Crédits : les personnages, à quelques exceptions près, appartiennent à Maki Murakami, nous nous contentons simplement de les emprunter.
Merci à tous ceux et celles qui suivent cette histoire !
CHAPITRE IV
Article sur le site web du tabloïd hebdomadaire Hello people
EXCLUSIF : NAKANO, DE BAD LUCK, GAY !!
Le sexy Hiroshi Nakano, guitariste du groupe Bad Luck, serait-il devenu gay ? De nombreuses personnes ont en effet confirmé qu'il avait été aperçu, dans une boîte de nuit, en train d'échanger un langoureux baiser avec… un garçon.
Tout le monde sait, bien qu'il soit demeuré discret, que Nakano a rompu il n'y a pas si longtemps avec sa petite amie, une jeune fille de Kyoto. Est-ce parce qu'en réalité il préfère les hommes ? Il est de notoriété publique que Shuichi Shindô, le chanteur de Bad Luck, partage la vie d'Eiri Yûki, le célèbre romancier. Nakano a peut-être décidé de suivre son exemple et de passer de l'autre bord, à moins que sa liaison avec la jeune kyotoïte n'ait été qu'une manière de dissimuler ses véritables penchants.
Quoi qu'il en soit, on murmure que le garçon aperçu en compagnie du guitariste serait connu pour monnayer ses charmes. Si cela est vraiment le cas, on peut d'ores et déjà affirmer que Nakano est tombé bien bas.
À la semaine prochaine pour plus d'informations !
Appartement d'Hiroshi et Yûji Nakano – conversation
« Hiro, sors de là ! Tu ne vas pas passer le reste de ta vie au fond de ton lit, quand même ? Je te rappelle que tu as répétition, ce matin.
- Ta gueule. C'est de ta faute si j'en suis là, d'abord.
- Eh calme-toi. Je ne t'ai pas poussé dans les bras de ce garçon, tout de même.
- T'as pas fait grand-chose non plus pour me retenir. Ni pour m'empêcher de boire.
- Bah… Ca te faisait du bien de te changer les idées. Dommage qu'il y a eu une descente de flics.
- Ouais, dommage… rappelle-moi combien de tabloïds ont déjà appelé pour avoir des détails ?
- Ne dramatise pas. Dans quelques jours ils auront déjà oublié. Tiens, celui-ci a publié des photos du mec en question… Tu crois qu'ils vont s'apercevoir que c'est le portrait craché de Fujisaki ?
- LA FERME ! »
Conversation enregistrée sur portable
« Bonjour, vous êtes bien sur le répondeur d'Hiroshi Nakano. Si vous appelez pour avoir des détails au sujet de l'affaire, allez vous faire foutre. Les amis sont autorisés à laisser un message. »
« Hiro, c'est moi… tu pourrais au moins appeler ton meilleur ami dans une situation comme celle-ci ! A moins que tu n'aies préféré t'adresser au scorpion ? Enfin s'il consent à t'adresser la parole, moi il ne m'a pas décroché un mot, aujourd'hui. La répétition sans toi, c'était l'enfer. Méfie-toi, demain K a dit qu'il irait te chercher de gré ou de force. Il est très content de la publicité que tu as involontairement faite au groupe. Seguchi, beaucoup moins, à ce que j'ai entendu. Mais on s'en fout, d'eux, pour moi ça ne change rien. Quoi qu'il se soit réellement passé, tu pourras toujours compter sur moi. À demain ! »
Conversation téléphonique entre Haruka Fujisaki et Tôma Seguchi
« Allô ? Ah, bonjour, ma tante, comment allez-vous ?
- Trève de politesses, Tôma, je suppose que tu te doutes de la raison de mon appel.
- Cette malheureuse histoire avec Nakano…
- Avec quel genre de personnes as-tu engagé mon fils à se compromettre, Tôma ?
- Vous savez ma tante, il ne faut pas croire tout ce que disent les tabloïds…
- Ce qui m'inquiète, Tôma, c'est que Suguru avait l'air particulièrement proche de cet… individu… et autant il peut être mature sur le plan professionnel, autant sur le plan sentimental c'est une autre histoire. Je serais… extrêmement mécontente… si quelque chose devait arriver. Est-ce que je me fais bien comprendre ?
- Parfaitement ma tante. Vous n'avez pas à vous en faire, je vous assure. Je maîtrise parfaitement la situation.
