Hola chicas! lamento hacerlas esperar :P
pero como les habia dicho, no siempre podre acualizar ya que ando en la escuela jejeje...
Espero no haberlas hecho esperar demaciado, y que este nuevo capitulito les guste :)
Un agradecimiento a todas aquellas lindas que me han mandado sus reviews, y una disculpa a las que no les he podido contestar, no es que yo no quiera es q apenas estoy averiguando como funciona el sistema :3
Como ya saben ni la historia ni los Personajes de CC me pertenece, son propiedad de Barbara Hannay y Kyoki Mizuki respectivamente.
Capítulo 3
Mensaje de texto de Annie, abril 19, 10:40: No nos habías dicho que el hombre con el que has intercambiado casa es espectacular.
Para: Annie Britter anbrit86
De: Candy White ˂
Asunto: Intercambio de casa
Hola, Annie:
Los mensajes son muy caros, así que te escribo un correo. No tengo ni idea de qué aspecto tiene Albert porque no lo he visto ni siquiera en fotografía. ¿De verdad es muy guapo?
Lo estoy pasando de maravilla, pero voy a tener que buscar trabajo para pagar la hipoteca. Ya sabes que la casa es la única posesión que tengo.
¿Has hablado con ALbert? ¿Tiene un acento inglés sexy?
¿Cómo está Archie?
Un beso, Candy.
Para: Candy White ˂
De: Annie Britter anbrit86
Asunto: Re: Intercambio de casa
Me alegro de que lo pases bien, Mozza, así que no voy a darte detalles sobre el ocupante de tu casa por si decides adelantar tu vuelta. Además, tú tienes cerca a cientos de hombres ingleses mientras que aquí solo hay uno. Aunque tu Albert es un poco huraño y no ha dado señales de querer mezclarse con los locales. Hasta se quitó de encima a Jodie Grimshaw, y ya sabes lo difícil que es eso.
Archie va a solicitar un trabajo en un astillero en Cairns, así que puede que nos mudemos.
¿Te he dicho que estoy muy orgullosa de ti y de tu aventura? Eres mi heroína, te lo juro.
Beso, Annie.
Para: Annie Britter anbrit86
De: Candy White ˂
Asunto: Re: Intercambio de casa
Annie, aunque sabes que os echaré muchísimo de menos, espero que Archie tenga suerte con el trabajo. No debo ser egoísta y sé cuánto necesitáis que tenga un trabajo estable y bien remunerado. ¡Pronto podréis ir a Las Vegas!
Espero que Albert no resulte antipático. Hemos estado escribiéndonos y aunque parece reservado es muy amable. Puede que no se relacione por falta de tiempo. Está muy ocupado escribiendo una novela.
Aun así, eres muy cruel no hablándome de él. Está en mi casa, durmiendo en mi cama, y ni siquiera sé qué aspecto tiene. ¿Qué me escondes? Contesta algunas preguntas:
¿Es alto o bajo? ¿Moreno? ¿Menor de treinta y cinco? ¿Musculoso? ¿Todo lo anterior? ¿Nada?
Un beso, C.
Para: Candy White ˂
De: Annie Britter anbrit86
Asunto: Re: Intercambio de casa
Todo lo anterior, An.
Para: Albert Andley ˂
De: Candy White ˂
Asunto: Por si te interesa
Informe sobre el asalto al metro de la señorita Candy White:
Hoy, a la dos de la tarde, ha acudido a la estación de Sloane Square.
Durante treinta minutos, ha estudiado los horarios de trenes en el vestíbulo y ha observado a los viajeros comprando sus billetes y pasando los torniquetes.
Ha memorizado las estaciones de la línea Circular.
Ha observado que la gente que salía de los trenes no parecía traumatizada, sino aburrida o cansada. Algunos pasajeros incluso sonrían.
La señorita White compró un bono de diez viajes que usará un día de éstos.
El próximo reto de la señorita White:
Subir a un tren.
Para: Candy White ˂
De: Albert Andley ˂
Asunto: Re: Por si te interesa
Querida Candy:
¡Enhorabuena! Estoy muy orgulloso de que hayas avanzado tanto. En unos días viajaras en metro leyendo una novela. Y hablando de novelas, la mía no va mal. Es una policíaca en el contexto del mundo de las finanzas. Tiene un argumento muy complicado, así que quiero planearla con mucho detalle. Por eso he estado dando largos paseos por la isla que me ayudan a pensar. Pronto empezaré a escribirla.
