mamoru permaneció en completo silencio, su mente divagaba tratando de idear un plan de acción.

But I have broken all the rules of love Pero yo he quebrado todas las reglas del amor

I never dreamed that I could come this far Nunca pensé que podría llegar tan lejos

And now I'm lost in my emotions Y ahora estoy perdido en mis emosiones

You're becoming my devotion Tú te estas volviendo mi devosión

There's nothing I can do to stop this love for you No hay nada que yo pueda hacer para detener este amor por ti

Dos jóvenes intercambiaban latidos con los dos cantantes. Eros posaba en su asiento. Su sonrisa era la medida justa entre la arrogancia y la pura sexualidad. Él muchacho manejaba a la perfección todos sus movimientos a fin de adentrarse cada vez más en el corazón de su amada. Selene lo observaba mientras interpretaba la canción. Eros y ella se entendían sin necesidad de las palabras. Se conocían desde niños y desde que entonces se habían enamorado. Eros era el sueño de toda chica. Era tan hermoso como Adonis en su máximo esplendor; sin embargo, su personalidad era otro asunto. Él disfrutaba de los momentos a solas, ella disfrutaba de su presencia. Se entendían, se amaban a su manera. Eros había aprendido a dejarse llevar cuando ella estaba a su lado, sólo junto a ella se sentía verdaderamente completo y sólo con ella se abría lo suficiente para que su verdadero ser saliera a la luz.

I was not supposed to fall in love with you No se suponía que me enamorara de tí

I have someone else and someone else is loving you Yo tengo a alguien más y alguien más te esta amando a tí

And I was not supposed to let this love get through Y no se suponía que este amor me atravesara

So let me say for real: heaven is what I feel when I'm with you Así que déjame decirte que en verdad: el cielo es lo que siento cuando estoy contigo

(this feeling is forever) it is forever (este sentimiento es para siempre) esto es para siempre

(you make me feel like heaven) I feel like heaven (Me haces sentir como en el cielo) me siento como en el cielo

(my love is true when i'm with you) (Mi amor es verdadero cuando estoy contigo)

Aquaria absorbía cada instante con Seiko. Desde pequeña se había enamorado locamente de él, pero para él, ella sólo era la mejor amiga de su hermana. Aquaria podía pasar horas y horas escuchando a Seiko tocar el piano o cantando alguna nueva de sus invenciones. Él era demasiado para ella, todas las chicas lo adoraban, podía tener fácilmente a cualquiera. Con esos dos zafiros azul profundo cualquier mujer caía rendida a sus pies. Él era interesante, atractivo, tenía una confianza innata que irradiaba de toda su persona, era Seiko y tan sólo Seiko. Últimamente encontraba más dificultosa la tarea de desviar su mirada de la de él. Los ojos de Aquaria lo estudiaban, lo analizaban, lo memorizaban. Si sólo ella no fuera tan tímida, si pudiera decirle lo que sentía, si pudiera estar con él. Todos esos deseos se traslucían por los ojos de Aquaria, y por un instante, Seiko creyó ver algo nuevo que nacía en la amiga de su hermanita. Un sentimiento tan profundo e inmenso como el mismo mar, algo oculto que salía a la superficie, iluminado todo. Esta era la luz de Aquaria, un brillo que resplandecía más allá de las profundidades de su alma. Seiko se concentró en la canción, aunque algo en él también estaba cambiando.

Heaven, heaven El cielo, el cielo

Is what I feel when we're together Es lo que siento cuando estamos juntos

Heaven, heaven El cielo, el cielo

Just look in my eyes and you'll see it's the truth Sólo mira en mis ojos y verás que es la verdad

And I was not supposed to fall in love with you Y no se suponía que me enamorara de ti

And I have someone else and someone else is loving you Y yo tengo a alguien más y alguien más te esta amando a tí

And I was not supposed to let this love get through Y no se suponía que este amor me atravesara

So let me say for real: heaven is what I feel when I'm with you Así que déjame decirte que en verdad: el cielo es lo que siento cuando estoy contigo