- Mais je l'espère bien Tôma. J'attends de tes nouvelles sous peu.
- Bonne soirée, ma tante. »
Clic.
« Suguru ? Laisse tomber ces mathématiques cinq minutes et viens me voir, j'ai à te parler ! »
Mail de Rié Takahashi à Narumi Okuda
Coucou Naru-chan !
C'est dingue cette histoire avec Nakano, franchement. Mignon et sexy comme il est, je pensais pas qu'il aurait besoin d'aller payer pour avoir de la compagnie. Tu as vu le dernier Oh ! Celebrities ? Ils ont retrouvé le fameux garçon en question. C'est fou comme il ressemble à Suguru. Je t'envoie sa photo en pièce jointe (oui je l'ai scannée lol)
Alors ? Incroyable, non ?
À plus !
Rié.
Extraits du courrier adressé à N-G Productions
« … J'ai été un peu choquée au début mais je suis certaine qu'il s'agit d'un coup monté par des paparazzis. Nakano est resté des mois avec une fille, pour moi il est hétéro à 100% ! »
« … Imaginer Nakano en train de faire des choses cochonnes avec un autre garçon aussi hot que lui… ça me donne des frissons ! »
« … Bad Luck, tous des pédales ! Il fallait s'y attendre, Shindô a toujours annoncé la couleur et les autres ne valent pas mieux ! Dire que ce sont des dégénérés pareils qui représentent la jeunesse du Japon d'aujourd'hui ! »
« Salut, je m'appelle Hideyuki, j'ai dix-neuf ans. Hiro, j'ai toujours été fou de toi, si tu es intéressé appelle-moi au… »
« … Franchement ça m'a fait un vrai choc ! J'ai toujours cru que tu attendais de me rencontrer, Hiro, mon amour, mais si tu préfères les garçons la vie ne vaut plus la peine d'être vécue ! »
« … Dire que j'ai acheté leur dernier disque à ma petite-fille ! Si j'avais su quel exemple déplorable ces débauchés donnaient à la jeunesse, je l'aurais directement jeté aux ordures ! »
« … Et c'est quoi ta position préférée dans le Kamasoutra gay ? »
Extrait du classement hebdomadaire de l'Oricon Chart
Date : 7 juin 2010
1 – B'z : Ichibutozenbu (+3)
2 – Bad Luck : Stand by the sand (+9)
3 – Ken Hirai : Candy (-1)
4 - Mihimaru GT : Anne Lock (+2)
…
N-G Productions, Studio 13 – conversation : K, Hiroshi Nakano, Shuichi Shindô, Suguru Fujisaki
« Vous avez fait un bond de neuf places au classement de l'Oricon, cette semaine, ça se fête !
- … Ou du moins ça se fêterait si c'était réellement dû à notre performance musicale…
- Fujisaki, ta gueule !
- Ce que j'admire chez vous, c'est votre langage tellement recherché…
- Shut up guys ! Nakano, tu pourrais au moins faire semblant de tenir ta guitare.
- Pourquoi, ils ne sont pas en train de jouer, là…
- Ne m'oblige pas à faire un deuxième trou dans ta tête. Même s'il est vrai que tu te débrouilles très bien pour faire parler du groupe sans ton instrument, hé hé… Enfin du moins sans celui-là…
- Monsieur K nous nous passerons de vos insinuations graveleuses, merci.
- Eh, si tu veux un jour travailler avec ton cousin, il faut savoir ce qui fait vendre, boy. Et à ce propos vous avez une conférence de presse prévue demain. »
Triple exclamation : « Hors de question !
- C'est un ordre de Tôma Seguchi lui-même.
- Je décline. Je ne suis qu'un membre additionnel, après tout.
- L'ordre te concerne également. Ton cousin appelle ça, comment déjà ? Ah oui, la gestion de situation de crise.
- Je vous préviens, je ne parlerai de rien qui n'ait trait à la musique.
- Au contraire Nakano, tout le monde compte sur toi pour donner des détails croustillants sur ce qui s'est passé.
- Allez vous faire foutre.
- Tu restes ici ! Quand on fait des conneries, il faut les assumer. Mieux, les exploiter. Et maintenant, au travail. »
Mail de Narumi Okuda à Rié Takahashi
Coucou, Rié-chan !
Il ne faut pas croire tout ce que disent les tabloïds. Suguru m'a dit que toute cette histoire était un coup monté pour faire grimper les ventes, je suppose qu'il sait ce qu'il dit.