Saludos, Albert.
Para: Albert Andley ˂
De: Candy White ˂
Asunto: Re: Por si te interesa
¡Qué buena idea que la novela transcurra en el mundo de las finanzas! ¿No dicen siempre que uno debe escribir sobre aquello que conoce? ¡Una novela policíaca! Me encantaría que me contaras más cosas.
Te toca.
Beso, C.
Diario personal, 27 de abril
He decidido plantearme la novela desde otro ángulo, y he separado la mesa de la ventana para no distraerme. He planeado el argumento y ahora estoy definiendo a los personajes.
Protagonista: Harry Shooter, exagente de inteligencia, el Banco de Inglaterra lo ha contratado para que descubra a los espías que se hacen pasar por empleados del banco para piratear los sistemas informáticos y desviar fondos. Es un tipo duro, austero y testarudo, con un estilo elegante y sofisticado. Un James Bond moderno.
Protagonista femenino: Beth Harper, inocente cajera de banco, de veintitantos años, con el cabello rizado, una sonrisa vivaracha, ojos brillantes y magníficas piernas. Charlatana y curiosa, pero inteligente.
Esto es todo. Llevo media hora mirando por la ventana otra vez. No tengo remedio. Escribir algunos detalles no me sirve como arranque. Antes de meterme con la acción, tengo que trabajar los diálogos, dotar de personalidad a los protagonistas. Necesito algo que atrape al lector desde el principio, pero estoy bloqueado. Empiezo a tener la espantosa sensación de haberme equivocado con este intercambio. En lugar de concentrarme estoy permanentemente distraído por todas las novedades que me rodean. La culpa es mía por elegir ir al sitio que me deparara el azar. Por otro lado, aparte de disfrutar de la belleza de la isla, tampoco hay mucho que hacer, así que, si consiguiera arrancar con la escritura, sería el lugar perfecto. Pero como no es así, y solo hay algunas cafeterías, un pub y un par de galerías, me paso el tiempo pensando en Candy y en los lugares que le enseñaría si le sirviera de guía en Londres. Es curioso que un desconocido te haga pensar de una manera distinta en la ciudad en la que vives habitualmente.
Me siento un fraude.
Para: Albert Andley ˂
De: Candy White ˂
Asunto: Un poco de esto y de aquello
Albert, ¿te puedes creer que hoy me he despertado echando de menos la isla? He mirado por la ventana y al ver el cielo gris y oír el tráfico he echado de menos la vegetación que veo desde mi casa y el aire puro que se respira allí.
Para consolarme, he ido a Wimbledon Common, que con sus amplias praderas y bosques, ha sido la medicina perfecta. Me encanta que mantengan un parque tan asilvestrado en medio de la ciudad.
Así que he superado la crisis y vuelvo a estar enamorada de tu ciudad.
Un beso, Candy
Para: Albert Andley ˂
De: Candy White ˂
Asunto: ¡Tu madre!
Has ganado, Albert.
Tu madre «ha venido, ha visto y ha conquistado» de la forma más encantadora posible. Por fin me he adentrado en los túneles del metro y he salido indemne.
ADVERTENCIA: este correo es largo, pero tú tienes la culpa.
Todo empezó con una llamada sobre las diez.
«¿Eres Candy?», preguntó una mujer con una voz muy agradable. Yo, que no tenía ni idea de quién podía ser, dije que sí. «¡Cuánto me alegro de dar contigo! Soy Rose Andley, la madre de Albert».
Me puse nerviosa y no sé muy bien que contesté, porque solo era capaz de pensar en lo horroroso que debía de sonarle mi acento australiano a una mujer con un acento tan refinado.
Entonces dijo: «Tengo que hacer unos recados cerca de Alice Grove y me gustaría pasar a verte». «Claro», le contesté de inmediato. «Será un placer».
Pero no puedes engañarme, Albert. Estoy segura de que la has mandado tú a ayudarme, y tengo que admitir que, aunque te pedí que no lo hicieras, te estoy muy agradecida.
«Podemos tomar un té», dijo entonces. Y cuando ya me estaba imaginando a mí misma preparando un té con pastas, convencida de que no lo haría bien, tu madre salió en mi rescate añadiendo: «Hay un precioso salón de té a la vuelta de la esquina que prepara un té delicioso».