Nakano n'irait jamais faire une chose pareille. D'ailleurs ce garçon exploite bien trop l'histoire pour être honnête.
Je te rappelle.
Narumi.
Conversation enregistrée sur portable
« Bonjour, vous êtes bien sur la messagerie de Suguru Fujisaki. Je ne peux pas vous répondre pour l'instant mais laissez-moi un message et je vous rappellerai. »
« Suguru, tu as reçu la photo que je t'ai envoyée ? Qu'est-ce que tu en penses ? Il te ressemble ce garçon, non ? Enfin physiquement parce que pour le reste, je trouve la façon dont il vend son histoire à la presse complètement écoeurante. Rappelle-moi vite ! »
N-G Productions, Studio 13, heure de la pause déjeuner – Hiroshi Nakano, Suguru Fujisaki
« Hum, Fujisaki… je suppose que tu ne voudras pas venir déjeuner avec moi ?
- Je suis désolé, mais mon cousin m'a interdit de vous fréquenter.
- Mais bien sûr, un type dépravé comme moi, c'est bon pour faire vendre des albums, mais faut pas trop s'en approcher quand même… Bon, je te laisse, alors, je m'en voudrais de t'imposer la fréquentation d'un lépreux, on ne sait jamais, c'est peut-être contagieux, ces trucs-là.
- … »
Bruit de porte qui claque.
Mail de Suguru Fujisaki à Shinichi Garai
Bonsoir Shinichi,
Je sais qu'il est tard, et je suppose qu'à cette heure tu es en train de dormir. Moi, j'en suis bien incapable. Tout ce qui se passe depuis ces derniers jours n'a aucune commune mesure avec tout ce que j'ai connu jusque-là.
Je ne pensais pas, en acceptant de collaborer avec Bad Luck, que les choses prendraient ce tour-là. Je veux dire… Tout ce scandale autour de Nakano et de ce type– il me ressemble, en plus. Si, c'est vrai, Narumi m'a envoyé sa photo. Je n'arrive plus à déterminer ce qui est vrai de ce qui ne l'est pas – est-ce un coup monté, en fin de compte ? Tout ce que je sais c'est que les ventes de Stand by the sand ont bondi et que K, notre manager, se frotte les mains. Loin de vouloir laisser l'affaire se tasser, il ne cesse de la faire revenir sur le tapis et franchement ça m'écoeure. Ça n'a rien à voir avec la musique, ça.
Et puis… je trouve répugnant la manière dont il pousse Nakano à faire étalage de détails sordides sur cette affaire. C'est… vulgaire. Moi-même je me retrouve en porte-à-faux vis-à-vis de mon collègue. Mon cousin (certainement sur recommandation de ma mère) m'a interdit de le fréquenter. Mais moi, j'apprécie sa compagnie (même si je reconnais que sur ce dernier coup il n'a pas été particulièrement brillant) et je n'ai pas envie de couper toute relation, hormis professionnelle, avec lui. Malheureusement, passer outre les ordres de mon cousin me mettrait à mon tour en position délicate… Comme tu le vois, je ne sais plus trop quoi faire.
Avec tout ça, mon enregistrement est au point mort, d'ailleurs mes dernières répétitions ont été lamentables. Impossible de retrouver la rigueur que j'ai toujours eue. L'atmosphère au sein du groupe a soudain des relents délétères et je sens qu'un rien pourrait tout faire exploser.
La nuit porte conseil, dit-on. Je vais tâcher de réfléchir, à défaut de dormir.
Excuse-moi de te t'ennuyer avec mes états d'âme mais j'avais besoin de sortir tout ça, et tu es l'une des rares personnes à qui je puisse parler de ce genre de chose.
À bientôt,
Suguru.
N-G Productions, Studio 13, avant le début de la répétition – Hiroshi Nakano, Suguru Fujisaki
« Bonjour, monsieur Nakano.
- Hm ? Tiens, tu me parles, toi ? Je croyais que tu ne voulais plus avoir affaire avec un pestiféré dans mon genre.
- Cessez donc de dire des âneries, monsieur Nakano.
- Des âneries ? Moi en tout cas je ne me laisse pas dicter ma conduite par ma famille.
- Vous ne savez pas de quoi vous parlez. Et ce n'est pas moi qu'on a arrêté dans ce bar.
- Un mot de plus sur cette histoire et je te préviens que, cousin de Seguchi ou non, tu le regretteras. Je commence à en avoir assez, de tout ça.
- Excusez-moi. Je voulais juste vous dire que… en fait, je suis de votre côté. Je ne peux pas protester très ouvertement contre les décisions de mon cousin mais je n'ai pas envie non plus de cesser toute relation avec vous. Seulement, sans doute va-t-il falloir agir avec plus de discrétion à l'avenir. Les choses finiront bien par se tasser, au bout d'un moment, mais pendant ce temps, autant calmer le jeu. Non ?
- Est-ce que… Je t'offre un café ?
- Avec plaisir. »
Extrait du journal intime de Shuichi Shindô
Cher journal,
Notre nouveau single est en tête du classement de l'Oricon ! Enfin comme dit Fujisaki, ce serait bien si ce n'était pas à cause de l'affaire d'Hiro… Quoi que je ne suis pas tout à fait d'accord : que l'affaire attire la curiosité des gens, pourquoi pas, mais s'ils finissent par acheter le CD, c'est que la musique leur plaît, non ? Yuki dit que je suis trop naïf. Peut-être, mais je n'aime pas du tout la façon dont ils ont exploité le faux-pas d'Hiro.
Je veux dire, ça arrive à tout le monde de faire une connerie, non ? Il avait trop bu, il s'est laissé draguer, c'est pas un drame. C'est juste que l'autre garçon a trouvé le bon filon à exploiter, c'est écoeurant.
Remarque, il est pas le seul.
J'ai essayé de lui demander (à Hiro) s'il était vraiment attiré par les garçons, mais il m'a dit qu'il ne voulait plus parler de ça. Je le comprends, le pauvre, ça doit être saoulant à force.
Cette peste de Fujisaki refusait de lui adresser la parole, soi-disant que son cousin ne voulait pas. Tu parles, c'est juste qu'il a quelque chose contre les homos, d'ailleurs il m'a détesté au premier coup d'œil.
Enfin ça a l'air d'aller mieux vu que ce matin quand je suis arrivé ils discutaient en prenant le café.
Yuki dit qu'Hiro est amoureux de Fujisaki et que c'est pour ça qu'il s'est laissé draguer par l'autre garçon, qui lui ressemblait. N'importe quoi. Je le saurais, non, si mon meilleur ami était amoureux ? Surtout de l'autre scorpion.
Du coup on a fait un pari : si Hiro et Fujisaki ne sortent pas ensemble d'ici la fin de l'année, Yuki m'emmènera à Disneyland ! Si c'est l'inverse je devrai faire tout ce qu'il veut au lit pendant un mois, mais je suis tranquille, ça n'arrivera jamais.
Appartement d'Hiroshi et Yûji Nakano – liste de courses
Litière pour chat
Croquettes
Déodorant
Dentifrice
Chocolat
Café
Appartement d'Hiroshi et Yûji Nakano – conversation
« Oh, tu as recommencé à acheter du chocolat. Ça va mieux avec ton chéri ?
- Arrête de l'appeler comme ça.
- Où est passé ton sens de l'humour ?
- Je crois qu'il a fichu le camp avec la tempête médiatique…
- C'est vrai que c'est moche de leur part d'avoir exploité ton faux-pas comme ça, mais eh : c'est ça le show-business.
- Ouais, eh ben je vais te dire un truc : je déteste. Si ce n'était pour Shu, j'aurais foutu le camp depuis longtemps.
- Ah, mais à présent nous avons Fujisaki dans l'équation, non ?
- Laisse-le en-dehors de cette histoire.
- Allez. Si t'avais une chance tu ne dirais pas non, quand même ?
- Mais comme ce n'est pas le cas, inutile d'épiloguer.
- Ce que tu peux être négatif… Dis, tu as mangé, ce soir ?
- Oui.
- Menteur. Et ça ne date pas d'aujourd'hui, tu as vu la façon dont tes pantalons tombent ? Ce n'est pas en te laissant mourir de faim que tu résoudras le problème.
- J'ai pas faim. Cette histoire me donne la nausée.