He pasado una tarde maravillosa. Tu madre es guapísima y muy elegante, y aunque normalmente me pongo nerviosa con mujeres así y actúo torpemente, tu madre —insistió en que la llamara Rose—, me hizo sentir cómoda desde el primer momento. Al menos conseguí no romper nada ni tropezarme.
Nos sirvieron el té en una tetera de plata y con vajilla de porcelana, acompañado por unos deliciosos sándwiches y scones con nata y mermelada que se fundían en la boca.
Y no paramos de hablar. Acabé contándole a tu madre mi vida: cómo mis padres habían muerto cuando era un bebé y fue criada por mi abuela… Hasta le confesé que crecer en una isla me había dado una visión muy limitada del mundo y que por eso había decidido viajar, y que Londres era mi destino preferido porque de pequeña estaba obsesionada con 101 dálmatas, y desde entonces he leído y visto todas las películas que transcurrieran en esta ciudad.
Y porque mi padre nació aquí. No sé cómo se me escapó eso. Normalmente no pienso en mis padres, murieron cuando era tan pequeña que ni siquiera guardo recuerdos de ellos. Mi abuela fue la persona más importante en mi vida, pero murió hace algo menos de un año, y si pienso que echo de menos tener una familia, me pongo muy triste.
Pero hablando con tu madre, me enteré de que tu padre vive en Escocia y que apenas os veis. ¿Cómo puede un hombre en su sano juicio divorciarse de alguien como Rose? Me alegro mucho de que ahora cuente con Jonathan. Sí, también me habló de él.
El caso es que durante esa conversación me di cuenta de que quería averiguar dónde había nacido mi padre, así que ésa va a ser una de mis misiones durante mi estancia, aunque no sé por dónde empezar.
Te alegrará saber que no confesé a tu madre mis fantasías sobre los hombres ingleses. Una chica debe ser discreta. En cambio a ti puedo contártelo porque no nos conocemos en persona. Por eso toleras todo lo que te digo y no me juzgas.
Rose me habló mucho de ti. Sabes que te adora y que se siente muy orgullosa de que estés escribiendo una novela. Dice que en el colegio ya escribías muy bien, y que seguro que será un éxito.
Lo cierto es que lo pasamos en grande y que el tiempo se nos pasó volando. Al salir, Rose dijo que iba a tomar el metro. ¡Nunca hubiera imaginado que una mujer tan sofisticada usara el metro! Pero ella me explicó que es el mejor medio de transporte, así que la acompañé a Sloane Square sin dejar de charlar, y resultó lo más natural que bajara con ella hasta el tren, ¡lo que significó entrar por primera vez en las «fauces» del monstruo!
Por un instante creí que me daría un ataque de pánico, pero tu madre estaba siendo tan amable, diciendo lo bien que lo había pasado y cuánto le gustaría que volviéramos a vernos, que conseguí calmarme y respirar pausadamente.
Tengo que reconocer que una vez llegamos a la plataforma, la estación me pareció tan amplia y sólida que me tranquilicé. Fue entonces cuando le hablé a Rose de mi miedo y ella se mostró muy comprensiva y me sugirió que la acompañara hasta Paddington, donde ella tenía que hacer transbordo. Yo podía volverme desde allí y así tener una primera experiencia que pronto me convertiría en una veterana, me dijo. Hasta me dio su teléfono por si necesitaba llamarla.
¡Pero no tuve que hacerlo! Nada más salir a la superficie de nuevo en Sloane Square, le envié un mensaje: Gracias. Me has curado.
Y no mentía. Creo que he superado mi miedo al metro y sé que tú eres la persona a la que debo agradecérselo, Albert Caballero-de-la-Armadura-Resplandeciente. Porque fuiste tú quien planeó todo, ¿verdad?
Ojalá algún día pueda devolverte el favor. Lo malo es que no tengo ni idea de cómo escribir una novela.
Miles y miles de besos, Candy.
P.D. Si te molesta, dime que no me meta donde no me llaman, pero ¿puede ser que estés dedicando demasiado tiempo a planear el libro? Quizá sea parecido a lo que me ha pasado a mí con el metro. Le daba tantas vueltas que me quedaba paralizaba. ¿No te tienta a veces dejar simplemente que las palabras fluyan?
Y hasta aqui el capitulo de hoy :)
Espero lo disfrutaran :)
un agradecimiento a CandyFan72, Lu de Andrew, sayuri1707, florcita, Gatita Andrew, comolasaguilas40, Karina y todas las que leen y siguen esta historia :)
por cierto espero poder empezar con otra adaptacion jejeje