- C'est ça. J'imagine bien les gros titres le jour où tu feras un malaise sur scène… »
Entrefilet dans Let it Rock ! hebdomadaire japonais consacré à la musique rock
Hier soir, lors de l'émission Music First ! à laquelle participait le groupe de rock Bad Luck récemment propulsé au sommet des charts avec son tube Stand by the Sand le guitariste du groupe, Hiroshi Nakano, a été victime d'un malaise en pleine interprétation du morceau. Il s'est tout de suite murmuré que ce n'était pas sans rapport avec l'affaire scandaleuse dans laquelle il s'était récemment laissé impliquer. La tension nerveuse, a expliqué leur manager. Nakano est à ce jour sorti de l'hôpital sans séquelles apparentes. Quant aux ventes de leur single, elles ont explosé.
Rapport du Dr Kusama, ayant examiné le patient Nakano Hiroshi à son admission à l'hôpital
Malaise hypoglycémique causé par un défaut d'alimentation qui semble durer depuis un certain temps, vu l'état général du patient. Pas de problème physique autre que la légère dénutrition signalée.
Vu le Dr Shizuka, psychiatre. A trouvé le patient perturbé, à la limite de la dépression, ce qui peut facilement s'expliquer par le battage médiatique dont il a fait l'objet. A voulu prescrire des antidépresseurs légers, refusés par le patient.
En l'absence de problème pathologique, un avis favorable à la sortie est donné.
Conversation enregistrée sur portable
« Bonjour, vous êtes bien sur le répondeur d'Hiroshi Nakano. Je ne suis pas disponible pour le moment mais n'hésitez pas à me laisser un message, je vous rappellerai dès que possible. »
« Monsieur Nakano ? Bonjour, c'est Fujisaki. Comment allez-vous ? J'espère que vous êtes sorti de l'hôpital ou que vous allez pouvoir rentrer chez vous très rapidement. J'ai eu très peur en vous voyant tomber sur scène en plein milieu de Stand by the Sand. J'espère surtout qu'il ne s'agit pas de quelque chose de grave et que vous serez rapidement de retour parmi nous. »
Conversation téléphonique entre Suguru Fujisaki et Narumi Okuda
« Allô ?
- Suguru, c'est moi, Naru. Alors, tu as des nouvelles de Nakano ? J'ai failli faire moi-même un malaise en apprenant la nouvelle !
- Hé bien, apparemment il s'agit d'un problème de glycémie, donc a priori rien de trop grave heureusement. Il est sorti hier, en fin d'après-midi. Le médecin lui a donné un arrêt de deux jours, le temps de se reposer un peu.
- C'est rien de grave, c'est sûr ? Tu ne me caches rien ?
- Non, c'est Nakano lui-même qui me l'a dit. Il n'avait pas l'air dans son assiette ces derniers jours, depuis cette histoire avec le garçon de la boîte. Tout ce tapage médiatique a forcément usé ses nerfs.
- Ah. Bon, bah j'espère qu'il va vite se remettre, alors. Tu crois que si je lui envoie des chocolats ça lui fera plaisir ?
- Je ne suis pas certain qu'il soit très chocolat. Mais je peux lui transmettre directement un message, si tu veux.
- Oh oui ! Ça c'est très gentil ! Tu lui diras que je l'adore, et que c'est le meilleur, le plus beau et…
- J'ai saisi l'idée générale, merci. Je le lui dirai quand je le verrai.
- Super ! À plus, alors. Bye ! »
Pâtisserie-salon de thé Miyamoto – ticket de caisse
Assortiment de wagashis :
4 jonainagashi
2 kohankukan-ume
4 yakiimo
6 chofu
4 oribenshiki
6 suikanshuku
Total : 3270 Yens
Porte d'entrée de l'immeuble de Yûji Nakano – interphone
« Bonjour ! C'est Fujisaki ! Je vous ai apporté de quoi combattre vos problèmes d'hypoglycémie, monsieur Nakano ! »
À suivre…
3270 Yens = environ 25 Euros.
Wagashis : les wagashis sont des pâtisseries fines extrêmement raffinées, traditionnellement consommées en accompagnement du thé. Le jonainagashi est un gâteau à base de purée de haricots blancs ; le kohankukan-ume est une prune en gelée parsemée de flocons d'or véritable ; le yakiimo est un gâteau de patates douces parfumé à la cannelle ; le chofu est un gâteau à base de riz sucré enveloppé d'une pâte légère ; l'oribenshiki est un gâteau de riz aux châtaignes enrobé de sucre de canne avec de la confiture de haricots ; le suikanshuku est un kaki séché fourré de haricots blancs dans lune gelée de haricots rouges
